Traduction de "se faire prendre à court" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Prendre - traduction : Faire - traduction :
Do

Faire - traduction : Faire - traduction : Court - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Court - traduction : Faire - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il est extrêmement souhaitable que cela puisse se faire à court terme.
It is eminently desirable that this should be done in the near future.
On va se faire prendre.
It's a pinch.
Je vais prendre encore plus court!
Well, I'll cut shorter.
Ils étaient inquiets de se faire prendre.
They were worried about getting caught.
Elles étaient inquiètes de se faire prendre.
They were worried about getting caught.
C'est mieux que de se faire prendre.
It's better than getting caught by people.
Metten la CEPT devait prendre à son compte puisse se faire?
Metten would be the case under purely profit based develop ment.
Nous devons prendre garde à ne pas pendre notre État de droit haut et court juste pour faire plaisir aux cow boys.
We must make sure that we do not shoot great holes in our rule of law in order to please the Wild West.
Que peut on faire à court terme ?
What can be done in the short term?
Les règles peuvent dissuader de se concentrer sur les bénéfices à court terme sans prendre en compte les coûts à long terme .
Rules can discourage an undue focus on short term gains and a disregard for longer term costs .
Les voleurs finissent toujours pas se faire prendre.
Thieves always get caught in the end.
Se prendre en charge incite d apos autres à en faire autant.
And empowerment is infectious it is passed on.
J'essayerai de faire court.
I'll try to keep it short.
Court, il ne sait même pas faire un demi looping ni comment se dégager.
Court, he can't even do a halfloop and roll out.
C'est à dire, il se crée un ARN plus long qui est raccourcit pour en faire un plus court.
You produce long RNA that is made shorter.
Pour faire court, elle a été condamnée à l'époque.
To cut a long story short, she was convicted at the time.
Pour faire court, j'ai proposé le rôle à Francine.
I talked Francine into stepping into the part.
J'ai essayé en vain de le prendre de court.
I tried in vain to catch him out.
Peut être n'a t il pas voulu se faire prendre.
Perhaps he did not want to get caught.
Nous devons à court terme prendre toutes les mesures nécessaires pour arriver à une stabilisation.
In the short term, we must take every possible measure to restore stability.
Faire face aux déséquilibres à court terme affectant la demande
Responding to short term imbalances in demand
Le gouvernement devrait prendre des mesures drastiques pour couper court à de tels crimes.
Government should take austere initiative to blackout such cases.
D'un seul coup, ils se retrouvèrent à court.
Suddenly they found themselves desperately over extended.
Nous hésitons à prendre des décisions, qui, à court terme, s'avéreront impopulaires auprès de nos électorats.
We back down over taking decisions which will be unpopular in the short term with our electorates.
Pour faire court, à 7h30, nous avons continué à attendre rude matinée !
To make a long story short, at 7 30 we were still waiting, totally disoriented.
Donc de manière impromptue, ils se sont trouvés à court de clients avant d être à court de baleines.
So, very unexpectedly, they ran out of customers before they ran out of whales.
Je vais faire court et aller à l'essentiel, pour une fois.
I'll keep this short and to the point, for a change.
Mais prendre des difficultés à court terme pour un déclin final serait une grossière erreur.
But confusing short term wobbles with terminal decline is a gross misreading of what is happening.
Certaines grand mères doivent prendre l'avion et se rendre à l'étranger pour faire du baby sitting .
Some grandmothers have had to travel abroad to babysit .
C'est à peu près la seule manière de se faire prendre au sérieux par le pouvoir.
This is just about the only way the authorities can still take us seriously.
Pour faire court, c est une raciste invétérée.
She's basically an unrepetant racist.
Pour faire court, il a eu tort.
In brief, he was wrong.
Le voleur est certain de se faire prendre, au bout du compte.
The thief is certain to be caught eventually.
Donc de manière impromptue, ils se sont trouvés à court de clients avant d être à court de baleines.
So, very unexpectedly, they ran out of customers before they ran out of whales.
Même le Trésor se trouva à court de fonds.
Even the U.S. Treasury was low on funds.
A moins de prendre des mesures de ce type, on court le risque considérable de voir l'insatisfaisante situation économique actuelle se perpétuer.
Unless decisions of that kind are taken, there is a considerable risk of the present unsatisfactory economic situation being here to stay.
Quelques centaines à court également faire il faut bien compter plus tard.
Few hundreds short will also do let's count it later.
Car d'autres solutions sont indispensables si l'on veut pouvoir faire face aux problèmes qui se pose ront, tant à court qu'à moyen terme.
How that should be achieved is another matter, but my time is now up.
prendre les mesures appropriées pour faire en sorte que les gestionnaires continuent à se conformer à la législation applicable
take appropriate measures to ensure that AIFM continue to comply with the relevant legislation
À court terme, QE3 encouragera les investisseurs à prendre des risques et stimulera une relance modeste des actifs.
In the short run, QE3 will lead investors to take on risk, and will stimulate modest asset reflation.
Aujourd'hui, Alams pour faire court est en prison.
Today, Alams as we call him for short is in jail.
Pour faire court, voici la couverture du pays.
To make the story short, here is the coverage of the country.
Pour faire court, on a négocié un contrat.
Pour faire court, on a négocié un contrat.
Plastique tout court ne va pas le faire.
Plastic just is not going to do it.
Pour faire court, on a négocié un contrat.
SO TO MAKE A LONG STORY SHORT, WE NEGOTlATED A LEGAL CONTRACT.

 

Recherches associées : Se Faire Prendre - Se Faire Prendre - Pourrait Se Faire Prendre - Se Faire Prendre En - Quand Se Faire Prendre - Faire Prendre - Se Sentir à Court - Se Prendre - Pour Faire Court - Faire Court Travail - Pour Faire Court - Se Faire - à Se Faire Sentir - à Se Faire Dorloter