Traduction de "sont selon la" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Selon - traduction : Selon - traduction : Selon - traduction : Sont - traduction : Selon - traduction : Selon - traduction : Sont - traduction : Selon - traduction : Sont selon la - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ces montants sont calculés selon la formule | These amounts are calculated using the following formula |
Tous les hommes sont égaux selon la loi. | All men are equal according to the law. |
Ce sont là les fils de Cham, selon leurs familles, selon leurs langues, selon leurs pays, selon leurs nations. | These are the sons of Ham, after their families, after their languages, in their lands, in their nations. |
Ce sont là les fils de Sem, selon leurs familles, selon leurs langues, selon leurs pays, selon leurs nations. | These are the sons of Shem, after their families, after their languages, in their lands, after their nations. |
Ce sont là les fils de Cham, selon leurs familles, selon leurs langues, selon leurs pays, selon leurs nations. | These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations. |
Ce sont là les fils de Sem, selon leurs familles, selon leurs langues, selon leurs pays, selon leurs nations. | These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations. |
C'est à dire, ils sont spécialisés selon la reproduction. | That is to say, they specialize with respect to reproduction. |
Ils sont classés selon la sévérité de leur protection. | Besides, the Nature Protection Act is reformulated, too. |
Ce sont en majorité des garçons, selon la Tchétchène. | The majority of them were boys, claimed the Chechen woman. |
Les MCM, qui sont exprimés en monnaie nationale, sont calculés selon la formule | The MCAs, expressed in national currency, are calculated using the following formula |
Des études sur la vitamine E sont contradictoires, selon la SCC. | Studies on vitamin E are contradictory, according to the SCC. |
Les familles sont soit patriarcales ou matriarcales, selon la tribu. | Families are either patriarchal or matriarchal, according to the tribe. |
Selon la loi elles sont toutes obligatoirement des radios associatives. | The participation of the desirous Community Radio Operators was tremendous. |
Quant à ses remarques sur la procédure, elles sont, selon | I missed what the Commissioner had to say on my report. |
Les importations sont ventilées selon la procédure statistique en vigueur. | Imports shall be broken down in accordance with the statistical procedures in force. |
Les importations sont ventilées selon la procédure statistique en vigueur. | Imports shall be broken down in accordance with the statistical procedures in force. |
Les décisions sur l'organigramme sont prises selon la procédure suivante | The decisions concerning the establishment plan will be taken according to the following procedure |
Trois questions, selon moi, sont cruciales. | Three questions, for me, are key. |
Trois aspects sont selon nous primordiaux. | We consider that there are three issues here. |
Pourtant les critiques de droite du pape sont aussi erronées selon leur théologie qu'elles le sont selon leur science. | Tetapi kritik kritik sayap kanan terhadap Paus Fransiskus tidak hanya salah dalam teologinya namun juga dalam keilmuan mereka. |
Selon le consensus, certaines tâches ménagères et professionnelles sont réparties selon le sexe. | There is a general perception that certain jobs at home and work are divided according to gender. |
Selon El Confidencial , les perdants de la catastrophe sont les contribuables | According to El Confidencial , in this catastrophe it's the taxpayers who lose |
Les membres du Sous Comité sont élus selon la procédure suivante | quot The members of the Sub Committee shall be elected in the following manner |
Les concurrents sont classés selon leur meilleur temps sur la distance. | Competitors are seeded in heats according to their fastest time over the distance. |
Les services rendus sont gratuits selon la politique du gouvernement américain. | At this time, the Weather Bureau became the National Weather Service. |
Les ancrages sont disposés selon les indications de la figure 1. | The anchorages shall be positioned as shown in figure 1. |
Selon la durée de perfusion, deux posologies de Paxene sont recommandées | Two doses of Paxene may be given |
Les restitutions sont fixées selon la procédure prévue à l'article 46. | Refunds shall be fixed in accordance with the procedure laid down in Article 46. |
Les réglementations en la matière sont très différentes selon les pays. | There are huge discrepancies in the rules here. |
Les subventions sont accordées par la Commission selon les règles habituelles. | Funds are granted by the Commission in accordance with the usual rules. |
Sont déterminées selon la procédure visée à l'article 34, paragraphe 2 | The following shall be determined in accordance with the procedure referred to in Article 34(2) |
Selon l opinion, les négociations sont dans l impasse. | In popular opinion, negotiations have reached a dead end. |
Ils sont, selon ses termes, des mercenaires . | They are, to use his phrase, mercenaries. |
Selon Greenpeace, trois autres sites sont impliqués | Greenpeace reports that these three have also been involved |
Les moyens sont définis selon quatre piliers. | The funds are allocated to four pillars. |
Selon le règlement, nos réunions sont publiques. | Our meetings have to be public under the Rules of Procedure. |
Elles sont établies selon le calendrier suivant | The establishment shall be carried out in accordance with the following time table |
( ) Elles sont établies selon le calendrier suivant | ( ) The establishment shall be carried out in accordance with the following time table |
Nommé selon la petite ville d'Ytterby près de Stockholm en Suède. Ytterbium et Gadolinium sont aussi nommés selon cette ville. | Named after the small town of Ytterby near Stockholm in Sweden. Terbium. Ytterbium and Gadolinium are also named after this town. |
Nommé selon la petite ville d'Ytterby près de Stockholm en Suède. Terbium et Ytterbium sont également nommés selon cette ville. | Named ofter the Swedish town of Ytterby. Terbium and Ytterbium are also named after this town. |
Pourquoi ces points sont ils liés, selon moi ou selon nous, au sein de la commission des droits des citoyens ? | Why do I, or my colleagues in the Legal Affairs Committee, see a connection between these things? |
selon la méthode DIM (Diatomics In Molecules) sont présentées sur la figure 15. | from the DIM (Diatomics In Molecules) method are presented in Figure 15. |
Les affaires concernant la séparation des époux sont instruites selon la procédure normale. | Cases concerning the life of spouses separately are investigated according to the claim procedure. |
Les discussions sur la réforme foncière sont en cours, selon cet article | Land reform discussions are in progress, according to this report |
Selon la charia, les femmes violées sont coupables d adultère ou de fornication. | Under sharia law, raped women are prosecuted for adultery or fornication. |
Recherches associées : Sont Selon La Rumeur - Selon La Norme - Comparer Selon La - Selon La Numérotation - Classement Selon La - Selon La Nature - Gérés Selon La - Selon La Loi