Traduction de "sont plus faibles que" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Plus - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Sont - traduction : Sont - traduction : Plus - traduction : Sont plus faibles que - traduction : FAIBLES - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Les femmes sont physiquement plus faibles que les hommes. | Women are physically weaker than men. |
Elles sont plus nombreuses, mais elles sont plus faibles. | there is more of them, but they are weaker. |
Les taux d'homicides en Europe et dans d'autres pays industrialisés sont plus faibles, souvent nettement plus faibles même, que les taux américains. | Murder rates in Europe and other Western industrialized nations are lower, often much lower, than those in the US. |
Estce parce que les mineurs sud africains sont plus pro ductifs ou parce que leurs salaires sont plus faibles? | Is it because South African miners are more productive or is it because their wages are lower? |
Ailleurs, les chiffres sont bien plus faibles. | Other countries log far fewer viewing hours. |
Comme toujours, ce sont les plus faibles qui sont le plus durement touchés. | As usual, it is the very weakest who are hit the hardest. |
plus faibles que la dose | lower than recommended dose |
Les Nations unies sont le champion des plus faibles. | The United Nations is the champion of the most vulnerable. |
plus faibles que la dose recommandée | lower than recommended dose |
Nous pouvons l'augmenter. Les forces deviennent plus fragmentées. Elles sont plus nombreuses, mais elles sont plus faibles. | We can push it up the forces become more fragmented there is more of them, but they are weaker. |
Ces valeurs sont plus faibles que le coût des programmes spatiaux similaires dans d'autres pays. | These values are lower than the cost of similar space programs in other nations. |
Les doses de médicaments employées en prémédication sont éventuellement plus faibles que celles indiquées lorsque ces composés sont employés seuls. | Preanaesthetic doses for premedicants may be lower than the label directions for their use as a single medication. |
Les facteurs extérieurs sont particulièrement importants dans les pays plus petits et plus faibles. | External factors are especially important in smaller, weaker countries. |
4.1 Historiquement parlant, les prix du charbon sont plus faibles et plus stables que ceux du pétrole ou du gaz. | 4.1 Coal prices have historically been lower and more stable than oil or gas prices. |
Le rapport souligne également que si des seuils plus faibles sont techniquement possibles, ils doivent être appliqués. | The report also points out that if lower thresholds are technically possible then they should be achieved. |
Dans cette crise, ce sont les plus faibles et les secteurs les plus vulnérables qui sont en danger. | In this crisis it is the weakest people and the vulnerable sectors of the population which are at risk. |
Dans les régions économiquement les plus faibles, les taux de chômage sont 5 fois plus élevés que dans les régions les plus prospères. | If you take electricity or a road to one man in a lonely glen, he gets no more benefit because it costs 30 000 times as much as to take that road to someone in Kent. |
Ils sont faibles. | They're weak. |
Elles sont faibles. | They're weak. |
Sont elles faibles ? | We are disarming. |
Et pourtant, les taux d'intérêt mondiaux sont encore plus faibles qu à l époque. | And yet global interest rates are even lower now than they were then. |
Les forces intermoléculaires de type van der Waals sont donc plus faibles. | HDPE has a low degree of branching and thus low intermolecular forces and tensile strength. |
Ces derniers, en général des acides très faibles, sont d'autant plus forts que leur base conjuguée est stable. | Characteristics In general, organic acids are weak acids and do not dissociate completely in water, whereas the strong mineral acids do. |
Ensuite, ce rapport et cette proposition sont importants parce que nous voulons protéger les travailleurs les plus faibles. | Second, this report and the draft directive are important because we wish to protect workers in the weakest position. |
Il faut bien reconnaître que les réalisations sont faibles. | If we do, we will see this for the low point that it is. |
Vos menaces sont aussi impuissantes que ses faibles supplications. | Your threats have no more strength than her weak prayers. |
Plus les institutions d un pays sont faibles, plus les inégalités sont évidentes, et plus les ressources économiques sont concentrées, plus les pouvoirs du caudillo seront étendus. | The weaker a country s institutions, the more evident the inequalities, and the more concentrated the economic resources, the greater the caudillo s powers will be. |
Dans ces pays, l'inflation et le chômage sont plus faibles que dans la zone euro et la croissance y est plus élevée. | In these countries, inflation and unemployment are lower than in the eurozone, and growth is higher. |
Et comme vous le voyez, les risques de collision sont beaucoup plus faibles. | And as you can see, the risk of collision is much lower. |
Les précipitations sont abondantes toute l'année, bien qu'un peu plus faibles en hiver. | Precipitation is abundant throughout the year, but is somewhat lower in winter than the rest of the year. |
Manifestement, les pays de la région sont plus faibles et bien moins prêts que d'anciens candidats à l'intégration occidentale. | Clearly, the region's countries are weaker and further behind previous candidates for Western integration. |
Dans les approches fondées sur les évaluations internes, ceux ci sont plus faibles que pour les emprunts aux entreprises. | In the IRB approaches these are lower than for lending to corporates. |
C'est parce qu'au bout du compte ce sont les plus faibles qui paient l'addition que je rejette ce modèle. | As it is ultimately the weakest who pay, I reject this model. |
La troisième question est celle de la décrédibilisation, parce que les institutions sont obligées de défendre les plus faibles. | The third issue concerns the damage done to our credibility, because the institutions have a duty to protect the weakest. |
Les relations bilatérales ont pour seul et unique résultat que ce sont toujours les plus faibles qui en pâtissent. | Bilateral relations only lead to the suffering of the weakest. |
Mes jambes sont faibles. | My legs are weak. |
Nos alliés sont faibles. | Our allies are weak. |
Nos alliées sont faibles. | Our allies are weak. |
Elles sont tellement faibles! | They're so lame |
Les probabilités sont faibles. | There is little chance. |
Les nombreuses compagnies régionales et compagnies à prix réduits seront les plus durement touchées, étant donné que leurs marges sont les plus faibles. | The many regional and low cost airlines would be more critically affected, as their margins are much smaller. |
4.3 Les jeunes sont plus sujets au chômage et, s'ils travaillent, plus susceptibles d'avoir de faibles revenus9. | 4.3 Young people are more at risk of unemployment and, if at work, of low income9. |
Les liens faibles sont un réseau plus large, les amis d'amis de vos amis. | Weak ties are a broader network, your friends of friends of friends. |
Toutes les autres étoiles de l'amas sont de cinquième magnitude ou plus faibles encore. | All the other stars within the cluster are of the fifth magnitude and fainter. |
Les niveaux d'enseignement et les possibilités d'emploi sont plus faibles dans les zones rurales. | Education levels and employment opportunities are lowest in rural areas. |
Recherches associées : Sont Plus Faibles - Qui Sont Plus Faibles - Piles Sont Faibles - Chances Sont Faibles - Piles Sont Faibles - Batteries Sont Faibles - Sont Assez Faibles - Numéros Sont Faibles - Exigences Plus Faibles - Volumes Plus Faibles - Les Plus Faibles - Sont Plus élevés Que - Sont Plus âgés Que - Sont Plus Grandes Que