Traduction de "délai susmentionné" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Susmentionné - traduction : Délai - traduction : Délai susmentionné - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Cette demande est présentée dans les dix jours de l'expiration du délai de vingt jours susmentionné
The obligations assumed under this Convention shall be fulfilled in good faith and the rights recognised in this Convention shall be exercised in a manner which would not constitute an abuse of right.
Si le Liberia ne présente pas d'objection dans le délai susmentionné, le décompte final est considéré comme adopté.
The methodology used by the Union's scientific institutes to analyse the level and composition of the catches in the Liberian fishing zone shall be shared with the BNF.
Le président peut, après consultation des parties, réduire le délai susmentionné afin de tenir compte des exigences d'un cas particulier.
The Chair may reduce, in consultation with the Parties, the aforementioned time limit in order to take account of the requirements of a particular case.
susmentionné.
A. above.
Calendrier la République de Moldavie procède au rapprochement avec les dispositions du règlement susmentionné dans un délai de trois ans après l'entrée en vigueur du présent accord.
Processed animal protein not for human consumption (bulked)
Toutes les parties qui en ont fait la demande dans le délai susmentionné et qui ont prouvé qu'il existait des raisons particulières de les entendre ont été entendues.
All parties who so requested within the above time limit, and indicated that there were particular reasons why they should be heard, were granted a hearing.
De plus, il est observé que le non respect de ce délai n'a aucune conséquence juridique apparente et que l'exportateur susmentionné n'a fait état d'aucun préjudice résultant de la longueur du délai qui a été nécessaire pour rendre une décision.
Moreover, in this respect it is noted that the non respect of such deadline does not entail any apparent legal consequences and that the abovementioned exporter did not claim any negative impact due to the longer period needed for the MET determination.
Toutes les parties qui en ont fait la demande dans le délai susmentionné et qui ont prouvé qu'il existait des raisons particulières de les entendre ont eu la possibilité d'être entendues.
All parties who so requested within the above time limit and indicated that there were particular reasons why they should be heard were granted an opportunity to be heard.
Si, dans le délai susmentionné, le Comité ne parvient pas à un accord, le texte issu du Conseil est soumis pour approbation au Parlement qui décide dans un délai de trois mois à la majorité absolue ou, pour les lois organiques, à la majorité qualifiée.
Where, within the period referred to above the Committee fails to reach agreement, the text forwarded by the Council shall be submitted for approval to the Parliament which shall, within a period of three months, take a decision by an absolute majority or, in the case of organic laws, by a qualified majority.
3. L apos accord susmentionné prévoira notamment
3. The above agreement will include, among other things
aux activités exercées par le réseau susmentionné.
activities carried out by such a network.
Adabas support logiciel pour le système susmentionné
Adabas software support for the above.
Il est à noter que les parties ne peuvent exercer la plupart des droits procéduraux énoncés dans le règlement de base que si elles se sont fait connaître dans le délai susmentionné.
Attention is drawn to the fact that the exercise of most procedural rights set out in the basic Regulation depends on the party s making itself known within the aforementioned period.
4.27 Le Comité convient que si le délai susmentionné s'est écoulé de manière infructueuse et qu'une année supplémentaire a passé, les droits de toutes les parties, exécutants et interprètes mais aussi producteurs, deviennent caducs.
4.27 The EESC agrees that if the above mentioned period passes and no action is taken and an additional year has passed, all rights of performers, artists and producers shall expire.
Il est à noter que les parties ne peuvent exercer la plupart des droits procéduraux énoncés dans le règlement (CE) no 384 96 que si elles se sont fait connaître dans le délai susmentionné.
Attention is drawn to the fact that the exercise of most procedural rights set out in Council Regulation (EC) No 384 96 depends on the party s making itself known within the aforementioned period.
Il est à noter que les parties ne peuvent exercer la plupart des droits procéduraux énoncés dans le règlement (CE) no 384 96 que si elles se sont fait connaître dans le délai susmentionné.
Attention is drawn to the fact that the exercise of most procedural rights set out in Regulation (EC) No 384 96 depends on the party s making itself known within the aforementioned period.
Les experts iraquiens détacheront le moteur de l'appareil susmentionné.
The Iraqi experts will remove the engine from the aforementioned plane.
Il est à noter que les parties ne peuvent exercer la plupart des droits procéduraux énoncés dans le règlement (CE) no 384 96 du Conseil que si elles se sont fait connaître dans le délai susmentionné.
Attention is drawn to the fact that the exercise of most procedural rights set out in Regulation (EC) No 384 96 depends on the party s making itself known within the aforementioned period.
Le document d'orientation susmentionné présente plus de 100 initiatives concrètes.
This policy paper contains more than 100 concrete initiatives.
J'ai soutenu les amendements 14 et 179 du rapport susmentionné.
. I supported Amendments Nos 14 and 179 of the above report.
3. Le chapitre IV du programme susmentionné se lit comme suit
3. Chapter IV of the above mentioned programme for the activities reads as follows
Le projet de loi susmentionné fait actuellement l'objet d'un large débat.
The aforementioned bill has been drafted and is now being widely debated.
Comme indiqué au paragraphe 1 du rapport susmentionné du Secrétaire général.
As given in para. 1 of the report of the Secretary General above.
Note a Voir par. 1 du rapport susmentionné du Secrétaire général.
a See para. 1 of the report of the Secretary General above.
Les contributions au fonds susmentionné seraient de deux types obligatoires et facultatives.
Contributions to the fund would be of two types compulsory and voluntary.
Le Plan susmentionné précise que la pauvreté présente quatre caractéristiques de base
The Plan mentioned above also states that poverty is expressed through four basic dimensions
Remercie la BID pour sa participation financière à l'organisation de l'atelier susmentionné
Thanks the Islamic Development Bank for providing financial contribution for organizing the above mentioned workshop.
Vu le paragraphe 58 du rapport du Secrétaire général S 21360 susmentionné,
In view of paragraph 58 of the aforementioned report of the Secretary General (S 21360),
Vu le paragraphe 9 du rapport du Secrétaire général S 22464 susmentionné,
In view of paragraph 9 of the aforementioned report of the Secretary General (S 22464),
3. Le présent rapport est un condensé de l apos examen susmentionné.
3. The present report constitutes an extensive summary of the above mentioned review.
Les membres trouveront en annexe un compte rendu succinct du séminaire susmentionné.
Please find attached a summary record of the above meeting.
Nous, membres modérés du Parlement européen, avons voté contre le rapport susmentionné.
We Moderate Members of the European Parliament have voted against the above report.
L arrangement susmentionné 1 a été signé à Bruxelles le 22 septembre 2011.
The abovementioned Arrangement 1 was signed in Brussels on 22 September 2011.
L'arrangement susmentionné 1 a été signé à Bruxelles le 22 septembre 2011.
The above mentioned Arrangement 1 was signed in Brussels on 22 September 2011.
Il est à noter que les parties ne peuvent exercer la plupart des droits procéduraux énoncés dans le règlement (CE) no 384 96 et le règlement (CE) no 2026 97 que si elles se sont fait connaître dans le délai susmentionné.
Attention is drawn to the fact that the exercise of most procedural rights set out in Council Regulations (EC) No 384 96 and (EC) No 2026 97 depends on the party s making itself known within the aforementioned period.
Nous demandons que cette position soit reflétée dans le projet de déclaration susmentionné.
We would request this be reflected in the draft declaration.
À sa sixième session, la Conférence des Parties a examiné le document susmentionné.
At its sixth session, the COP considered the document mentioned above.
Les travaux effectués par le consultant externe susmentionné ont été accueillis avec satisfaction.
The work done by the external consultant for the TER Project Central Office (PCO) was appreciated.
Une évaluation externe du programme susmentionné a été menée par des experts indépendants.
An external evaluation of the abovementioned programme was carried out by independent experts.
Nous nous sommes abstenus lors de ce vote eu égard à l'antagonisme susmentionné.
We have abstained from voting in this vote because of the above mentioned conflict.
Stefan Spermon, l'informaticien septique susmentionné, s'est déjà risqué à entrer dans la nouvelle bibliothèque.
Stefan Spermon, initially a sceptic of the IT sector, has already ventured into the new library.
Aussi peut on dire que ces politiques contreviennent aux dispositions contenues à l'alinéa susmentionné.
13, para 1 of the ICESCR and Art. 28, para 1 of the CRC?
Il s'agissait donc d'élargir la portée de la protection juridique offerte au personnel susmentionné.
The aim was therefore to expand the scope of legal protection for such personnel.
i) Missions d apos observation élaboration en suspens, conformément à l apos accord susmentionné
(i) Observer missions development suspended in accordance with the above mentioned agreement.
Les vues exprimées dans les réponses des gouvernements sont présentées dans le rapport susmentionné.
The views expressed by Governments in their replies are contained in the aforementioned report.

 

Recherches associées : Poste Susmentionné - Matériau Susmentionné - Au-dessus Du Patient Susmentionné - Ci-dessus Le Cas Susmentionné - Délai Prolongé - Long Délai - Court Délai - Délai D'expédition - Délai Raisonnable - Délai D'attente - Délai Raisonnable - Délai Estimé