Traduction de "se impliquer" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Impliquer - traduction : Impliquer - traduction : Impliquer - traduction : Impliquer - traduction : Se impliquer - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

S' impliquer
Getting Involved
Est ce que les nouveaux membres se laisseront impliquer dans une politique étrangère européenne commune ?
Will the new Member States allow themselves to be part of a common European foreign policy?
3.1 Impliquer les citoyens
3.1 Empowering citizens
3.1 Impliquer les citoyens
4.1 Empowering citizens
4.1 Impliquer les citoyens
4.1 Empowering citizens
Impliquer les autorités (téléphonie mobile)
Getting Government Involved (Mobile Telephony)
Cela pourrait impliquer trois composantes
This might involve three components.
Ne vous impliquer avec BJ.
Don't involve yourself with BJ.
Pourquoi nous impliquer dans la politique ?
Why involve us into politics?
Pensez vous sérieusement à vous impliquer ?
Are you seriously thinking about getting involved?
Je n'ai pas voulu vous impliquer.
I didn't want to involve you.
Tout le monde peut s'y impliquer.
Anybody can get involved.
2.4 Impliquer la société civile organisée
2.4 Involving organised civil society
impliquer le principe de l'aide unique .
applying the one time, last time principle.
Certains veulent impliquer l'OLP, d'au tres non.
Some people want to involve the PLO in this process and others wish to exclude it.
Le gouvernement indonésien se doit de mener une enquête minutieuse et d'y impliquer les équipes internationales d'enquête si nécessaire.
There is an onus on the Indonesian Government to investigate thoroughly and to bring in the international investigation teams if necessary.
Vous pouvez vous impliquer de plusieurs manières
You may get involved in several ways
Je ne vais pas me laisser impliquer.
I'm not going to get involved.
Impliquer le monde sur la question syrienne
Engaging the World in Syria
N'hésitez pas une seconde à vous impliquer!
By all means you should get involved.
Il faudra, dans l'avenir, impliquer les citoyens.
The people must be involved in future.
Il est indispensable de les impliquer totalement.
They are meant to be fully involved.
Selon la vision allemande, les interventions militaires européennes devraient se limiter au continent, et ne sauraient impliquer d opérations de combat.
In Germany s view, European military intervention should be limited to the continent, and should not include combat operations.
Vous pouvez vous y impliquer de multiples façons
There are many ways you can get involved
Toute participation albanaise doit impliquer plus d'un établissement.
Albanian participation must involve more than one institution.
La Semaine européenne veut impliquer tout un chacun.
European Week is about getting everyone involved.
L'équité devrait, au minimum, impliquer Végalité des chances.
Furthermore, richer regions can be expected to solve their own internal disparities since they have resources to do so.
La libéralisation doit elle impliquer un dumping social?
Must liberalisation mean social dumping?
Pour impliquer les Européens dans le processus de construction de l'Europe, l'Union doit se soucier de ce qui inquiète ses citoyens.
To involve European citizens in the process of European integration, the European Union has to take a greater interest in their concerns.
WildlifeDirect compte également impliquer les lecteurs de leur blog.
WildlifeDirect will also involve the readers of their blogs.
Nous avons donc commencé à impliquer la communauté médicale.
And we started engaging the medical community.
pour impliquer le public dans ce type de données.
to engage the public with this kind of data.
, et peut impliquer une grande variété de formes d'action.
There can be some more plausible connections between civil resistance and other forms of power.
Quand allez vous impliquer les enfants dans la ville ?
When will you include the child in the city?
De toute façon, je ne veux pas trop impliquer.
Anyway, I don't want to get too involved.
Ils essayent de vous impliquer dans cette pièce pourrie ?
Tell me, are they trying to rope you into this putrid show too?
Je trouve terrible qu'ils aient essayé de vous impliquer.
I think it's terrible the way they tried to drag you into it. Heh!
Mais remarquez que cela ne va pas à impliquer que tout le monde dans la même situation se comportera de la même manière.
But notice that, that's not going to imply that everybody in similar circumstances is going to behave in exactly the same way.
Bien sûr, je ne dis pas que, même si nous le pouvions, nous devrions nous impliquer dans tous les problèmes sociaux qui se
Finally, only this morning I consulted the Governors of the central banks on behalf of the Commission on the subject of a complete programme for the liberali
Impliquer tous les acteurs dans la recherche de la paix
Involving all players in the quest for peace
Mais pourquoi ne pas impliquer la population du Bengale Occidental ?
What about engaging with West Bengal s public?
J apos ajouterai que cela peut impliquer une action militaire.
I would add that this may imply military action.
Voici une série de meubles qui veut vous impliquer physiquement.
This is a whole series of furniture that wants to engage you physically.
Une approche de partenariat doit impliquer tous les acteurs clés
A partnership approach must involve all key actors
Vous vous êtes clairement engagés à impliquer la société civile.
You obviously have made a commitment to involving civil society.

 

Recherches associées : Ne Pas Se Impliquer - Peut Impliquer - Sans Impliquer - Peut Impliquer - Impliquer Pour - Impliquer Sur - Pourrait Impliquer - Impliquer Activement - Peut Impliquer - Impliquer Faire