Traduction de "se révolter" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Se révolter - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il voulut se révolter. | He became outrageous. |
Faut pas se révolter ni se plaindre. | We must not rebel and complain. |
Les Égyptiens savent comment se révolter ! jan25 | Egyptians know how to revolt! jan25 |
L'heure est venue il faut se révolter ! | The hour is near to start the revolt! |
L'heure est venue, il faut se révolter ! | The hour is near to start the revolt. |
Liban 128 dictateurs et plus contre qui se révolter ? | Lebanon 128 Dictators or More to Revolt Against? Global Voices |
Nous révolter ! | Rebel. |
Furieux du meurtre d'un des leurs, les Northumbriens menacent de se révolter. | The Northumbrians were enraged at the murder of one of their leaders and there was a real threat of rebellion. |
Durant cette période les Infants de la Cerda recommencèrent à se révolter. | Married his cousin Margarita de la Cerda, daughter of Ferdinand de la Cerda, Infante of Castile. |
Oui, mais les gens doivent se révolter contre cette construction européenne imposée | Yeah, but the people must rebel against this forced european construction |
Mouammar al Kadhafi dit que les Libyens n'ont aucune raison de se révolter. | Muammar al Gaddafi says Libyans have no reason to rebel. |
Le 16 février, les Libyens ont commencé à se révolter contre sa dictature. | On February 16, 2011, Libyans started revolting against his dictatorship. |
Le pays était en faillite et les sujets coloniaux de Sa Majesté commençaient à se révolter. | The country was bankrupt and His Majesty s colonial subjects were growing restive. |
Acomat, grand vizir, songe à profiter de cet échec pour encourager les janissaires à se révolter. | Acomat, grand vizir, wishes to take advantage of this failure by encouraging the Janissaries to revolt. |
Mais ils continuèrent à pécher contre lui, A se révolter contre le Très Haut dans le désert. | Yet they still went on to sin against him, to rebel against the Most High in the desert. |
Mais ils continuèrent à pécher contre lui, A se révolter contre le Très Haut dans le désert. | And they sinned yet more against him by provoking the most High in the wilderness. |
Un manifestant a déclaré que les chefs d'états arabes devaient s'unir et se révolter contre les tyrans Israéliens. | One protester said that Arab leaders must unite and revolt against Israeli tyrants. |
Mais, si sa vérité est de se révolter contre le destin, son erreur est de nier les hommes. | But if his truth is to rebel against fate, his error is to deny men. |
Ne pas accepter les choses telles qu'elles sont... ni se révolter contre elles. La révolution n'apporte aucune réponse. | Not accept things as they are, nor revolt, revolt doesn't answer a thing. |
Une rumeur courut cependant que Nam Tuam se préparait à se révolter et son père le remplaça par Saen Phu en 1324. | However, it was rumored that Nam Tuam was planning a rebellion, so Chaisongkram turned back to Saen Phu in 1324. |
Oui, l'Afrique peut se révolter contre les dirigeants trompeurs actuels et leurs affaires louches qui ont appauvri le continent. | Yes, Africa can revolt against current misleading leadership and their shady deals that have impoverished the continent. |
MohHKamel Est ce qu'il serait difficile de faire à nouveau se révolter les gens après ces 9 derniers mois ? | MohHKamel Would it be difficult to get people to revolt again after the last 9 months? |
Je veux dire de leurs menottes, il est temps de se révolter Que je lève mes mains en l'air ? | Fuck you sayin' bruh Cause I'm a black man, in a Phantom |
Et l on aurait tort de se révolter là contre, puisque leur organisation nerveuse est beaucoup plus malléable que la nôtre. | And we should be wrong to object to that, since their nervous organization is much more malleable than ours. |
Et les musulmans ne sont pas les seuls à se révolter contre des régimes laïcs au nom de leur foi. | Nor are Muslims the only ones to rebel against secular regimes in the name of their faith. |
Par la suite, la Géorgie devient l'une des treize colonies à se révolter contre les Britanniques durant la Guerre d'indépendance américaine. | The Province of Georgia was one of the Thirteen Colonies that revolted against British rule in the American Revolution by signing the 1776 Declaration of Independence. |
Ils ont fini même par se révolter et par prendre le pouvoir (dynastie des rois Habshi dans le Bengale 1487 1493). | They eventually rebelled and took power (dynasty of the Habshi Kings in Bengal 1487 1493). |
que le peuple est autorisé à se révolter dans le cas où le duc ou ses descendants n'observent pas la Charte. | That the people have the right to resist should the Duke or his descendants refuse to observe the Charter of Kortenberg. |
Pendant que le monde arabe continue à se révolter contre ses dictateurs, la situation du Liban est quelque peu différente et plus compliquée. | While the Arab world has been and is still revolting against its dictators, the situation in Lebanon is a bit different and more complex. |
Le Saoudien Elham Al Manea décrit l'arrestation comme déraisonnable et dit que cela encourage les Saoudiens à se révolter en utilisant la force | Saudi Elham Al Manea describes Badawi's arrest as unwise, saying it would push Saudis to revolt using force |
On ne peut plus bâtir l'Europe en pensant que le tiers état pourra rester tel sans se révolter, san susciter des risques d'explosion. | Go and meet them, they will tell you that they need a State! |
Nasrallah qui demande aux Égyptiens de se révolter contre leurs dirigeants pour soutenir un autre pays, alors qu'ils ne le font pas pour eux mêmes ? | Nasrallah asking Egyptians to revolt against their leaders for another country, when they aren t even doing it for themselves? |
Si les gens sont riches et heureux, s'ils ont un emploi et s'ils ne sont pas malades, ils ne sont pas d'humeur à se révolter. | If people are rich and happy, and have jobs and aren't getting sick, most people won't be in the mood to revolt. |
En 1594, les Serbes du Banat entreprirent de se révolter contre la domination turque et la région de Vršac fut le centre de ce soulèvement. | In 1594, the Serbs in the Banat started large uprising against Ottoman rule, and Vršac region was centre of this uprising. |
Sa folie songeait à le faire révolter pour sauver Julien marchant à la mort. | In her folly she thought of making them revolt, to save Julien on his way to the scaffold. |
Mais cette proposition n est pas sans risque si les investisseurs décidaient de se retirer quand même, les fonds nécessaires pourraient être tellement importants que les contribuables des pays créditeurs pourraient se révolter. | But it is a risky proposition if investors exit nonetheless, the required funds might be so large that creditor countries taxpayers revolt. |
Mais cette proposition n est pas sans risque si les investisseurs décidaient de se retirer quand même, les fonds nécessaires pourraient être tellement importants que les contribuables des pays créditeurs pourraient se révolter. | But it is a risky proposition if investors exit nonetheless, the required funds might be so large that creditor countries taxpayers revolt. |
J aurais pu me révolter, devenir un criminel, mais ce n est pas ce qui est arrivé. | I could have become a criminal, but that didn't happen. |
Les réactions sur Burek.com prouvent également que le President Kadhafi et TV Pink ont convaincu beaucoup de Serbes que les Libyens n'ont aucune raison de se révolter. | Reactions on Burek.com also confirm that President Gaddafi and TV Pink have convinced many Serbian people that Libyans have no reason to revolt. |
Il apprit cependant que Boshoff avait demandé à Schoeman de se révolter contre Pretorius et réalisa qu'il fallait trouver un compromis pour éviter un bain de sang. | However, when he learned that Boshoff had called on Schoeman to lead a commando against Pretorius from Zoutpansberg and Lydenburg, he realised that simply disbanding was no longer enough and that they would have to make terms. |
Leurs traditions, les traditions nationales, la légitimité incontestable de nos parlements nationaux pourraient les amener à se révolter devant la perte de pouvoirs qui sera la leur. | It is right that Parliament should recognize that the lack of social dialogue is part of the cost of non Europe. |
Le premier à se révolter fut le motoriste Valentin Glouchko, dont les réacteurs à carburant liquide RD 170 équipent encore aujourd hui les lanceurs russes et certaines fusées américaines. | The first to revolt was engine designer Valentin Glushko, whose RD 170 liquid propellant engine is used on Russian and some American rockets. |
Mais vous même, monsieur, dit Athos qui commençait à se révolter contre cette inquisition donnez moi, je vous prie, la preuve que vous avez le droit de m'interroger. | But yourself, monsieur, said Athos, who began to be annoyed by this inquisition, give me, I beg you, the proof that you have the right to question me. |
Oui, tu es mon maître, lui disait elle encore ivre de bonheur et d amour règne à jamais sur moi, punis sévèrement ton esclave quand elle voudra se révolter. | 'Yes, you are my master,' she said again, intoxicated with love and joy 'reign over me for ever, punish your slave severely when she seeks to rebel.' |
Agostinho Jonas Roberto dos Santos (un pseudonyme visiblement inspiré par plusieurs grandes figures angolaises disparues) a créé un site appelant la jeunesse angolaise à se révolter le 7 mars prochain. | Agostinho Jonas Roberto dos Santos (clearly a composite of the names of deceased Angolan figures) created a website with a call for Angolan youth to revolt on March 7. |
Recherches associées : Se - Se - Se Sortir - Se Coincer - Se Perdre - Se Distinguer - Se Rapprocher - Se Positionnent - Se Trouve - Se Regrouper - Constructeur Se - Se Déplacera - Se Demande - Se Renifler