Traduction de "semblent faire" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Faire - traduction :
Do

Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Semblent faire - traduction : Semblent faire - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ils semblent tous faire semblant.
They all seem to have St. Vitus' Dance.
Ces trois là semblent faire l'affaire.
These three seem mostly workable.
Certains étudiants semblent avoir oublié de faire leurs devoirs.
Some students seem to have forgotten to do their homework.
Mes émotions ne semblent pas te faire grande impression.
My emotions seem to make little impression on you.
Quand même les amis semblent pouvoir te faire du mal
When even friends seem out to harm you
Les solutions semblent difficiles à trouver, mais il faudra le faire.
We do not want that to be optional in the Member States.
Les efforts de reforestation semblent faire l'objet d'évaluations plus systématiques et régulières.
Reforestation efforts appear to benefit from more systematic and regular evaluations.
Vernimmen cupations uniquement budgétaires, nous semblent devoir faire l'objet de certaines réserves.
The debate we are having today is characterized by the fact that we have to accept the decisions taken at the Brussels Summit.
On ne doit pas toujours faire ce que tous les autres semblent être en train de faire.
You shouldn't always do what everyone else seems to be doing.
TOKYO Que doivent faire les banques centrales quand les politiciens semblent incapables d'agir ?
TOKYO What should central banks do when politicians seem incapable of acting?
De même, les efforts visant à faire pression sur la Chine semblent futiles.
Efforts to pressure the Chinese appear similarly futile.
Or, les prévisions budgétaires concernant la Mission semblent faire entorse à cette pratique.
The arrangements proposed for MONUC appeared to represent a departure from that practice.
Je voudrais évoquer deux aspects qui me semblent faire défaut dans ces textes.
I would particularly like to focus on two aspects which I think are missing.
Les économies asiatiques semblent faire meilleur usage du potentiel féminin que les économies européennes.
The Asian economies seem to make much better use of the resources that women have to offer than Europeans do.
TOKYO Que doivent faire les banques centrales quand les politiciens semblent incapables d'agir 160 ?
TOKYO What should central banks do when politicians seem incapable of acting?
L Europe semble prête à faire plus tandis que les États Unis semblent rester l obstacle principal.
Europe appears poised to do more, while the US appears to be the main obstacle.
Ils semblent avoir le savoir faire nécessaire pour maintenir les véhicules en état de marche.
They seem to have the expertise to keep cars working.
Et ils semblent bien décidés à faire l'impasse et à parler de tout autre chose.
And they seem anxious to skirt around it and step over it and to talk about something else.
Ces aspects semblent faire de la Jordanie une jonction idéale entre Israël et la Palestine.
These factors make Jordan seem to many like an ideal bridge between Israel and Palestine.
J'ai fait la proposition moimême, mais certains membres ne semblent pas disposés à le faire.
I propose at this stage to ask the remaining speakers whether they would in fact surrender their speaking time.
Je pense que nous pouvons le faire pour deux raisons qui me semblent suffisamment encourageantes.
We must ensure that the aid we provide is as effective as possible and that it has maximum impact.
Les plaintes émanant de la Finlande semblent faire état d'une interprétation erronée des principes d'évaluation.
The complaints from Finland seem to contain some misinterpretations of the evaluation principles.
Quelques animaux, comme les poulets, semblent être magnifiquement programmés pour faire une seule chose très bien.
Well some animals, like the chicken, seem to be beautifully suited to doing just one thing very well.
Séparés de l'ancienne union soviétique par l'étendue d'eau sinueuse, ils semblent faire partie d'un autre monde.
Separated from the former Soviet Union by the snaking body of water, they seem like part of another world.
Cependant, tous les moyens semblent bons pour faire de la propagande en faveur de l'union politique.
Community policy on sport lacks homogeneousness and is quite ineffective.
Les Français peuvent encore se ressaisir et les sondages d opinion semblent indiquer qu ils commencent à le faire.
The French people still have time to pull themselves together and opinion polls suggest that they are beginning to do it.
Eh bien, une chose que les animaux semblent faire, ils mangent les matières fécales, c'est la coprophagie.
Well, one thing that animals seem to do is, they eat poo coprophagia.
Le conducteur et le passager semblent faire fi de la loi thaïlandaise rendant obligatoire le port du casque.
Despite Thai laws requiring mandatory wearing of crash helmets, both rider and passenger appears to flout the law.
Alors quels sont les meilleurs moyens pour faire cesser les affaires de viols qui semblent continuelles en Inde?
So, what is the best means of response to what seems to be continuous rape cases in India?
Au contraire, avec toutes leurs hésitations, les puissances occidentales semblent incapables de faire la guerre ou de dialoguer.
On the contrary, the real problem is that, for all their dabbling, the Western powers seem capable of neither war nor dialogue.
Il est également préoccupé par le fait que les placements ne semblent pas faire l'objet d'un contrôle suffisant.
The Committee is also concerned about the apparent insufficient monitoring of placements.
Nombre des postes dont la nécessité a été à nouveau justifiée semblent faire emploi avec des postes existants.
Many rejustified posts appeared to duplicate the functions of existing posts.
Ils ne semblent absolument pas préparés pour affronter la crise et paraissent ne pas du tout savoir quoi faire.
So they seem to be completely unprepared for the crisis and thus at a loss as to what to do.
Des problèmes d'ordre procédural, logistique, technique et financier semblent encore faire obstacle à l'exécution des demandes de coopération judiciaire.
Procedural, logistical, technical and financial problems still seem to hamper the execution of requests for judicial cooperation.
Ils semblent heureux.
They seem happy.
Elles semblent heureuses.
They seem happy.
Ils semblent heureux.
They look happy.
Ils semblent s'amuser.
They seem to be enjoying themselves.
Elles semblent s'amuser.
They seem to be enjoying themselves.
Ils semblent s'amuser.
They seem to be having fun.
Elles semblent s'amuser.
They seem to be having fun.
Elles semblent heureuses.
They look happy.
Ils semblent surpris.
They seem surprised.
Elles semblent surprises.
They seem surprised.
Ils semblent faibles.
They look weak.

 

Recherches associées : Semblent Importants - Ils Semblent - Semblent D'accord - Semblent Possibles - Semblent Réelles - Semblent Venir - Semblent Soutenir - Ils Semblent - Semblent Apparaître - Semblent Contenir - Semblent Justifiées - Semblent Pouvoir - Semblent Vous