Traduction de "susmentionné" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Susmentionné - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

susmentionné.
A. above.
3. L apos accord susmentionné prévoira notamment
3. The above agreement will include, among other things
aux activités exercées par le réseau susmentionné.
activities carried out by such a network.
Adabas support logiciel pour le système susmentionné
Adabas software support for the above.
Les experts iraquiens détacheront le moteur de l'appareil susmentionné.
The Iraqi experts will remove the engine from the aforementioned plane.
Le document d'orientation susmentionné présente plus de 100 initiatives concrètes.
This policy paper contains more than 100 concrete initiatives.
J'ai soutenu les amendements 14 et 179 du rapport susmentionné.
. I supported Amendments Nos 14 and 179 of the above report.
3. Le chapitre IV du programme susmentionné se lit comme suit
3. Chapter IV of the above mentioned programme for the activities reads as follows
Le projet de loi susmentionné fait actuellement l'objet d'un large débat.
The aforementioned bill has been drafted and is now being widely debated.
Comme indiqué au paragraphe 1 du rapport susmentionné du Secrétaire général.
As given in para. 1 of the report of the Secretary General above.
Note a Voir par. 1 du rapport susmentionné du Secrétaire général.
a See para. 1 of the report of the Secretary General above.
Les contributions au fonds susmentionné seraient de deux types obligatoires et facultatives.
Contributions to the fund would be of two types compulsory and voluntary.
Le Plan susmentionné précise que la pauvreté présente quatre caractéristiques de base
The Plan mentioned above also states that poverty is expressed through four basic dimensions
Remercie la BID pour sa participation financière à l'organisation de l'atelier susmentionné
Thanks the Islamic Development Bank for providing financial contribution for organizing the above mentioned workshop.
Vu le paragraphe 58 du rapport du Secrétaire général S 21360 susmentionné,
In view of paragraph 58 of the aforementioned report of the Secretary General (S 21360),
Vu le paragraphe 9 du rapport du Secrétaire général S 22464 susmentionné,
In view of paragraph 9 of the aforementioned report of the Secretary General (S 22464),
3. Le présent rapport est un condensé de l apos examen susmentionné.
3. The present report constitutes an extensive summary of the above mentioned review.
Les membres trouveront en annexe un compte rendu succinct du séminaire susmentionné.
Please find attached a summary record of the above meeting.
Nous, membres modérés du Parlement européen, avons voté contre le rapport susmentionné.
We Moderate Members of the European Parliament have voted against the above report.
L arrangement susmentionné 1 a été signé à Bruxelles le 22 septembre 2011.
The abovementioned Arrangement 1 was signed in Brussels on 22 September 2011.
L'arrangement susmentionné 1 a été signé à Bruxelles le 22 septembre 2011.
The above mentioned Arrangement 1 was signed in Brussels on 22 September 2011.
Nous demandons que cette position soit reflétée dans le projet de déclaration susmentionné.
We would request this be reflected in the draft declaration.
À sa sixième session, la Conférence des Parties a examiné le document susmentionné.
At its sixth session, the COP considered the document mentioned above.
Les travaux effectués par le consultant externe susmentionné ont été accueillis avec satisfaction.
The work done by the external consultant for the TER Project Central Office (PCO) was appreciated.
Une évaluation externe du programme susmentionné a été menée par des experts indépendants.
An external evaluation of the abovementioned programme was carried out by independent experts.
Nous nous sommes abstenus lors de ce vote eu égard à l'antagonisme susmentionné.
We have abstained from voting in this vote because of the above mentioned conflict.
Stefan Spermon, l'informaticien septique susmentionné, s'est déjà risqué à entrer dans la nouvelle bibliothèque.
Stefan Spermon, initially a sceptic of the IT sector, has already ventured into the new library.
Aussi peut on dire que ces politiques contreviennent aux dispositions contenues à l'alinéa susmentionné.
13, para 1 of the ICESCR and Art. 28, para 1 of the CRC?
Il s'agissait donc d'élargir la portée de la protection juridique offerte au personnel susmentionné.
The aim was therefore to expand the scope of legal protection for such personnel.
i) Missions d apos observation élaboration en suspens, conformément à l apos accord susmentionné
(i) Observer missions development suspended in accordance with the above mentioned agreement.
Les vues exprimées dans les réponses des gouvernements sont présentées dans le rapport susmentionné.
The views expressed by Governments in their replies are contained in the aforementioned report.
1.3 Le CESE juge opportun que les responsabilités du comité pédiatrique susmentionné soient élargies.
1.3 The EESC considers that the Paediatric Committee s responsibilities should be broadened at the outset.
La réglementation précise concernant les interdictions et autorisations est fournie dans l'acte déclaratoire susmentionné.
The variety of species and communities have to be protected in nature parks (protected areas category according the new protected areas law).
Nous avons décidé de nous abstenir lors du vote final sur le rapport susmentionné.
(SV) We have chosen to abstain from voting in the final vote on the aforementioned report.
Le journaliste Francisco Rodríguez a formulé deux observations sur projet susmentionné dans son blog PaquitoeldeCuba.
Journalist Francisco Rodríguez produced two responses to the aforementioned draft in his blog PaquitoeldeCuba.
Le CISA considère donc que les objectifs mêmes du Pacte susmentionné ne sont pas respectés.
CISA therefore considered that the very objectives of the above mentioned Covenant were not being respected.
Dans le cas susmentionné, la Commission n'a fait qu'appliquer ces principes à la réglementation grecque.
In the above case, the Commission has merely applied these principles to the Greek regulations.
Le rapport susmentionné contenait deux recommandations essentielles pour faciliter l'évacuation des passagers en cas d'urgence
The report referred to above made two crucial recommendations to facilitate the escape of passengers in an emergency
Le contrôle financier de ces mesures relève des articles 8 et 9 du règlement susmentionné.
Financial control of these measures comes under Articles 8 and 9 of the above Regulation.
Des actions menées par les différents États membres ne permettraient pas de réaliser l objectif susmentionné.
Action by the Member States individually could not achieve the abovementioned objective.
Le tableau susmentionné montre l évolution des prix moyens des importations en provenance de la RPC.
The above table shows the development of average import prices from the PRC.
L article 3 du règlement susmentionné est applicable en ce qui concerne la confidentialité de l'annexe.
Article 3 of that Regulation shall apply as regards the confidential nature of this Annex.
Les grands principes de mise en œuvre de celui ci sont inscrits dans le règlement susmentionné .
The main principles for its implementation were enshrined in the above Regulation .
Le règlement susmentionné ne prévoit aucune règle sur le classement des intérêts courus concernant les titres .
No rule is contained in the aforementioned Regulation on the classification of accrued interest of securities .
American Journal of International Law, vol. 71, p. 746 et 747 (1977) (sous le pseydonyme susmentionné.)
71 American Journal of International Law 746 7 (1977) (under the above mentioned pseudonym).

 

Recherches associées : Poste Susmentionné - Délai Susmentionné - Matériau Susmentionné - Au-dessus Du Patient Susmentionné - Ci-dessus Le Cas Susmentionné