Traduction de "sur son souhait" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Souhait - traduction : Sur son souhait - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'est son souhait!
CA That's his wish!
C'est son souhait!
CS That's my wish.
Son souhait fut enfin exaucé.
Her wish was realized at last.
Son souhait était de devenir gendarme.
His wish was to become a police officer.
C'était son souhait d'aller à Paris.
It was her wish to go to Paris.
C'était son souhait d'aller à Paris.
It was his wish to go to Paris.
Son souhait était d'aller en Amérique.
His wish was to go to America.
C'était son souhait, peutêtre le dernier.
It was his wish. It may be his last.
Son souhait est d'étudier à l'étranger, un jour.
Her wish is to study abroad someday.
Son souhait était d'aller aux États Unis d'Amérique.
His wish was to go to America.
Son unique souhait est de le revoir bientôt.
Her only desire is to see him again soon.
Ton père ne vient pas par son propre souhait
11.147 Your father does not come by his own wish 526 49 11.457 gt 00
L'actrice Carolina Guerra ( carolinaguerram) a fait part de son souhait
The actress Carolina Guerra ( carolinaguerram) expressed her wish
Son souhait était de devenir gendarme. Il s'y mettait tôt.
His wish was to become a police officer.
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je m'exprime sur la République tchèque et sur son souhait de devenir membre de l'Union européenne.
Mr President, Commissioner, the subject of my report is the Czech Republic and its request to become a member of the European Union.
Son souhait de rompre avec le passé est évident lorsqu'il écrit
His wish to break from the past is clear when he writes
M. Patten en exprimait le souhait lui même dans son intervention.
Commissioner Patten also suggested he hoped this was the case.
C'est votre souhait? C'est mon souhait.
Wait a sec that's your wish?
Karen Armstrong formule son souhait TED Prize la Charte pour la Compassion
Karen Armstrong makes her TED Prize wish the Charter for Compassion
Je pense qu'aucun autre rebelle n'a exprimé d'autre souhait à son anniversaire.
I suspect none of the rebels expressed any other wish on their birthdays.
Il est enterré, selon son souhait, dans le cimetière du monastère Danilov.
Before his death he became a monk and, according to his will, was buried in the cemetery of the St. Daniel Monastery.
Contrairement à son souhait d'être inhumé à Zuidlaren, il fut enterré à Tallinn.
Contrary to his wish to be buried in Zuidlaren, van Heiden was buried to the now destroyed Kopli cemetery in Tallinn.
Son souhait était de se faire un peu d'argent et d'ouvrir une boutique.
His wish was to make some money and open a store.
coréen a fait part de son souhait d'instaurer une coopération technique avec l'Office.
Affairs gave a series of lectures In Tokyo and
Depuis plusieurs années, l' Europe travaille sur son propre système de navigation par satellite, mais il s' agit uniquement d' un souhait.
Having its own satellite navigation system has been one of Europe's concerns for many years now, but it exists only as an aspiration.
Il semble que son souhait ait été entendu, ou du moins que les législateurs russes partagent son idée.
It seems that his request has been heard, or, at the very least, that Russian legislators think alike.
Son étape suivante pour réaliser son souhait de devenir millionnaire est de travailler pour le contrebandier Alvaro Prieto.
His next step on the ladder was to become a millionaire by working for contraband smuggler Alvaro Prieto.
Et l'Union africaine a exprimé son souhait de partager la méthodologie des réseaux transeuropéens.
Also, the African Union has expressed the wish to share the methodology involved in trans European networks.
Le lendemain et en exprimant son souhait que tu veilles sur son petit garçon, une grande foi en toi semblait en quelque sorte, illuminer son dernier geste, avec même un certain soulagement...
Next day. She wanted me to ask you to look after her child. The fact of trusting you
Sur la Page Facebook le refuge exprime son souhait, Etre la voix et le refuge pour les créatures sans voix et sans défense !
On their Facebook page the shelter say they wish, To be the voice and shelter for voiceless and defenseless creatures!
Son souhait de voir une couverture d'animal s'est finalement concrétisé lorsque O'Reilly a publié un livre sur Tomcat avec un félin en couverture.
Although the tomcat was already in use for another O'Reilly title, his wish to see an animal cover eventually came true when O'Reilly published their Tomcat book with a snow leopard on the cover in 2003.
Au reste, cette chambre était meublée pour recevoir une femme et la coquette la plus achevée n'eût pas eu un souhait à former, qu'en promenant son regard autour de l'appartement elle n'eût vu son souhait accompli.
The chamber was evidently furnished for the reception of a woman and the most finished coquette could not have formed a wish, but on casting her eyes about the apartment, she would have found that wish accomplished.
Souhait exaucé
Wish granted.
L'admiration pour le pape prédomine. Et le souhait que certains dirigeants africains imitent son exemple.
The predominant feeling was that of admiration for the Pope combined with the wish that certain African leaders would follow his example.
Biographie Jeunesse En 1856, selon son souhait, le prince Alfred entre dans la Royal Navy.
Entering the Royal Navy In 1856 it was decided that Prince Alfred, in accordance with his own wishes, should enter the Royal Navy.
Son souhait n'est pas que tout le monde vive comme lui, ce qui serait utopique
He doesn't want everyone to live like him, which would be utopic
Mon souhait est que la présidence belge fasse tout ce qui est en son pouvoir.
It is my wish that you in the Belgian Presidency should do everything you can.
Les questions portent sur l'intégration, dont le souhait est très fort.
The questions were aimed at integration, which appears to be highly wished for.
Wish (Souhait) est un court métrage sur les familles en Chine.
Wish is a short film about families in China.
Notre souhait, ici, c'est de construire un consensus sur ce texte.
Our wish is to build consensus on this text.
La répression du Hamas traduit donc son souhait de continuer à contrôler le conflit avec Israël.
Hamas s crackdown thus highlights its desire to maintain control over its conflict with Israel.
La Russie n a pas abandonné son objectif de briser le souhait de la Géorgie de s occidentaliser.
Russia has not abandoned the goal of breaking Georgia s desire to go West.
Je n'y crois pas, mais c'est ce que Julia désire, je m'en remets à son souhait.
I still don't believe in it, but it's what Julia wishes and.... And I'm glad to defer to her wish.
Alors, mon souhait.
So, my wish.
C'est mon souhait.
CS That's my wish.

 

Recherches associées : Son Souhait - Souhait Sur - Exprimer Son Souhait - Sur Votre Souhait - Sur Votre Souhait - A Exprimé Son Souhait - Sur Son - Sur Son - Sur Son - Mon Souhait - Un Souhait - Leur Souhait - Remplir Souhait