Traduction de "situation similaire comme" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Comme - traduction : Comme - traduction : Similaire - traduction : Situation - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Situation - traduction : Comme - traduction : Situation - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ce serait une situation similaire. | That would be a similar situation. |
La situation est similaire en Colombie. | In Colombia, the situation is similar. |
La situation algérienne est assez similaire. | The Algerian situation is similar. |
La situation est similaire au Turkménistan. | The situation was similar in Turkmenistan. |
La situation actuelle de l'acier est similaire. | The rapporteur and other speakers this morning quoted the figures and data. |
Les chars moyens se trouvent dans une situation similaire. | 2. Tanques medios. |
J'imagine que dans vos régions, la situation est similaire. | I imagine that you have a similar situation where you live. |
Il ajoute alors que l'avis traite précisément d'une situation similaire. | A similar situation was addressed by this opinion, he said. |
S'agissant du commerce et des services, la situation est similaire. | The situation is similar in trade in services. |
Zeitoon, une blogueuse en Iran, décrit une situation similaire sur son blog. | Zeitoon, an Iran based blogger, describes a similar situation on her blog. |
Le prochain sujet sera les trous noirs, et c'est une situation similaire. | Technically, of course, it's quite hard, but conceptually pretty straight forward. One of the things that Newton did with this equation was he took a particular force, namely the force of gravity, which he also wrote down a Law of Gravity. That tells you for any given situation what the force due to gravity is, substituted it in here, and figured out what the motions of the planets ought to be. |
La situation des produits du tabac et des huiles minérales est similaire. | A similar situation can be observed as far as tobacco products and mineral oils are concerned. |
Nous nous trouvons dans une situation similaire en matière de politique structurelle. | We are in a similar situation as regards structural policy. |
La situation est similaire pour ce qui est de la question kurde. | The same goes for the Kurdish question. |
Nous sommes face à une situation similaire en matière de politique étrangère. | We take a similar position on foreign policy. |
Une situation similaire a été signalée à Bahrain en juin de l année dernière. | A similar situation was reported in Bahrain in June last year. |
La situation est similaire en Republika Srpska et dans le District de Brčko. | The situation is similar in Republika Srpska and Brčko District. |
Une situation similaire est mise en œuvre au Royaume Uni (voir encadré 2). | A similar situation applies in the UK (see box 2). |
La situation de la persistance de la violence est similaire à Port au Prince. | The situation of continuing violence is similar in Port au Prince. |
4.8.6 Dans certains pays, l'on trouve une situation similaire à celle décrite ci dessus. | 4.8.6 In some countries we find similar situation as described above. |
Doit on en arriver à une situation similaire à celle qu'a connue le Congo? | Must it come to a situation like the one in the Congo? |
La situation concernant les sites de partage de fichiers comme torrents.ru et ifolder.ru est similaire, bien que les interdictions résultent de motifs commerciaux et non politiques. | Situation with filesharing sites like torrents.ru and ifolder.ru also fits this practice, although the motives in this case aren't political but commercial. |
La situation à Gaza était assurément plus complexe, mais elle a été perçue en Turquie comme quelque chose de similaire au massacre des Musulmans dans les Balkans. | The situation in Gaza was more complex, to be sure, but it was perceived in Turkey as something similar to the slaughter of Muslims in the Balkans. |
Parce que des centaines voire des milliers de gens pourrraient être dans une situation similaire. | Because hundreds of people maybe thousands might be in a similar situation. |
Mais nous devons souligner que la situation est similaire dans de nombreux pays en développement. | But we must point out here that there is a similar situation in many developing countries. |
La situation est similaire en ce qui concerne le nombre d'enfants nés vivants par femme. | The situation is similar with data on the number of live born children per woman. |
À cet égard, la situation est similaire en ce qui concerne d'autres formes de propriété. | In that sense, the situation is similar as in other forms of ownership. |
Lorsque vous devenez âgé, peut être vous retrouverez vous dans une situation similaire à la nôtre. | When you become old, maybe you will be involved in a situation that is similar to ours. |
La population du territoire syrien occupé des hauteurs du Golan se trouve dans une situation similaire. | The population in the occupied Syrian Golan was in a similar position. |
La situation actuelle des Utes est similaire à celle des nombreux Amérindiens vivant dans des réserves. | The current conditions of the Utes are similar to those of many Native Americans living on reservations. |
Il s'agissait donc d'une situation similaire à celle de certains autres pays candidats, mais moins complexe. | The situation was therefore similar to that of a number of other candidate countries but less complex. |
Il s'agissait donc d'une situation similaire, en moins complexe, à celle de certains autres pays candidats. | Thus, Slovenia's situation was similar to but less complex than that of some of the other candidate countries. |
Une méthodologie similaire pourrait être appliquée à d autres ressources comme l eau. | A similar methodology could be applied to other resources such as water. |
Une méthodologie similaire pourrait être appliquée à d'autres ressources comme l'eau. | A similar methodology could be applied to other resources such as water. |
L Indonésie avait déjà été utilisée comme pays similaire dans l enquête initiale. | Indonesia had already been used as an analogue country in the original investigation. |
Nous avons assisté à ce processus partout où la situation est similaire, dans l'ancien Afghanistan, en Somalie, où la situation n'est pas encore réglée. | We have seen this everywhere where the situation is similar. We have seen this in former Afghanistan and in Somalia, where this is still a live issue. |
La Turquie, quant à elle, se retrouve dans une situation similaire avec sa candidature pour l Union européenne. | Turkey, for its part, finds itself in a similar situation with its candidacy for the EU. |
Cette procédure déboucherait sur une situation similaire à celle des Règlements CEE nos 13 et 13 H. | This would result in a situation similar to the UNECE Regulation No. 13 and Regulation No. 13 H. |
coeur ouvert, une intervention chirurgicale abdominale, un polytraumatisme, une insuffisance respiratoire aiguë, ou à une situation similaire. | abdominal surgery, multiple trauma caused by an accident, acute respiratory failure, or similar conditions. |
Toutefois, dans la situation similaire de Dublin, c est le premier à avoir faitétat d un changement (O Hare, 1992). | However, in a similar situation in Dublin, this was the first indicator to show a change (O Hare, 1992). |
Je ne sais pas si vous êtes témoins d une situation similaire dans la région où vous vivez, mais dans le village attenant au mien, un Américain travaille comme professeur d anglais. | I don t know whether you have also a similar situation in the area you live but in the neighboring village an American is working as an English teacher. |
cœ ur ouvert, une intervention chirurgicale abdominale, un polytraumatisme, une insuffisance respiratoire aiguë, ou à une situation similaire. | abdominal surgery, multiple trauma caused by an accident, acute respiratory failure, or similar conditions. |
Un entrepreneur ou un travailleur indépendant se trouve très souvent dans une situation similaire à celle d'un consommateur. | An entrepreneur or a self employed is very often in a similar position as any consumer. |
Nous souhaitons qu'un rapport similaire soit élaboré pour l'ensemble de l'Europe, de façon à connaître la situation actuelle. | The social and political systems of the Member States, whith present day forms of neo liberalism, constitute a greenhouse for the cultivation and development of poverty, unemployment, and frugality for working people. |
Il sert aussi de, et est de manière similaire désigné comme, le pahaginan. | It also functions and is interchangeably referred to around here as pahanginan. |
Recherches associées : Situation Similaire - Une Situation Similaire - Situation Semble Similaire - Situation Similaire Avec - Considéré Comme Similaire - Situation De Fait Similaire - Même Situation Comme - Similaire Comme Celui-ci - Considéré Comme Similaire à - De Manière Similaire Comme - Tout Comme La Situation - Calme Similaire - Très Similaire