Traduction de "ne serait pas autrement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Autrement - traduction : Serait - traduction : Serait - traduction : Autrement - traduction : Autrement - traduction : Ne serait pas autrement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il ne serait pas autrement nous confient. | He wouldn't trust us otherwise. |
Autrement dit, une question similaire élaborée ultérieurement ne serait pas déclarée admissible. | A similar question submitted in future, however, would not be declared admissible. |
Ce ne serait pas formidable si chaque fois que vous écoutiez, il pouvait en être autrement? | Wouldn't it be cool if every time you listened, it could be different? |
S'il en était autrement, aucune manipulation génétique ne serait possible. | If this were not so, no genetic engineering would be possible. |
Autrement, ce serait impossible. | You couldn't any other way. |
Tu as vu son travail ? Il aurait voulu mal le faire qu'il ne s'y serait pas pris autrement. | Did you see his work? Would he have wanted to do it badly, he wouldn't have proceeded otherwise. |
Agir autrement serait totalement irresponsable. | To do otherwise is irresponsible. |
Comment en serait il autrement ? | How not? |
Il serait stupide d'agir autrement. | It would be foolish to do otherwise. |
Autrement, ça ne compte pas. | That's the whole point. |
Je ne partirai pas autrement. | I won't leave for one mon less. |
Autrement, il ne s'envolerait pas. | Old hats never blow off. |
Autrement, je ne signe pas. | Otherwise I won't sign. |
Pourquoi en serait il brusquement autrement? | Why should that suddenly change? |
serait autrement contraire à l'intérêt public. | would otherwise be contrary to the public interest. |
serait autrement contraire à l'intérêt public. | Information Provided to Suppliers |
serait autrement contraire à l'intérêt public. | All the notices of intended procurement shall be directly accessible by electronic means free of charge through a single point of access subject to paragraph 2. |
serait autrement contraire à l'intérêt public. | The Parties hereby establish a Joint Committee consisting of representatives of the Parties. |
Ne serait pas, ne pouvait pas, ne serait pas, ne pouvait, ne serait pas entrer dans la danse. | Would not, could not, would not, could not, would not join the dance. |
Je ne peux pas penser autrement. | I can't think otherwise. |
Je ne peux pas faire autrement. | It s that I can t not. |
je ne pouvais pas faire autrement . | I couldn't do elsewise |
Nous ne pouvons pas l'imaginer autrement. | We cannot conceive of it failing to do so. |
Lui ne peut pas faire autrement | He can't help himself. |
Ça ne sera pas joué autrement. | Well, it's not going to be played differently. |
Je ne serais pas ici autrement. | Think I'd be here if I was? |
Autrement, ils ne seraient pas acteurs. | If they were not would not actors. |
Tu ne pouvais pas faire autrement. | ThThere was nothing else you could do. |
Ils ne voulaient pas faire autrement. | They wouldn't have it any other way. |
J'ai toujours espéré qu'il en serait autrement. | I've always hoped that we had other plans. |
Autrement dit, le taux d'épargne net du pays ne serait que de 2,5 du PIB. | That would leave a net national saving rate of just 2.5 of GDP. |
Je ne sais pas comment l'expliquer autrement. | I don't know how else to explain it. |
Gertrud, je ne peux pas t'aider autrement? | Gertrud, can't I help you differently? |
Papa, je ne suis pas malade autrement. | Daddy, I am not that sick. |
Autrement, le problème ne se pose pas. | Otherwise, the problem does not arise at all. |
Il ne devrait pas en être autrement. | That is how it should be too. |
Je ne peux pas Ie faire autrement. | There is no other way. |
Autrement dit, le nouvel ordre mondial serait déséquilibré. | As a result, the new order would be lopsided. |
Ne serait pas, ne pouvait pas, ne serait pas, ne pouvait pas, ne pouvait pas entrer dans la danse. | Would not, could not, would not, could not, could not join the dance. |
Je ne sais pas comment le formuler autrement. | I don't know how else to put it. |
Je ne sais pas comment le dire autrement. | I don't know how else to say it. |
Ne faisons pas semblant qu'il en va autrement. | Let's not pretend otherwise. |
Vous attendiez vous autrement? je ne sais pas. | Did you expect otherwise? I don't know. |
Parce qu'il ne devrait pas en être autrement. | Because that's the way it should be. |
Ma foi, on ne pouvait pas faire autrement. | This was just the way it had to be done. |
Recherches associées : Serait Autrement - Ne Serait Pas - Ne Doit Pas Autrement - Pas Autrement - Elle Ne Serait Pas - Ne Serait Pas D'accord - Ne Serait Pas Attendre - Ne Serait Pas Approuver - Ne Serait Pas Non - Ne Serait Même Pas - Ne Serait Probablement Pas - Ne Serait Pas Applicable - Ne Serait Pas Question - Ne Serait Pas Nécessaire