Traduction de "susmentionné" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Susmentionné - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
susmentionné. | A. above. |
3. L apos accord susmentionné prévoira notamment | 3. The above agreement will include, among other things |
aux activités exercées par le réseau susmentionné. | activities carried out by such a network. |
Adabas support logiciel pour le système susmentionné | Adabas software support for the above. |
Les experts iraquiens détacheront le moteur de l'appareil susmentionné. | The Iraqi experts will remove the engine from the aforementioned plane. |
Le document d'orientation susmentionné présente plus de 100 initiatives concrètes. | This policy paper contains more than 100 concrete initiatives. |
J'ai soutenu les amendements 14 et 179 du rapport susmentionné. | . I supported Amendments Nos 14 and 179 of the above report. |
3. Le chapitre IV du programme susmentionné se lit comme suit | 3. Chapter IV of the above mentioned programme for the activities reads as follows |
Le projet de loi susmentionné fait actuellement l'objet d'un large débat. | The aforementioned bill has been drafted and is now being widely debated. |
Comme indiqué au paragraphe 1 du rapport susmentionné du Secrétaire général. | As given in para. 1 of the report of the Secretary General above. |
Note a Voir par. 1 du rapport susmentionné du Secrétaire général. | a See para. 1 of the report of the Secretary General above. |
Les contributions au fonds susmentionné seraient de deux types obligatoires et facultatives. | Contributions to the fund would be of two types compulsory and voluntary. |
Le Plan susmentionné précise que la pauvreté présente quatre caractéristiques de base | The Plan mentioned above also states that poverty is expressed through four basic dimensions |
Remercie la BID pour sa participation financière à l'organisation de l'atelier susmentionné | Thanks the Islamic Development Bank for providing financial contribution for organizing the above mentioned workshop. |
Vu le paragraphe 58 du rapport du Secrétaire général S 21360 susmentionné, | In view of paragraph 58 of the aforementioned report of the Secretary General (S 21360), |
Vu le paragraphe 9 du rapport du Secrétaire général S 22464 susmentionné, | In view of paragraph 9 of the aforementioned report of the Secretary General (S 22464), |
3. Le présent rapport est un condensé de l apos examen susmentionné. | 3. The present report constitutes an extensive summary of the above mentioned review. |
Les membres trouveront en annexe un compte rendu succinct du séminaire susmentionné. | Please find attached a summary record of the above meeting. |
Nous, membres modérés du Parlement européen, avons voté contre le rapport susmentionné. | We Moderate Members of the European Parliament have voted against the above report. |
L arrangement susmentionné 1 a été signé à Bruxelles le 22 septembre 2011. | The abovementioned Arrangement 1 was signed in Brussels on 22 September 2011. |
L'arrangement susmentionné 1 a été signé à Bruxelles le 22 septembre 2011. | The above mentioned Arrangement 1 was signed in Brussels on 22 September 2011. |
Nous demandons que cette position soit reflétée dans le projet de déclaration susmentionné. | We would request this be reflected in the draft declaration. |
À sa sixième session, la Conférence des Parties a examiné le document susmentionné. | At its sixth session, the COP considered the document mentioned above. |
Les travaux effectués par le consultant externe susmentionné ont été accueillis avec satisfaction. | The work done by the external consultant for the TER Project Central Office (PCO) was appreciated. |
Une évaluation externe du programme susmentionné a été menée par des experts indépendants. | An external evaluation of the abovementioned programme was carried out by independent experts. |
Nous nous sommes abstenus lors de ce vote eu égard à l'antagonisme susmentionné. | We have abstained from voting in this vote because of the above mentioned conflict. |
Stefan Spermon, l'informaticien septique susmentionné, s'est déjà risqué à entrer dans la nouvelle bibliothèque. | Stefan Spermon, initially a sceptic of the IT sector, has already ventured into the new library. |
Aussi peut on dire que ces politiques contreviennent aux dispositions contenues à l'alinéa susmentionné. | 13, para 1 of the ICESCR and Art. 28, para 1 of the CRC? |
Il s'agissait donc d'élargir la portée de la protection juridique offerte au personnel susmentionné. | The aim was therefore to expand the scope of legal protection for such personnel. |
i) Missions d apos observation élaboration en suspens, conformément à l apos accord susmentionné | (i) Observer missions development suspended in accordance with the above mentioned agreement. |
Les vues exprimées dans les réponses des gouvernements sont présentées dans le rapport susmentionné. | The views expressed by Governments in their replies are contained in the aforementioned report. |
1.3 Le CESE juge opportun que les responsabilités du comité pédiatrique susmentionné soient élargies. | 1.3 The EESC considers that the Paediatric Committee s responsibilities should be broadened at the outset. |
La réglementation précise concernant les interdictions et autorisations est fournie dans l'acte déclaratoire susmentionné. | The variety of species and communities have to be protected in nature parks (protected areas category according the new protected areas law). |
Nous avons décidé de nous abstenir lors du vote final sur le rapport susmentionné. | (SV) We have chosen to abstain from voting in the final vote on the aforementioned report. |
Le journaliste Francisco Rodríguez a formulé deux observations sur projet susmentionné dans son blog PaquitoeldeCuba. | Journalist Francisco Rodríguez produced two responses to the aforementioned draft in his blog PaquitoeldeCuba. |
Le CISA considère donc que les objectifs mêmes du Pacte susmentionné ne sont pas respectés. | CISA therefore considered that the very objectives of the above mentioned Covenant were not being respected. |
Dans le cas susmentionné, la Commission n'a fait qu'appliquer ces principes à la réglementation grecque. | In the above case, the Commission has merely applied these principles to the Greek regulations. |
Le rapport susmentionné contenait deux recommandations essentielles pour faciliter l'évacuation des passagers en cas d'urgence | The report referred to above made two crucial recommendations to facilitate the escape of passengers in an emergency |
Le contrôle financier de ces mesures relève des articles 8 et 9 du règlement susmentionné. | Financial control of these measures comes under Articles 8 and 9 of the above Regulation. |
Des actions menées par les différents États membres ne permettraient pas de réaliser l objectif susmentionné. | Action by the Member States individually could not achieve the abovementioned objective. |
Le tableau susmentionné montre l évolution des prix moyens des importations en provenance de la RPC. | The above table shows the development of average import prices from the PRC. |
L article 3 du règlement susmentionné est applicable en ce qui concerne la confidentialité de l'annexe. | Article 3 of that Regulation shall apply as regards the confidential nature of this Annex. |
Les grands principes de mise en œuvre de celui ci sont inscrits dans le règlement susmentionné . | The main principles for its implementation were enshrined in the above Regulation . |
Le règlement susmentionné ne prévoit aucune règle sur le classement des intérêts courus concernant les titres . | No rule is contained in the aforementioned Regulation on the classification of accrued interest of securities . |
American Journal of International Law, vol. 71, p. 746 et 747 (1977) (sous le pseydonyme susmentionné.) | 71 American Journal of International Law 746 7 (1977) (under the above mentioned pseudonym). |
Recherches associées : Poste Susmentionné - Délai Susmentionné - Matériau Susmentionné - Au-dessus Du Patient Susmentionné - Ci-dessus Le Cas Susmentionné