Traduction de "situation similaire avec" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Similaire - traduction : Situation - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Situation - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Situation - traduction : Avec - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ce serait une situation similaire.
That would be a similar situation.
La situation est similaire en Colombie.
In Colombia, the situation is similar.
La situation algérienne est assez similaire.
The Algerian situation is similar.
La situation est similaire au Turkménistan.
The situation was similar in Turkmenistan.
La situation actuelle de l'acier est similaire.
The rapporteur and other speakers this morning quoted the figures and data.
La Turquie, quant à elle, se retrouve dans une situation similaire avec sa candidature pour l Union européenne.
Turkey, for its part, finds itself in a similar situation with its candidacy for the EU.
Les chars moyens se trouvent dans une situation similaire.
2. Tanques medios.
J'imagine que dans vos régions, la situation est similaire.
I imagine that you have a similar situation where you live.
Il ajoute alors que l'avis traite précisément d'une situation similaire.
A similar situation was addressed by this opinion, he said.
S'agissant du commerce et des services, la situation est similaire.
The situation is similar in trade in services.
Une situation similaire se présente dans nos relations avec le Japon. Le climat des relations com merciales est franchement mauvais.
The British Presidency made serious efforts to bring home the realities of the situation in Europe clearly to the Americans.
La situation est plus ou moins similaire en ce qui concerne les relations avec la Russie et d'autres pays importants.
The same applies to relations with Russia and other major countries.
Nous connaissons une situation similaire dans le sud de notre pays, avec certaines minorités locales hongroises qui veulent proclamer leur indépendance.
We have a similar situation in the south, with some local Hungarian minorities who want to proclaim independence.
Vladimir Poutine s était retrouvé dans une situation similaire en 2003 alors qu il était président, avec l arrestation du magnat du pétrole Mikhaïl Khodorkovsky.
Russia s then president, Vladimir Putin, put himself in an analogous bind in 2003 with the arrest of the oil oligarch Mikhail Khodorkovsky.
Le relèvement des ressources propres que nous obtenons maintenant avec retard n'empêchera sans doute pas qu'une situation similaire ne se reproduise bientôt.
The belated increase in own resources we are now receiving will probably not be enough to prevent a similar situation arising again in the near future.
Zeitoon, une blogueuse en Iran, décrit une situation similaire sur son blog.
Zeitoon, an Iran based blogger, describes a similar situation on her blog.
Le prochain sujet sera les trous noirs, et c'est une situation similaire.
Technically, of course, it's quite hard, but conceptually pretty straight forward. One of the things that Newton did with this equation was he took a particular force, namely the force of gravity, which he also wrote down a Law of Gravity. That tells you for any given situation what the force due to gravity is, substituted it in here, and figured out what the motions of the planets ought to be.
La situation des produits du tabac et des huiles minérales est similaire.
A similar situation can be observed as far as tobacco products and mineral oils are concerned.
Nous nous trouvons dans une situation similaire en matière de politique structurelle.
We are in a similar situation as regards structural policy.
La situation est similaire pour ce qui est de la question kurde.
The same goes for the Kurdish question.
Nous sommes face à une situation similaire en matière de politique étrangère.
We take a similar position on foreign policy.
Une situation similaire a été signalée à Bahrain en juin de l année dernière.
A similar situation was reported in Bahrain in June last year.
La situation est similaire en Republika Srpska et dans le District de Brčko.
The situation is similar in Republika Srpska and Brčko District.
Une situation similaire est mise en œuvre au Royaume Uni (voir encadré 2).
A similar situation applies in the UK (see box 2).
Une interaction similaire avec astémizole est probable.
A similar interaction with astemizole is likely.
La situation de la persistance de la violence est similaire à Port au Prince.
The situation of continuing violence is similar in Port au Prince.
4.8.6 Dans certains pays, l'on trouve une situation similaire à celle décrite ci dessus.
4.8.6 In some countries we find similar situation as described above.
Doit on en arriver à une situation similaire à celle qu'a connue le Congo?
Must it come to a situation like the one in the Congo?
Olfat Gushgari fait écho avec une idée similaire
Olfat Gushgari echoes a similar idea
Voici une fixation similaire avec la même finalité.
This here is an equal bracket for the same purpose.
Parce que des centaines voire des milliers de gens pourrraient être dans une situation similaire.
Because hundreds of people maybe thousands might be in a similar situation.
Mais nous devons souligner que la situation est similaire dans de nombreux pays en développement.
But we must point out here that there is a similar situation in many developing countries.
La situation est similaire en ce qui concerne le nombre d'enfants nés vivants par femme.
The situation is similar with data on the number of live born children per woman.
À cet égard, la situation est similaire en ce qui concerne d'autres formes de propriété.
In that sense, the situation is similar as in other forms of ownership.
Les Palestiniens avec lesquels nous avons parlé nous ont dit que la situation était similaire aussi à Naplouse, Ramallah et dans toutes les villes de Cisjordanie.
The Palestinians we spoke to told us that the situation was the same in Nablus, in Ramallah and in all the cities of the West Bank.
Elle espère conclure un accord similaire avec le Japon.
A similar agreement is expected to be concluded with Japan.
Il conviendrait de suivre une approche similaire avec l Inde.
A similar approach should be developed with India.
Leur rivalité continua avec un résultat similaire à Backlash.
Their rivalry continued with similar results again at Backlash.
Lorsque vous devenez âgé, peut être vous retrouverez vous dans une situation similaire à la nôtre.
When you become old, maybe you will be involved in a situation that is similar to ours.
La population du territoire syrien occupé des hauteurs du Golan se trouve dans une situation similaire.
The population in the occupied Syrian Golan was in a similar position.
La situation actuelle des Utes est similaire à celle des nombreux Amérindiens vivant dans des réserves.
The current conditions of the Utes are similar to those of many Native Americans living on reservations.
Il s'agissait donc d'une situation similaire à celle de certains autres pays candidats, mais moins complexe.
The situation was therefore similar to that of a number of other candidate countries but less complex.
Il s'agissait donc d'une situation similaire, en moins complexe, à celle de certains autres pays candidats.
Thus, Slovenia's situation was similar to but less complex than that of some of the other candidate countries.
Nous avons assisté à ce processus partout où la situation est similaire, dans l'ancien Afghanistan, en Somalie, où la situation n'est pas encore réglée.
We have seen this everywhere where the situation is similar. We have seen this in former Afghanistan and in Somalia, where this is still a live issue.
Il s'avère qu'elle était très similaire à celle avec déchiqueteuse.
It turns out it was very similar to the shredded condition.

 

Recherches associées : Situation Similaire - Similaire Avec - Avec Similaire - Situation Similaire Comme - Une Situation Similaire - Situation Semble Similaire - Situation De Fait Similaire - Est Similaire Avec - Voir Similaire Avec - Calme Similaire - Très Similaire - Nature Similaire - Assez Similaire