Traduction de "sont plus faibles que" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Plus - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Sont - traduction : Sont - traduction :
Are

Plus - traduction : Sont plus faibles que - traduction : FAIBLES - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Les femmes sont physiquement plus faibles que les hommes.
Women are physically weaker than men.
Elles sont plus nombreuses, mais elles sont plus faibles.
there is more of them, but they are weaker.
Les taux d'homicides en Europe et dans d'autres pays industrialisés sont plus faibles, souvent nettement plus faibles même, que les taux américains.
Murder rates in Europe and other Western industrialized nations are lower, often much lower, than those in the US.
Estce parce que les mineurs sud africains sont plus pro ductifs ou parce que leurs salaires sont plus faibles?
Is it because South African miners are more productive or is it because their wages are lower?
Ailleurs, les chiffres sont bien plus faibles.
Other countries log far fewer viewing hours.
Comme toujours, ce sont les plus faibles qui sont le plus durement touchés.
As usual, it is the very weakest who are hit the hardest.
plus faibles que la dose
lower than recommended dose
Les Nations unies sont le champion des plus faibles.
The United Nations is the champion of the most vulnerable.
plus faibles que la dose recommandée
lower than recommended dose
Nous pouvons l'augmenter. Les forces deviennent plus fragmentées. Elles sont plus nombreuses, mais elles sont plus faibles.
We can push it up the forces become more fragmented there is more of them, but they are weaker.
Ces valeurs sont plus faibles que le coût des programmes spatiaux similaires dans d'autres pays.
These values are lower than the cost of similar space programs in other nations.
Les doses de médicaments employées en prémédication sont éventuellement plus faibles que celles indiquées lorsque ces composés sont employés seuls.
Preanaesthetic doses for premedicants may be lower than the label directions for their use as a single medication.
Les facteurs extérieurs sont particulièrement importants dans les pays plus petits et plus faibles.
External factors are especially important in smaller, weaker countries.
4.1 Historiquement parlant, les prix du charbon sont plus faibles et plus stables que ceux du pétrole ou du gaz.
4.1 Coal prices have historically been lower and more stable than oil or gas prices.
Le rapport souligne également que si des seuils plus faibles sont techniquement possibles, ils doivent être appliqués.
The report also points out that if lower thresholds are technically possible then they should be achieved.
Dans cette crise, ce sont les plus faibles et les secteurs les plus vulnérables qui sont en danger.
In this crisis it is the weakest people and the vulnerable sectors of the population which are at risk.
Dans les régions économiquement les plus faibles, les taux de chômage sont 5 fois plus élevés que dans les régions les plus prospères.
If you take electricity or a road to one man in a lonely glen, he gets no more benefit because it costs 30 000 times as much as to take that road to someone in Kent.
Ils sont faibles.
They're weak.
Elles sont faibles.
They're weak.
Sont elles faibles ?
We are disarming.
Et pourtant, les taux d'intérêt mondiaux sont encore plus faibles qu à l époque.
And yet global interest rates are even lower now than they were then.
Les forces intermoléculaires de type van der Waals sont donc plus faibles.
HDPE has a low degree of branching and thus low intermolecular forces and tensile strength.
Ces derniers, en général des acides très faibles, sont d'autant plus forts que leur base conjuguée est stable.
Characteristics In general, organic acids are weak acids and do not dissociate completely in water, whereas the strong mineral acids do.
Ensuite, ce rapport et cette proposition sont importants parce que nous voulons protéger les travailleurs les plus faibles.
Second, this report and the draft directive are important because we wish to protect workers in the weakest position.
Il faut bien reconnaître que les réalisations sont faibles.
If we do, we will see this for the low point that it is.
Vos menaces sont aussi impuissantes que ses faibles supplications.
Your threats have no more strength than her weak prayers.
Plus les institutions d un pays sont faibles, plus les inégalités sont évidentes, et plus les ressources économiques sont concentrées, plus les pouvoirs du caudillo seront étendus.
The weaker a country s institutions, the more evident the inequalities, and the more concentrated the economic resources, the greater the caudillo s powers will be.
Dans ces pays, l'inflation et le chômage sont plus faibles que dans la zone euro et la croissance y est plus élevée.
In these countries, inflation and unemployment are lower than in the eurozone, and growth is higher.
Et comme vous le voyez, les risques de collision sont beaucoup plus faibles.
And as you can see, the risk of collision is much lower.
Les précipitations sont abondantes toute l'année, bien qu'un peu plus faibles en hiver.
Precipitation is abundant throughout the year, but is somewhat lower in winter than the rest of the year.
Manifestement, les pays de la région sont plus faibles et bien moins prêts que d'anciens candidats à l'intégration occidentale.
Clearly, the region's countries are weaker and further behind previous candidates for Western integration.
Dans les approches fondées sur les évaluations internes, ceux ci sont plus faibles que pour les emprunts aux entreprises.
In the IRB approaches these are lower than for lending to corporates.
C'est parce qu'au bout du compte ce sont les plus faibles qui paient l'addition que je rejette ce modèle.
As it is ultimately the weakest who pay, I reject this model.
La troisième question est celle de la décrédibilisation, parce que les institutions sont obligées de défendre les plus faibles.
The third issue concerns the damage done to our credibility, because the institutions have a duty to protect the weakest.
Les relations bilatérales ont pour seul et unique résultat que ce sont toujours les plus faibles qui en pâtissent.
Bilateral relations only lead to the suffering of the weakest.
Mes jambes sont faibles.
My legs are weak.
Nos alliés sont faibles.
Our allies are weak.
Nos alliées sont faibles.
Our allies are weak.
Elles sont tellement faibles!
They're so lame
Les probabilités sont faibles.
There is little chance.
Les nombreuses compagnies régionales et compagnies à prix réduits seront les plus durement touchées, étant donné que leurs marges sont les plus faibles.
The many regional and low cost airlines would be more critically affected, as their margins are much smaller.
4.3 Les jeunes sont plus sujets au chômage et, s'ils travaillent, plus susceptibles d'avoir de faibles revenus9.
4.3 Young people are more at risk of unemployment and, if at work, of low income9.
Les liens faibles sont un réseau plus large, les amis d'amis de vos amis.
Weak ties are a broader network, your friends of friends of friends.
Toutes les autres étoiles de l'amas sont de cinquième magnitude ou plus faibles encore.
All the other stars within the cluster are of the fifth magnitude and fainter.
Les niveaux d'enseignement et les possibilités d'emploi sont plus faibles dans les zones rurales.
Education levels and employment opportunities are lowest in rural areas.

 

Recherches associées : Sont Plus Faibles - Qui Sont Plus Faibles - Piles Sont Faibles - Chances Sont Faibles - Piles Sont Faibles - Batteries Sont Faibles - Sont Assez Faibles - Numéros Sont Faibles - Exigences Plus Faibles - Volumes Plus Faibles - Les Plus Faibles - Sont Plus élevés Que - Sont Plus âgés Que - Sont Plus Grandes Que