Traduction de "sur toute base" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Base - traduction : Basé - traduction : Base - traduction : Base - traduction : Base - traduction : Base - traduction : Toute - traduction : Sur toute base - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il sembla que toute l'île tremblait sur sa base.
The island appeared to tremble to its very foundation.
Interdiction de toute discrimination sur base de la nationalité (art. 6)
Ban on discrimination on grounds of nationality (Article 6)
La base de toute réglementation radio jusqu'à aujourd'hui était basée sur l'idée que
Think of radio for a minute. The entire basis for radio regulation up until today was based on the idea that the properties of a radio are fixed at the time of manufacture, and can't be easily altered.
Le taux d'intérêt est appliqué sur une base composée pendant toute la période.
The interest rate referred to in paragraph 4 will be applied on a compound basis throughout the entire period referred to in paragraph 3.
C est sur cette base que doit se fonder toute politique européenne commune de défense.
It is on that foundation that any common European defence policy must rest.
L'article 13 du traité offre une base juridique concrète interdisant toute forme de discrimination sur le lieu de travail sur la base des tendances sexuelles.
On the legal basis of Article 13 of the Treaty, discrimination in the labour market on the grounds of sexual orientation has now been tackled in practical terms.
Cependant, nous devons de toute façon agir ici non pas sur la base de mes souhaits personnels, mais bien sur la base d un consensus politique.
However, in all events, we need to operate here not on the basis of my personal wishes but on the basis of political consensus.
Toute légende a une base vraie.
Well, every legend has a basis of truth.
Ce taux de référence est appliqué sur une base composée sur toute la période visée au paragraphe 3.
This reference rate shall be applied on a composite basis throughout the period referred to in paragraph 3.
1.1 La biodiversité est la base et le garant de toute vie sur notre planète.
1.1 Biodiversity is the foundation and guarantee of life on our planet.
Toute modification apportée à la directive doit par conséquent reposer sur la même base juridique.
Any amendments to the Directive must therefore have the same legal basis.
Toute modification apportée à la directive doit par conséquent reposer sur la même base juridique.
Any amendments to the Directive should thus have the same legal basis,
Toute discrimination opérée entre les entreprises d'assurance sur la base de leur taille serait inappropriée.
Any discrimination in the legislation between insurance undertakings on the grounds of size would not be appropriate.
Cette évaluation a été réalisée sur la base d'hypothèses prudentes, en évitant toute estimation excessive.
This estimate has been made on the basis of conservative assumptions avoiding overestimation.
Toute théorie scientifique repose sur la falsifiabilité à savoir qu elle se base sur des observations existantes ou sur des résultats expérimentaux.
Any scientific theory must be falsifiable that is, based on existing observations or experimental results.
L'éducation est la base de toute société.
Education is the foundation of any society.
L'autosuggestion, l'autohypnose... la base de toute superstition.
Autosuggestion, selfhypnosis, the basis of all superstition.
2.3.3.5 Par assurance éthique , on entend toute activité d'assurance exercée sur la base des principes suivants
2.3.3.5 Ethical insurance means insurance business based on the following principles
3.3.2.4 Par assurance éthique , on entend toute activité d'assurance exercée sur la base des principes suivants8
3.3.2.4 Ethical insurance means insurance business based on the following principles8
3.3.3.5 Par assurance éthique , on entend toute activité d'assurance exercée sur la base des principes suivants
3.3.3.5 Ethical insurance means insurance business based on the following principles
Toute variation doit être examinée ouvertement sur la base d'exemples provenant des quatre coins du monde.
All variations must be openly examined on the basis of examples from around the world.
comprend toute distinction, exclusion, restriction ou préférence sur la base de la couleur ou de l'appartenance
The fight against racism and xenophobia is, amongst other things, closely linked to the improvement of the general employment situation, to migration and integration policies, in
La Commission envisagera toute mesure appropriée sur la base des informations fournies par les États membres.
On the basis of the information provided by Member States, the Commission will consider the need of any appropriate measure.
La Commission envisagera toute mesure appropriée sur la base des informations fournies par les États membres,
On the basis of the information provided by Member States, the Commission will consider the need for any appropriate measure.
La Commission envisagera toute mesure appropriée sur la base des informations fournies par les États membres.
On the basis of the information provided by Member States, the Commission will consider the need for any additional appropriate measures.
Cela remet en cause la base juridique sur laquelle l'État libanais peut priver toute une ville d'un service public de base à l'ère numérique.
This calls into question the legal basis on which the Lebanese state can deprive an entire town of a basic public service in the digital age.
Le second concept était d'utiliser cette expérience pour réfléchir sur les composants de base de toute histoire.
The second concept was to use this experience to think about the fundamental components of any story.
Les informations sur les biens fonciers (immobiliers) sont un élément clé de toute base de données nationale.
Land (real property) information is a key component in any national database.
Toute fois, il importe que cette évaluation se fasse sur la base de critères précis et objectifs.
There is no doubt that the gross national product as a simple criterion must be effective when it comes to defining the poor regions because it is ultimately the best way to measure a region's capacity to produce wealth.
Les mathématiques sont la base de toute science.
Mathematics is basic to all sciences.
Les mathématiques sont la base de toute science.
Mathematics are the foundation of all sciences.
C'est là la base de toute notre discussion.
That is the basis for our entire discussion.
Toute confession chrétienne qui se base sur la Bible sait que l'on ne peut fermer les yeux sur l'abus des femmes.
Any Christian denomination based on the Bible knows that abuse of women cannot be covered by the cloak of charity.
Il est convenu que toute modification de date ou de lieu se ferait sur la base du consensus.
It was understood that changes to the dates and venues of meetings would have to be on the basis of consensus.
C'est là une base sur laquelle nous pourrons nous reposer en toute circonstance au sein de cette Assemblée.
It is a foundation on which we can build in an inclusive way in this House.
Bien sûr, toute base de données contient des erreurs.
Of course, any database contains errors.
Éditer directement toute votre base de données de configuration
Directly edit your entire configuration database
Modifier directement toute votre base de données de configuration
Directly edit your entire configuration database
La curiosité est à la base de toute découverte.
Curiosity is the foundation of all discovery.
Les agences de notation publient toute notation de crédit, ainsi que toute décision d interrompre une notation de crédit, sur une base non sélective et en temps utile.
A credit rating agency shall disclose any credit rating, as well as any decisions to discontinue a credit rating on a non selective basis and in a timely manner.
Toute modification ultérieure sera communiquée à la BCN sur une base ad hoc dans un délai de trois mois .
Any changes thereafter shall be reported to the NCB on an ad hoc basis , at the latest within three months .
Toute personne a le droit de choisir sa circonscription pour voter sur une base égale, sans considération de sexe.
The Law On Saeima Elections stipulates that at Saeima elections a person may vote at any polling station in the country.
J'aimerais vous inviter à penser que toute forme de jeu plus complexe s'appuie sur cette base, pour nous humains.
And I'd like you to think that every bit of more complex play builds on this base for us humans.
Toute mesure en cours adoptée sur la base du règlement (CE) n 683 2008 demeure régie par ledit règlement.
Any measure adopted on the basis of Regulation (EC) No 683 2008 shall continue to be governed by that Regulation.
Toute mesure en cours adoptée sur la base du règlement (CE) n 876 2002 demeure régie par ledit règlement.
Any measure adopted on the basis of Regulation (EC) No 876 2002 shall continue to be governed by that Regulation.

 

Recherches associées : Sur Toute - Base Sur - Sur Base - Sur Base - Toute Attaque Sur - Boucle Sur Toute - Sur Toute Question - Sur Toute Distance - Sur Toute Question - Sur Toute Correspondance - Toute Information Sur - Sur Toute Question - Sur Toute Communication - Sur Toute étape