Traduction de "se déroulera fin" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Se déroulera fin - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

L'atelier se déroulera en anglais.
The workshop language will be English.
Le mariage se déroulera comme prévu.
The wedding will take place exactly as planned.
L'élection se déroulera conformément aux dispositions suivantes 
The election will take place in accordance with the following
Ce projet se déroulera dans les NEI.
This project will take place in the NIS.
Cette question sera débattue à la PrepCom qui se déroulera à New York du 19 mars à la fin du mois.
This issue will be discussed in the PrepCom which will be taking place in New York between 19 and the end of March.
L'exposition se déroulera du 1er au 20 mai.
The exhibition is opened between May 1 and May 20.
Quand le plan de Big Cortex se déroulera
Perfect. When i snap my fingers, you will awaken.
Ce processus se déroulera à partir de début 2010 .
This process will start at the beginning of 2010 .
L'appel à projets se déroulera selon le calendrier suivant
The competition will follow the following timeline process
Le concours se déroulera de nouveau en trois phases.
Once again, the competition will have three rounds.
Elle se déroulera au Royaume Uni et en France.
Fiji will have a squad there as part of the World Cup.
Cela ne signifie pas que tout se déroulera sans heurt.
But that does not mean that it will be smooth sailing.
Aujourd'hui sera une journée incroyable et votre journée se déroulera
Today will be an amazing day and your day will go
Le projet vient de démarrer et se déroulera sur deux années.
The project has just started and it has two years to go.
La mise en œuvre se déroulera durant l'exercice biennal 2006 2007.
This will be implemented within the 2006 2007 biennium.
Le référendum sera organisé et se déroulera conformément aux principes suivants
The referendum shall be organized and conducted in accordance with the following principles
Une quatrième édition de ce rendez vous se déroulera en 2012.
A fourth forum will take place in 2012.
La scène d'action se déroulera entre les boites de jus d'orange...
Action scene in between the orange juice boxes...
Espérons que de débat à naitre se déroulera dans les meilleures conditions.
Let us hope that the looming debate goes well.
Le Grand Prix d'Europe se déroulera à Jerez au lieu de Donington.
At the start Alesi was on the move, quickly getting ahead of Irvine and Hill.
En 2014, la Coupe du monde des jeunes se déroulera au Brésil.
In 2014, the World Cup of the young people will take place in Brazil.
J'espère ardemment que le vote de demain se déroulera de façon satisfaisante.
I am fervently hoping for a good result in the voting tomorrow.
La présidence néerlandaise a décidé d'inscrire ces points à l'ordre du jour du Conseil européen, qui se déroulera à la fin du mois de juin, à la Haye.
The Netherlands presidency has decided to place these points on the agenda of the Council meeting to be held in The Hague at the end of June.
La dernière élection a eu lieu le et la prochaine se déroulera le .
The next election will be the 2016 election, which will be held on November 8, 2016.
La huitième session du Groupe de travail se déroulera sur cinq jours ouvrables.
The Working Group's eighth session will last for five working days.
Sefat révèle étonnantes vrais secrets votre journée se déroulera aller à votre maison
Sefat reveals amazing true secrets your day will go go to your house
Nous nous trouvons en face d'une conférence gouvernementale qui se déroulera en 2004.
We have an Intergovernmental Conference coming up in 2004.
La Conférence se déroulera à la Barbade du 25 avril au 6 mai 1994.
The Conference will take place in Barbados from 25 April to 6 May 1994.
Si vous êtes un patient nouvellement diagnostiqué, le traitement se déroulera en deux phases
If you are a newly diagnosed patient, treatment will occur in two phases
Enfin, Maker Faire Africa se déroulera au Kenya le 6 et 7 août cette année.
Lastly, Maker Faire Africa is coming to Kenya on the 6th 7th of August this year.
La manière dont se déroulera l'élection présidentielle du mois prochain va jouer un rôle crucial.
How next month s presidential election plays out is crucial.
Après le cours, James invite Katey à une soirée qui se déroulera au country club.
After class, James invites her to a party at the country club and she accepts.
Le processus préparatoire de la troisième Conférence d'examen de la Convention se déroulera comme suit
Thirteenth session of the GGE and or First PrepCom 6 10 March 2006 Fourteenth session of the GGE and or Second PrepCom 19 23 June 2006 Fifteenth session of the GGE and or Third PrepCom 28 August 9 September 2006
Une conférence de presse se déroulera au siège de la BEI à l'issue de la réunion.
A press conference will take place at the EIB building following the meeting.
Selon la Commission européenne (1), l'intégration l'Est dans le Marché commun se déroulera en trois étapes
East Germany's integration into the common market will take place in three stages
Cette rencontre entre la Russie et les États Unis se déroulera du 24 au 26 mai.
This meeting between Russia and the United States will take place between 24 and 26 June.
Par conséquent, le débat relatif au rapport Ojeda Sanz se déroulera ce soir à 21 heures.
The debate on the Ojeda Sanz report will therefore take place this evening at 9 p.m.
Néanmoins, la commémoration d'Anna Politkovskaïa se déroulera à l'endroit traditionnel devant la Pierre des Solovki place Troïtskaïa.
Nevertheless, the memorial for Anna Politkovskaya will take place at the traditional spot by the Solovki Stone at Troitskaya Square.
Sinon, le synopsis de la mondialisation ne se déroulera peut être pas comme prévu dans le script.
Otherwise, globalization s storyline may not proceed according to the script.
C'est suffisamment beau dans son propre, unique déploiement. dans chaque forme il se déroulera de façon unique,
It's beautiful enough in its own unique unfolding. In each form, it will unfold uniquely.
Peut être qu'il veut voir si Cemre se déroulera au Kuzey tout de suite en son absence.
Maybe he wants to see if Cemre will run to Kuzey right away in his absence.
La deuxième phase de déroulera en 2005.
A second phase will take place in 2005.
Notez que la femme qui l'a réalisé sera en Tanzanie, où se déroulera la prochaine session en juin.
Understand that the woman who made it is going to be in Tanzania, where they're having the session in June.
Un jury sélectionnera deux finalistes issus de chacune des villes où se déroulera le Global Hack for Good.
A jury will select two finalists from each Global Hack for Good location.
L'atelier technique conjoint à organiser avec l'Agence internationale de l'énergie atomique se déroulera du 20 au 22 février.
The joint technical workshop, to be organized together with the International Atomic Energy Agency, will be held from 20 to 22 February.

 

Recherches associées : Se Déroulera - Comment Se Déroulera - Se Déroulera Jusqu'à - Se Déroulera Du - Processus Se Déroulera - Elle Se Déroulera - Se Déroulera Du - Se Déroulera Pour - Se Déroulera à Nouveau - Se Déroulera En Douceur - Qui Se Déroulera Du - Fin - Fin - Fin