Traduction de "se déroulera à nouveau" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Nouveau - traduction :
New

Nouveau - traduction : Se déroulera à nouveau - traduction : Nouveau - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le concours se déroulera de nouveau en trois phases.
Once again, the competition will have three rounds.
L'Assemblée Annuelle se déroulera dans quelques semaines et il nous reste une opportunité de vous inviter de nouveau à y assister.
With Annual Meeting coming up in just a few weeks, this is a final opportunity for us to extend an invitation to attend Annual Meeting.
L'atelier se déroulera en anglais.
The workshop language will be English.
Ce processus se déroulera à partir de début 2010 .
This process will start at the beginning of 2010 .
L'appel à projets se déroulera selon le calendrier suivant
The competition will follow the following timeline process
Le mariage se déroulera comme prévu.
The wedding will take place exactly as planned.
L'élection se déroulera conformément aux dispositions suivantes 
The election will take place in accordance with the following
Ce projet se déroulera dans les NEI.
This project will take place in the NIS.
L'exposition se déroulera du 1er au 20 mai.
The exhibition is opened between May 1 and May 20.
Quand le plan de Big Cortex se déroulera
Perfect. When i snap my fingers, you will awaken.
Espérons que de débat à naitre se déroulera dans les meilleures conditions.
Let us hope that the looming debate goes well.
Le Grand Prix d'Europe se déroulera à Jerez au lieu de Donington.
At the start Alesi was on the move, quickly getting ahead of Irvine and Hill.
Elle se déroulera au Royaume Uni et en France.
Fiji will have a squad there as part of the World Cup.
Sefat révèle étonnantes vrais secrets votre journée se déroulera aller à votre maison
Sefat reveals amazing true secrets your day will go go to your house
Cela ne signifie pas que tout se déroulera sans heurt.
But that does not mean that it will be smooth sailing.
Aujourd'hui sera une journée incroyable et votre journée se déroulera
Today will be an amazing day and your day will go
La Conférence se déroulera à la Barbade du 25 avril au 6 mai 1994.
The Conference will take place in Barbados from 25 April to 6 May 1994.
Le projet vient de démarrer et se déroulera sur deux années.
The project has just started and it has two years to go.
La mise en œuvre se déroulera durant l'exercice biennal 2006 2007.
This will be implemented within the 2006 2007 biennium.
Le référendum sera organisé et se déroulera conformément aux principes suivants
The referendum shall be organized and conducted in accordance with the following principles
Une quatrième édition de ce rendez vous se déroulera en 2012.
A fourth forum will take place in 2012.
La scène d'action se déroulera entre les boites de jus d'orange...
Action scene in between the orange juice boxes...
Après le cours, James invite Katey à une soirée qui se déroulera au country club.
After class, James invites her to a party at the country club and she accepts.
Dans ce nouveau forum, le dialogue se déroulera sans ordre du jour préalable chacune des parties aura sa propre voix séparée et participera sur un pied d'égalité.
In the new forum, dialogue would be on an open agenda basis each of the three parties would have its own separate voice and would participate on the same basis.
En 2014, la Coupe du monde des jeunes se déroulera au Brésil.
In 2014, the World Cup of the young people will take place in Brazil.
J'espère ardemment que le vote de demain se déroulera de façon satisfaisante.
I am fervently hoping for a good result in the voting tomorrow.
Une conférence de presse se déroulera au siège de la BEI à l'issue de la réunion.
A press conference will take place at the EIB building following the meeting.
Par conséquent, le débat relatif au rapport Ojeda Sanz se déroulera ce soir à 21 heures.
The debate on the Ojeda Sanz report will therefore take place this evening at 9 p.m.
La dernière élection a eu lieu le et la prochaine se déroulera le .
The next election will be the 2016 election, which will be held on November 8, 2016.
La huitième session du Groupe de travail se déroulera sur cinq jours ouvrables.
The Working Group's eighth session will last for five working days.
Nous nous trouvons en face d'une conférence gouvernementale qui se déroulera en 2004.
We have an Intergovernmental Conference coming up in 2004.
Néanmoins, la commémoration d'Anna Politkovskaïa se déroulera à l'endroit traditionnel devant la Pierre des Solovki place Troïtskaïa.
Nevertheless, the memorial for Anna Politkovskaya will take place at the traditional spot by the Solovki Stone at Troitskaya Square.
Cependant, les délais de mise en œuvre du nouveau programme SID 3 dépendent de la rapidité avec laquelle la procédure d'adoption se déroulera, tant au Parlement européen qu'au Conseil.
The timetable for implementing the new programme will depend, however, on the speed of the adoption procedure both in Parliament and at the Council.
Le sommet de printemps 2003 se déroulera dans un climat politique et économique nouveau, sera hérissé de sérieux problèmes, mais offrira des possibilités plus larges que par le passé.
The Spring Summit in 2003 will be held in a new political and economic climate, beset by serious problems but offering more opportunities than in the past.
L'atelier technique conjoint à organiser avec l'Agence internationale de l'énergie atomique se déroulera du 20 au 22 février.
The joint technical workshop, to be organized together with the International Atomic Energy Agency, will be held from 20 to 22 February.
Si vous êtes un patient nouvellement diagnostiqué, le traitement se déroulera en deux phases
If you are a newly diagnosed patient, treatment will occur in two phases
Les deux parties s'employent à préparer la réunion du Conseil qui se déroulera le 5 décembre à Rio de Janeiro.
Both sides are now making preparations to inaugurate the first meeting of the Council next month (on 5 December), in Rio de Janeiro.
Cette question sera débattue à la PrepCom qui se déroulera à New York du 19 mars à la fin du mois.
This issue will be discussed in the PrepCom which will be taking place in New York between 19 and the end of March.
Enfin, Maker Faire Africa se déroulera au Kenya le 6 et 7 août cette année.
Lastly, Maker Faire Africa is coming to Kenya on the 6th 7th of August this year.
La manière dont se déroulera l'élection présidentielle du mois prochain va jouer un rôle crucial.
How next month s presidential election plays out is crucial.
Le processus préparatoire de la troisième Conférence d'examen de la Convention se déroulera comme suit
Thirteenth session of the GGE and or First PrepCom 6 10 March 2006 Fourteenth session of the GGE and or Second PrepCom 19 23 June 2006 Fifteenth session of the GGE and or Third PrepCom 28 August 9 September 2006
9. Invite les pays à se faire représenter au plus haut niveau politique possible à la seconde phase du Sommet, qui se déroulera à Tunis en 2005
9. Invites countries to be represented at the highest possible political level at the second phase of the Summit, to be held in Tunis in 2005
Le séminaire régional pour les Caraïbes se déroulera à Saint Vincent et les Grenadines, du 17 au 19 mai 2005.
The Caribbean regional seminar will be held in Saint Vincent and the Grenadines from 17 to 19 May 2005.
La Réunion plénière de haut niveau se déroulera en six séances, à raison de deux séances par jour comme suit 
The High level Plenary Meeting shall consist of a total of six meetings, on the basis of two meetings a day, as follows
Le programme se déroulera au niveau de l apos enseignement secondaire (intermédiaire) et à celui de l apos enseignement supérieur.
The programme is directed at two levels, namely secondary (intermediate) and higher education.

 

Recherches associées : Se Déroulera - Comment Se Déroulera - Se Déroulera Fin - Se Déroulera Jusqu'à - Se Déroulera Du - Processus Se Déroulera - Elle Se Déroulera - Se Déroulera Du - Se Déroulera Pour - Se Déroulera En Douceur - Qui Se Déroulera Du - Se Référant à Nouveau - Se Produira à Nouveau - Se Réunira à Nouveau