Traduction de "sont variés" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Lls sont variés. | They are different. |
Les donateurs sont divers et variés. | They are a diverse group of people. |
Les résultats sont toutefois très variés. | However, performance is very mixed. |
Les motifs de fierté nationale sont variés. | Reasons for national pride are varied. |
Ses célèbres rôles d'opéra sont nombreux et variés. | Her celebrated operatic roles are numerous and varied. |
L'une est que les talents humains sont terriblement variés. | One is that human talent is tremendously diverse. |
2.8 Les processus de restructuration sont variés et complexes. | 2.8 Restructuring processes are varied and complicated. |
2.9 Les processus de restructuration sont variés et complexes. | 2.9 Restructuring processes are varied and complicated. |
Enfin, les problèmes posés sont aussi nombreux que variés. | Ultimately, the problems are many and varied. |
variés | various |
Ce sont des aspects variés, mais importants, qui sont discutés sur la blogosphère. | These are some different, yet important, points discussed on the blogosphere. |
Les produits alimentaires disponibles sont de piètre qualité et peu variés. | The foodstuffs available are of poor quality and limited in variety. |
Décolletés variés | Varied necklines |
La qualité, les styles et les techniques d'animation russes sont très variés. | In 2002, Rossiya Television Network made the first ever CGI Animation in Russia for Television and the first CGI Animation in Russia. |
5.6 Les syndicats sont très nombreux et défendent des intérêts très variés. | 5.5 Trade unions are numerous and have widely diverging interests. |
instruments variés, lasers | trailers |
Les indicateurs sont aussi variés que les types de systèmes auxquels ils s'adressent. | Indicators are as varied as the types of systems they monitor. |
Les relations complexes entre ces organismes variés ne sont actuellement pas complètement comprises. | The complex relationships between these various organisms are not yet fully understood. |
Les symptômes sont très variés, notamment des difficultés respiratoires et des problèmes ambulatoires. | This causes a wide range of symptoms, particularly difficulty breathing and difficulty walking. |
Pour les étudiants ils sont variés notes, bourses, admission à passer un examen, etc. | For students such channel of pressure are various grades, scholarships, ability to passing an exams, etc. |
Les formats sont variés, et des non conférences présenteront leurs résultats le 4 novembre. | Various unconferences during the forum will report their findings on Nov. 4. |
Les motifs qui sous tendent l'instauration d'une politique d'égalité des chances sont extrêmement variés. | The topic areas set out in the next few pages are those most appropriate for private and public sector employers. |
Les cycles économiques sont une conséquence de l' action de facteurs et de processus variés . | Economic cycles are a consequence of the influence of various factors and processes . |
Les sujets sont divers et variés mais s articlent généralement autour de l Algérie et ses problèmes. | Topics are varied but revolve mainly around Algeria and its problems. |
Les types de problèmes sont très variés, les secteurs concernés multiples, mais les interactions évidentes. | The problem areas differ a great deal, and a wide variety of sectors are affected, but the links between them are obvious. |
Rash cutané (de types variés) | 7 Skin and subcutaneous tissue Rash (various types and presentations) |
ex 90.13 instruments variés, lasers | ex 90.13 miscellaneous instruments, lasers |
Les spectacles sont très variés du traditionnel tanaoura danses orientales à la guitare groupes de jazz. | Entertainment is varied the traditional tanoura oriental dances, and then guitar jazz bands. |
Mais ce qui est vraiment intéressant avec les microbes c'est à quel point ils sont variés. | But the really intriguing thing about the microbes is just how diverse they are. |
Ces traités sont extrêmement variés du point de vue de leur matière et de leurs modalités. | The subject matter and modalities of treaties for the protection of the environment are extremely varied. |
Ce fait est véritablement exceptionnel, car d'habitude nos choix sont beaucoup plus variés dans cette rubrique. | That really is exceptional, as this item on the agenda is otherwise much more diverse. |
Des avis variés, mais teintés d'admiration | Varied opinions, with underlying admiration |
Les modifications eurent des effets variés. | The modifications had various effects. |
Les défis qui attendent la Ligue Awami sont nombreux et variés, mais elle n est pas sans ressources. | The challenges facing the Awami League are many and varied, but it is not without resources. |
Comme toujours, les récits sont variés, comme on peut le voir sur la chaîne YouTube Diáspora Venezolana | As usual, the narratives are diverse, as it can be seen in the YouTube channel Diáspora Venezolana (Venezuelan Diaspora) |
Les charts sont un enregistrement des meilleures ventes d'albums et de singles de genres variés en Australie. | The charts are a record of the highest selling singles and albums in various genres in Australia. |
Les domaines couverts par les services publics et les systèmes publics de gouvernance sont nombreux et variés. | The domains of public institutions and governances are numerous and very varied. |
Je ne pense pas que Ton réalise toujours à quel point les handicaps sont nombreux et variés. | I do not think it is always realized how many and varied are the disablements. |
Les blogueurs ont également des profils variés. | Its bloggers are of varied profiles too. |
Elle garde des animaux de compagnie variés. | She kept various kinds of pets. |
Permet l'insertion de délimiteurs variés, cad ), et . | Allows insertion of various delimiters ie ), , and . |
un manque de logements adaptés et variés | a lack of suitable and varied housing |
Ses intérêts statistiques furent nombreux et variés. | His statistical interests were many and varied. |
Ces textes sont écrits en hébreu, arabe et araméen sur des supports variés (vélin, papier, tissu ou papyrus). | The Genizah texts are written in various languages, especially Hebrew, Arabic and Aramaic, mainly on vellum and paper, but also on papyrus and cloth. |
L Irak et le Liban sont aussi les pays les plus variés du monde arabe aux plans ethnique et religieux. | Iraq and Lebanon are also the Arab world s most ethnically and religiously diverse countries. |
Recherches associées : Sont Très Variés - Lieux Variés - Champs Variés - Artistes Variés - Paramètres Variés - Paramètres Variés - Besoins Variés - Intérêts Variés - Aspects Variés - Les Plus Variés - Des Projets Variés - Sauver Aussi Variés - Nombreux Et Variés - Nombreux Et Variés