Traduction de "serait autrement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Autrement - traduction : Serait - traduction : Serait - traduction : Autrement - traduction : Autrement - traduction : Serait autrement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Autrement, ce serait impossible. | You couldn't any other way. |
Agir autrement serait totalement irresponsable. | To do otherwise is irresponsible. |
Comment en serait il autrement ? | How not? |
Il serait stupide d'agir autrement. | It would be foolish to do otherwise. |
Pourquoi en serait il brusquement autrement? | Why should that suddenly change? |
serait autrement contraire à l'intérêt public. | would otherwise be contrary to the public interest. |
serait autrement contraire à l'intérêt public. | Information Provided to Suppliers |
serait autrement contraire à l'intérêt public. | All the notices of intended procurement shall be directly accessible by electronic means free of charge through a single point of access subject to paragraph 2. |
serait autrement contraire à l'intérêt public. | The Parties hereby establish a Joint Committee consisting of representatives of the Parties. |
Il ne serait pas autrement nous confient. | He wouldn't trust us otherwise. |
J'ai toujours espéré qu'il en serait autrement. | I've always hoped that we had other plans. |
Autrement dit, le nouvel ordre mondial serait déséquilibré. | As a result, the new order would be lopsided. |
Autrement dit, il serait possible pour cela fonctionné différemment. | That is, it would be possible to work this out differently. |
Si on ressentait les choses autrement, tout serait différent. | I mean, if you didn't feel how you do, things wouldn't be as they are, would they? |
S'il en était autrement, aucune manipulation génétique ne serait possible. | If this were not so, no genetic engineering would be possible. |
Autrement, ce serait n fois le factoriel de n moins 1. | Otherwise it would be n times factorial of n minus one. |
Vouloir procéder autrement, ce serait détourner l' esprit de nos institutions. | To wish to proceed in any other way would be to distort the spirit of our institutions. |
Pourquoi en serait il autrement en ce qui concerne la banane ? | Why should it be any different for bananas? |
Autrement dit, une question similaire élaborée ultérieurement ne serait pas déclarée admissible. | A similar question submitted in future, however, would not be declared admissible. |
Autrement dit, c'est seulement s'il avait introduit l'idée que nous pourrions avoir confiance dans ce type de consentement. Moralement, cela serait alors acceptable. Autrement, cela serait une forme de consentement contraint par la violence des circonstances. | So if he came up with the idea that's the only kind of consent we could have confidence in morally, then it would be okay otherwise it would be kind of coerced consent under the circumstances you think. |
Autrement dit, le taux d'épargne net du pays ne serait que de 2,5 du PIB. | That would leave a net national saving rate of just 2.5 of GDP. |
La législation elle même sera à l'origine des distorsions d'un marché qui, autrement, serait satisfaisant. | The legislation itself will be the instrument which creates distortions in an otherwise satisfactory market. |
Ce ne serait pas formidable si chaque fois que vous écoutiez, il pouvait en être autrement? | Wouldn't it be cool if every time you listened, it could be different? |
Celle ci n apos avait aucune raison de penser qu apos il en serait autrement. quot | You should never think or believe that it could be done otherwise. quot |
Non! il fallait s'en meler, autrement l'injustice serait éternelle, toujours les riches suceraient le sang des pauvres. | No! one must interfere, or injustice would be eternal, and the rich would for ever suck the blood of the poor. |
Tu as vu son travail ? Il aurait voulu mal le faire qu'il ne s'y serait pas pris autrement. | Did you see his work? Would he have wanted to do it badly, he wouldn't have proceeded otherwise. |
Autrement dit, faire participer les femmes au développement de façon distincte serait une forme d apos oeuvre sociale. | It implies that mobilizing women for development as a separate activity is a form of charity. |
L apos un des moyens de résoudre ce problème serait d apos annuler la dette des pays les plus pauvres, car leur reprise économique serait impossible autrement. | One way of solving the problem would be to cancel the debt owed to those institutions by the poorest countries whose economic recovery would be impossible unless their external debt was cancelled. |
Je le répète ce serait possible, mais la Présidente propose de procéder autrement, et je vous le propose aussi. | I repeat it would be possible, but the President suggests that we proceed differently and I suggest likewise to you now. |
Il en serait bien autrement si l identité des futures victimes était connue au moment où de telles décisions sont prises. | This would be quite different if the identities of future victims were known at the time such decisions are taken. |
Et comment en serait il autrement dans une Communauté où la majeure partie des pouvoirs appartient aux Etats natio naux? | We consider it likely that, despite our unfavourable opinion, the Council will decide on a form rather similar to the Commission's original proposals. |
Je crois qu'en canalisant l'aide de cette façon, on évitera des distorsions, pro blème qu'il serait difficile de résoudre autrement. | But without any doubt we have here one of the most important reports for the economic and above all the social development of a sector like the fishing industry, the relevance of which must be seen and understood as something affecting not only those who are directly involved and work in the sector but also the whole family circle which spends a great part of its life alone, worried and wait ing. |
Au cas où l apos Assemblée générale en déciderait autrement, un crédit de 112 000 dollars serait nécessaire à ce titre. | Should the General Assembly decide otherwise, a provision in the amount of 112,000 would be required for the purpose. |
Ainsi, c'est la mise en garde lorsque vous utilisez l'affaiblissent au delà de ce qui serait autrement prévu dans le contexte. | So, it's guarding when you weaken it b eyond what would otherwise be expected in the context. |
Ce serait là une explication très logique de l'apparition sou daine de quelques millions d'hectolitres que l'on ne peut expliquer autrement. | That would be an entirely logical explanation for the sudden appearance of several million hectolitres of wine that cannot otherwise be accounted for. |
Si tu es traducteur, c'est l'occasion unique d'une connexion avec des milliers de citoyens à travers le monde qui serait difficile autrement. | If you are a translator it allows you to have a unique approach to the voices of thousands of citizens from all over the world and to stories which will reach you with difficulty normally. |
Pourquoi en serait il autrement pour la transmission de données, à fortiori si elle entre dans le réseau de monopole des PTT ? | You have pointed out that it is as a matter of courtesy that you are talking about all this with us. |
De l avis de l Allemagne, la possibilité de notifier de nouvelles mesures d aide, qui a été confirmée par la Cour, serait autrement caduque. | Otherwise, the possibility of notifying further aid measures as confirmed by the Court would be meaningless.4. |
Toutefois, les conseillers de la Commission admettent que l'opération se serait déroulée autrement si elle avait été soumise aux conditions du marché. | However, the Commission's consultants also accept that the transaction would have taken a different course if normal commercial practice had been followed. |
Autrement dit, une taxe sur les tissus serait un moyen équitable et raisonnable pour éviter les écueils qui menacent aujourd'hui la recherche biomédicale. | In brief, the introduction of a tissue tax would be both a fair and a wise way to redress the double standard that currently governs the collaborative biomedical research enterprise. |
Le navigateur les retourne inchangées au serveur, introduisant un état (mémoire des événements antérieurs) dans la transaction HTTP qui autrement serait sans état. | The browser sends them to the server with every request, introducing state (memory of previous events) into otherwise stateless HTTP transactions. |
L apos expression quot employer la force au prix de vies humaines quot doit être conservée autrement, l apos observation serait trop générale. | The expression quot lethal force quot should be retained, since otherwise the comment would be too broad. |
Autrement... | I am a lawyer myself. |
D'ailleurs, le fermier n'a aucun intérêt à polluer son propre environnement, autrement dit son propre outil de travail il en serait la première victime. | The Commission will do all that it can within its responsibilities under the Euratom Treaty to make sure that the Ministerial decision of 10 September is complied with. |
Je remercie le PPE. Autrement dit, cet amendement serait inséré après la fabrication à la troisième ligne, en quatrième sous point du point 2. | In other words, this amendment should be inserted after 'the manufacture' in the third line of the fourth sub point of point 2. |
Recherches associées : Ne Serait Pas Autrement - Autrement Occasionnés - Autrement Dit - Fournir Autrement - Spécifié Autrement - Autrement Engagés - Autrement Fourni - Penser Autrement - Convenu Autrement