Traduction de "sous entendu" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Sous - traduction : Sous - traduction :
Sub

Sous - traduction : Entendu - traduction : Entendu - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Entendu! Vous avez des sous?
You got any dough?
Il n'y a aucun sous entendu.
Just like how that sounds on the surface, it's not that easy to do.
Bien entendu, c'est une sous estimation.
Now, of course, this is an underestimation.
Je l'ai entendu chantonner sous la douche.
I heard him humming in the shower.
Je l'ai entendu fredonner sous la douche.
I heard him humming in the shower.
Et bien entendu, c'est bénéfique sous pleins d'aspects.
And of course, it's very beneficial in a lot of ways.
Cela sous tend bien entendu nombre de choses.
Of course, there is a lot more to it than this.
Sous entendu, les femmes n'en valent pas la peine.
And the under reading was women aren't worth it.
Mais peut être je ne comprend pas le sous entendu.
But maybe I've grabbed the wrong end of the stick here, is this a coup?
Était ce toi que j'ai entendu chanter sous la douche ?
Was that you I heard singing in the shower?
Qu'avait elle pensé, qu'avait elle sous entendu dans ces mots?
What had her thought been, what had been her meaning under those words?
Aucune intention cachée ici, aucun sous entendu... c'est beaucoup plus simple.
No hidden intent here, no subtext... everything is simpler.
Mon père a sous entendu que notre voyage estival était arrangé.
My father implied our summer trip was arranged.
J'ai rarement entendu parler de lui son sous tout autre nom.
I have seldom heard him mention her under any other name.
J'ai entendu dire que Wannamaker mettait la clé sous la porte.
Hmm! I heard Wanamaker's were going out of business.
C'est ce que je dis Adieu l'amour, bonjour les sous, entendu ?
That's what I always say, love flies out the door when money comes innuendo.
Ce travail est bien entendu sous tendu par une dynamique très forte.
This work obviously has considerable dynamism.
Sous entendu, si vous ne vous tenez pas bien je vais vous punir.
The underline meaning is that if you don't behave, I will punish you.
Le sous entendu est clair  Si vous critiquez, vous risquez d'aller en prison .
The implication is clear Speak out and you may be jailed.
J'ai entendu que vous en étiez partisan, sous la direction de la France.
I heard you say that you were in favour of this, under France' s leadership.
Le Président. Nous avons déjà beaucoup entendu parler de nouvelles technologies, sous diverses formes.
Chairman. We have heard a lot about new technology in different forms.
Supposez que nous assimilions une personne à un livre Bien entendu, c'est une sous estimation.
Suppose we approximated one person with one book? Now, of course, this is an underestimation.
Péjoratif, et pour emprunter à mon amie, Molara Wood, l'insulte a un sous entendu paternaliste.
Derogatory , and to borrow from my friend, Molara Wood, paternalistic undertone of the insult.
Ceci est certainement sous entendu dans la déclaration et ne peut être remis en question.
This is certainly implied in the discourse and there cannot be any second opinion regarding it.
nous condamnons cela et nous aimerions avoir des explications sur ce qui était sous entendu.
We condemn this and we want to know the explanation of this and what is intended by this.
L'équipe nationale égyptienne a sous entendu qu'une partie de leur prix financerait une mosquée à Kumasi.
The Egyptian national team hinted that part of its reward would be directed towards building a mosque in Kumasi.
Plus tard, l'assistant du procureur a sous entendu que Maloney était déprimé le jour de l'accident.
Later, the assistant commissioner of police suggested that Maloney was depressed at the time of the incident
Nous croyons qu'il faut poursuivre ce programme, sous la surveillance, bien entendu, d'un comité d'experts extérieurs.
In so far as the substance is concerned we entirely agree with the Parliament.
Il se souvenait d'avoir, sous les hetres, entendu trois mille poitrines battre a l'écho de la sienne.
He remembered hearing beneath the beeches three thousand hearts beating to the echo of his own.
En dépit de son surnom, il est sous entendu à plusieurs reprises qu'il est de petite taille.
Despite his nickname, it is implied that he is quite short in stature, as he avoids talking about his height.
Le président Aznar a sous entendu que la migration était un problème clé et il a raison.
President Aznar said that immigration is a key problem and he is right.
Bien entendu, ils auront la maîtrise des puits de pétrole irakiens mais l'Afghanistan est passé sous silence.
They will of course have won control of the Iraqi oil wells, but Afghanistan is ignored.
Je suis insultée par le sous entendu et la remise en cause de la valeur de la virginité .
I am offended by the implication and questioning the value of virginity .
Alors il y une espèce de sous entendu britannique, un thème de roman policier que j'aime vraiment beaucoup.
So, there's a kind of British understatement, murder mystery theme that I really love very much.
Nous nous inquiétons du fait que la cour, dans ses explications écrites, semble avoir sous entendu le contraire.
We are concerned that the Court, in its written explanations, is reported to have implied the contrary.
Nous cherchons à obtenir des informations et non la démission de la Commission, comme certains l'ont sous entendu.
We are seeking information and not the resignation of the Commission as some have rumoured.
à la fin du sous alinéa iii), le point est remplacé par un point virgule, et au début de la phrase suivante, les mots Il est entendu sont remplacés par étant entendu
the word and is deleted at the end of sub paragraph (ii) and is inserted at the end of sub paragraph (iii).
Et pourtant deux administrations américaines différentes ont sous entendu cette hypothèse et ont toujours agi conformément à celle ci.
And yet two different American administrations have implied and consistently acted upon this assumption.
Quelles mesures les entreprises devront elles prendre pour se conformer à la proposition ? ( sous entendu avec quelles conséquences financières ?
What will business have to do to comply with the proposal ( does it mean with financial consequences ?
J'ai entendu que la maison de ma mère à muvattupuzha près des rives de la rivière est sous l'eau.
Heard that my mother's house in muvattupuzha near to the river banks is under water.
Je me souviens avoir entendu seulement dans la langue, qu'il était probablement poussé sous les roues de ce tramway.
For years, the NAACP has been opposed to white extremists preaching hatred of Negro people and we are equally opposed to Negro extremists preaching against white people simply for the sake of whiteness. Most in the civil rights movement believed that integration was the way to solve America's racial problems, but Malcolm preached that black people were able to solve their own problems without the help of whites.
T'as entendu ça ? T'as entendu ça ?
Did you hear that?
Vous avez entendu Tosca Qu'avezvous entendu
You heard Tosca What did you hear
Et je l'ai entendu, j'ai bien entendu.
And I heard him, I heard all the words.
Vous m'avez entendu père ?Vous m'avez entendu ?
You heard me father? You heard me?

 

Recherches associées : étant Entendu - A Entendu - Tribunal Entendu - Entendu Sonner - Entendu Avant - Entendu Audience - Entendu Attaque - Ont Entendu - Entendu Avant - Communément Entendu - Entendu Vous - I Entendu - Sera Entendu