Traduction de "se déroulera du" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
L'exposition se déroulera du 1er au 20 mai. | The exhibition is opened between May 1 and May 20. |
L'atelier se déroulera en anglais. | The workshop language will be English. |
Le mariage se déroulera comme prévu. | The wedding will take place exactly as planned. |
L'élection se déroulera conformément aux dispositions suivantes | The election will take place in accordance with the following |
Ce projet se déroulera dans les NEI. | This project will take place in the NIS. |
En 2014, la Coupe du monde des jeunes se déroulera au Brésil. | In 2014, the World Cup of the young people will take place in Brazil. |
Quand le plan de Big Cortex se déroulera | Perfect. When i snap my fingers, you will awaken. |
La huitième session du Groupe de travail se déroulera sur cinq jours ouvrables. | The Working Group's eighth session will last for five working days. |
Ce processus se déroulera à partir de début 2010 . | This process will start at the beginning of 2010 . |
L'appel à projets se déroulera selon le calendrier suivant | The competition will follow the following timeline process |
Le concours se déroulera de nouveau en trois phases. | Once again, the competition will have three rounds. |
Elle se déroulera au Royaume Uni et en France. | Fiji will have a squad there as part of the World Cup. |
La Conférence se déroulera à la Barbade du 25 avril au 6 mai 1994. | The Conference will take place in Barbados from 25 April to 6 May 1994. |
Cela ne signifie pas que tout se déroulera sans heurt. | But that does not mean that it will be smooth sailing. |
Aujourd'hui sera une journée incroyable et votre journée se déroulera | Today will be an amazing day and your day will go |
La manière dont se déroulera l'élection présidentielle du mois prochain va jouer un rôle crucial. | How next month s presidential election plays out is crucial. |
Cette rencontre entre la Russie et les États Unis se déroulera du 24 au 26 mai. | This meeting between Russia and the United States will take place between 24 and 26 June. |
Le projet vient de démarrer et se déroulera sur deux années. | The project has just started and it has two years to go. |
La mise en œuvre se déroulera durant l'exercice biennal 2006 2007. | This will be implemented within the 2006 2007 biennium. |
Le référendum sera organisé et se déroulera conformément aux principes suivants | The referendum shall be organized and conducted in accordance with the following principles |
Une quatrième édition de ce rendez vous se déroulera en 2012. | A fourth forum will take place in 2012. |
La scène d'action se déroulera entre les boites de jus d'orange... | Action scene in between the orange juice boxes... |
Espérons que de débat à naitre se déroulera dans les meilleures conditions. | Let us hope that the looming debate goes well. |
Le Grand Prix d'Europe se déroulera à Jerez au lieu de Donington. | At the start Alesi was on the move, quickly getting ahead of Irvine and Hill. |
J'espère ardemment que le vote de demain se déroulera de façon satisfaisante. | I am fervently hoping for a good result in the voting tomorrow. |
L'atelier technique conjoint à organiser avec l'Agence internationale de l'énergie atomique se déroulera du 20 au 22 février. | The joint technical workshop, to be organized together with the International Atomic Energy Agency, will be held from 20 to 22 February. |
Le onzième Congrès se déroulera du 18 au 25 avril 2005 au Centre national des congrès Reine Sirikit. | The Queen Sirikit National Convention Centre will be the venue of the Eleventh Congress, to be held from 18 to 25 April 2005. |
La dernière élection a eu lieu le et la prochaine se déroulera le . | The next election will be the 2016 election, which will be held on November 8, 2016. |
Sefat révèle étonnantes vrais secrets votre journée se déroulera aller à votre maison | Sefat reveals amazing true secrets your day will go go to your house |
Nous nous trouvons en face d'une conférence gouvernementale qui se déroulera en 2004. | We have an Intergovernmental Conference coming up in 2004. |
La seconde phase du Sommet mondial sur la société de l'information se déroulera à Tunis, du 16 au 18 novembre 2005. | The second phase of the World Summit on the Information Society will be held in Tunis from 16 to 18 November 2005. |
Cette question sera débattue à la PrepCom qui se déroulera à New York du 19 mars à la fin du mois. | This issue will be discussed in the PrepCom which will be taking place in New York between 19 and the end of March. |
L'inscription des candidats sera close le 25 septembre, et la campagne se déroulera du 25 septembre au 29 octobre. | Registration of candidates will finish on September 25, 2011, and the election campaign will last from September 25 until October 29. |
Une exposition sur l initiative de la ceinture verte se déroulera au siège du CESE au cours des prochains mois. | An exhibition about the Green Belt Initiative will be held at the EESC in the upcoming months. |
Si vous êtes un patient nouvellement diagnostiqué, le traitement se déroulera en deux phases | If you are a newly diagnosed patient, treatment will occur in two phases |
Le séminaire régional pour les Caraïbes se déroulera à Saint Vincent et les Grenadines, du 17 au 19 mai 2005. | The Caribbean regional seminar will be held in Saint Vincent and the Grenadines from 17 to 19 May 2005. |
Les deux parties s'employent à préparer la réunion du Conseil qui se déroulera le 5 décembre à Rio de Janeiro. | Both sides are now making preparations to inaugurate the first meeting of the Council next month (on 5 December), in Rio de Janeiro. |
Enfin, Maker Faire Africa se déroulera au Kenya le 6 et 7 août cette année. | Lastly, Maker Faire Africa is coming to Kenya on the 6th 7th of August this year. |
Après le cours, James invite Katey à une soirée qui se déroulera au country club. | After class, James invites her to a party at the country club and she accepts. |
Le processus préparatoire de la troisième Conférence d'examen de la Convention se déroulera comme suit | Thirteenth session of the GGE and or First PrepCom 6 10 March 2006 Fourteenth session of the GGE and or Second PrepCom 19 23 June 2006 Fifteenth session of the GGE and or Third PrepCom 28 August 9 September 2006 |
La finale mondiale du quatorzième concours Manfred Lachs de procès simulés en matière de droit spatial se déroulera lors du quarante huitième Colloque. | The world finals of the fourteenth Manfred Lachs Space Law Moot Court Competition will be held during the 48th Colloquium. |
En septembre 2002 se déroulera une conférence très importante à Johannesburg en Afrique du Sud, la World Conference on Sustainable Development. | In September 2002, a very important conference will be taking place in Johannesburg in South Africa, the World Conference on Sustainable Development. |
On a déjà mentionné que la Conférence sur le changement climatique se déroulera à Bonn du 16 au 27 juillet 2001. | It has already been mentioned that the Conference for Climate Change will be held in Bonn from 16 27 July 2001. |
Cette réunion se déroulera quelques jours à peine après la publication du prochain rapport des inspecteurs en armement des Nations unies. | This meeting will take place only a few days after the next United Nations weapons inspectors' report is published. |
Une conférence de presse se déroulera au siège de la BEI à l'issue de la réunion. | A press conference will take place at the EIB building following the meeting. |
Recherches associées : Se Déroulera - Qui Se Déroulera Du - Comment Se Déroulera - Se Déroulera Fin - Se Déroulera Jusqu'à - Processus Se Déroulera - Elle Se Déroulera - Se Déroulera Pour - Se Déroulera à Nouveau - Se Déroulera En Douceur - Se Fait Du Mal - Se Faire Du Mal - Se Déconnecter Du Réseau