Traduction de "soupçonné d'assassiner" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Soupçonné - traduction : Soupçonné - traduction : Soupçonné d'assassiner - traduction : Soupçonné - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Vous venez d'assassiner quelqu'un !
You've just murdered someone!
Ils ont tenté d'assassiner le président.
They attempted to assassinate the president.
Ils tentent d'assassiner l'archiduc François Ferdinand.
They attempt to assassinate archduke Franz Ferdinand.
Suis je soupçonné ?
Am I under suspicion?
On a tenté d'assassiner un diplomate européen,
An attempt has been made to assassinate the distinguished European diplomat...
Il n'a rien soupçonné.
He didn't suspect anything.
Suis je soupçonné, là ?
Am I under suspicion here?
Je n'ai jamais rien soupçonné.
I never suspected anything.
Dans le but d'assassiner ou de faire assassiner Buckingham.
With the view of assassinating, or causing to be assassinated, the Duke of Buckingham.
Sa mission était d'assassiner un LMD (androïde) devenu fou.
She was next seen brainwashed by S.H.I.E.L.D.
À l'époque, l'idée d'assassiner des blogueurs restait inconcevable et absurde.
Because back then killing bloggers for their writing was an unthinkable and laughable idea.
Vous avez assassiné Jean Romier et tenté d'assassiner Alfred Mossand.
You murdered Jean Romier and tried to murdered Alfred Mossand.
Tom a été soupçonné de meurtre.
Tom was suspected of murder.
J'ai soupçonné qu'une telle chose pouvait arriver.
I suspected that something like this might happen.
Qui aurait soupçonné l'existence d'un tel peuple?
I never knew there were such people in the world.
M. Lane, désolé de vous avoir soupçonné.
Mr. Lane... I'm awfully sorry I suspected you.
Triste que lui soupçonné par police d'être criminel.
Very sad he is suspected by police as criminal.
Celui que nous soupçonné d'être un service de messagerie.
The one we suspected to be a courier.
4) Si l'étranger est soupçonné d'utiliser de faux documents
4) when the alien is suspected of using forged documents
Maintenant, dites moi que j'ai soupçonné toute la nuit.
Ya, now is going to tell me what you've been suspecting all night.
Soupçonné d'avoir participé à l'attaque du bartabac de Partalas...
Allegedly one of the gang to rob the candy store of Frank Partalas on April 17th
Le marquis de SaintEvremond, Darnay, soupçonné d'être un ennemi.
The Marquis St. Evremonde, called Darnay suspected as an enemy of the republic.
Quand vous avez soupçonné Horn d'avoir tué votre père ?
Miss MacFay, when did you first suspect Horn of killing your father?
A t on soupçonné la folle d'y avoir pris part?
Was it suspected that this lunatic, Mrs. Rochester, had any hand in it?
On a soupçonné la milice, puis un tas de gens...
Talked about the military, this and that...
Il est maintenant soupçonné d'être en relation avec Catrin Nilsson.
He is believed to be in a current relationship with Catrin Nilsson.
d) le professionnel responsable ou soupçonné d être responsable de l infraction
(d) the trader responsible or suspected of being responsible for the infringement
Je te préviens, tu seras soupçonné et envoyé au trou.
Remember this. Afterwards, they may figure you were in on it and throw you in the Hole.
Je vous ai soupçonné dès que je vous ai vu.
I was suspicious of you as soon as I saw you.
Mais alors, pour mon histoire, au lieu d'assassiner les banquiers, je vais assassiner la dette !
But then, about my story, instead of murdering bankers, I will assassinate the debt!
Même les hauts fonctionnaires russes parlent ouvertement d'assassiner le tsar ou peut être la tsarine.
Even senior Russian officials were talking openly of assassinating the Tsar or perhaps just the Tsarina.
L'opposition, en revanche, a soupçonné le Kremlin d'être l'instigateur des affrontements.
The opposition, on the contrary, suspected the Kremlin in organizing the riots.
Et puis comment ceshonnêtes gens auraient ils soupçonné une pareille ignominie?
And besides, howshould these worthy souls have ever dreamed of anything so ignominious?
Mais ils appelaient Baris pour donner son témoignage, il est soupçonné.
But they called Baris to give his testimony, he is suspected.
Le réalisateur est même soupçonné un temps d'avoir commandité les meurtres.
The director is even suspected for a moment of having ordered the murders.
John Warnock Hinckley Jr. (né le ) tenta d'assassiner le président des États Unis Ronald Reagan le .
John Warnock Hinckley, Jr. (born May 29, 1955), attempted to assassinate U.S. President Ronald Reagan in Washington, D.C., on March 30, 1981, as the culmination of an effort to impress actress Jodie Foster.
Garrison, manipulé par sa marionnette, Toque, élabore un plan afin d'assassiner Gifford et ainsi se venger.
Mr. Garrison is manipulated by his hand puppet, Mr. Hat, to assassinate Gifford out of revenge.
Ils ont soupçonné qu'un requin avait attaqué l'animal et déchiqueté ses pattes.
They suspected that a shark had attacked the animal and mauled off its paws.
Felton, soupçonné par le baron, allait il lui manquer au moment décisif?
Was Felton, suspected by the baron, about to fail her at the decisive moment?
En effet, et voilà un fait que la science n'a pas soupçonné.
I remarked It is so and here is a fact which science has scarcely suspected.
Il semble qu apos il était soupçonné de collaborer avec les autorités.
Shot dead by masked men, apparently on suspicion of involvement with the authorities.
Si j'avais su qu'il m'avait suivi à Honolulu... je l'aurais soupçonné d'emblée.
If I'd known he'd followed me to Honolulu... I'd have suspected him at once.
Est ce d'ordre plus privé l'acte de vengeance d'un fils contre l'homme qui tenta d'assassiner son père ?
Is it more personal, an act of vengeance by a son against the man who attempted to assassinate his father?
Mais ces gens ont l'habitude d'assassiner des familles entières, alors qu'est ce qu'il y a de nouveau?
But these people are used to assassinating homelands, so what s new?
Des sources ont très rapidement soupçonné qu'un tueur à gages avait été recruté.
Sources immediately suspected that the incident was a hired killing.

 

Recherches associées : Taux D'assassiner - Accusé D'assassiner - Coupable D'assassiner - Cas D'assassiner - Capable D'assassiner - Accusé D'assassiner - Coupable D'assassiner - Chefs D'assassiner - Chargé D'assassiner - Est Soupçonné - Compromis Soupçonné