Traduction de "tous les moyens" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Tous - traduction : Moyens - traduction : Tous - traduction : Tous les moyens - traduction : Moyens - traduction : Tous les moyens - traduction : Tous - traduction : Moyens - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Par tous les moyens. | By all means. |
Venez par tous les moyens. | Do come by all means. |
Tous les moyens sont bons. | All's fair in love and war. |
Tous les moyens sont bons. | Any way! |
Je viendrai par tous les moyens. | I will come by all means. |
Tous les moyens vous sont bons! | And how dare you bribe my man to spy on me. Oh, yes, you do. |
Ils auront les moyens, maintenant. Tous. | They can afford it now, every last one of them. |
Mettez tous les moyens en oeuvre! | Get the whole state moving! |
Les services d'urgence mettent tous les moyens. | Emergency Services bringing in all we have. |
Tous les moyens demandés doivent être justifiés et pas seulement les moyens additionnels. | Every effort should be made to justify not only new resource requirements but also the totality of resources. |
Les Kurdes sont exterminés par tous les moyens. | The Kurds are being wiped out by all manner of means. |
Tous les moyens possibles ont été tentés. | All possible means have been tried. |
Mitiouchine décida d'utiliser tous les moyens possibles. | Mityushin decides to use every means possible. |
On les incite par tous les moyens à travailler. | Any means are good enough to get them to work. |
Pour détruire les mouches, tous les moyens sont bons. | Every means at our disposal to exterminate flies are useful. |
Il chercha tous les moyens possibles pour s'échapper. | He looked for every possible means of escape. |
Tous les moyens sont bons à cet égard. | This is all to the good. |
La fin ne justifie pas tous les moyens. | And there is no excuse for it. |
Tous les moyens disponibles sont mis à contribution. | All available means are being deployed right across the pillars. |
Nous tiendrons notre position par tous les moyens. | Our position will be held at all costs, sir. |
Je mettrai en oeuvre tous les moyens légaux. | I'm using every legal means that I know of. |
Je vous ai aidé par tous les moyens. | I've helped you in every way possible. |
Dispositions applicables à tous les moyens de transport | Provisions for all means of transport |
les criminels, tous les moyens sont bons pour les piéger. | When you're dealing with a criminal, anything goes. Anything to trap him. |
Salaires moyens de l'ensemble des femmes par rapport aux salaires moyens de tous les hommes. | The ratio is of the average wages of all female workers to those of all male workers. |
Ils évitent la partie défenderesse par tous les moyens. | They evade the defendant by any means necessary. |
Mais tous les autres moyens de communication le font. | But every other medium does it. So this is my kid. |
Tous les moyens sont bons pour transmettre ses écrits. | He was able to collect enough paper this way to continue his writing. |
Bref, il travaillait sans en avoir tous les moyens. | In short, it was operating with one hand tied behind its back. |
A t elle encore tous les moyens de s'exprimer? | Rebuilding trust between the differ ent groups will take a long time. |
Cette évolution doit être encouragée par tous les moyens. | This development should be wholeheartedly encouraged. |
Il essaie par tous les moyens de se reprendre. | He's trying awfully hard to get hold of himself. |
Les Républicains sont déterminés à éviter cela par tous les moyens. | The Republicans are out to prevent that by any means. |
On cherche cependant par tous les moyens à convertir les Protestants. | All means were tried to convert the Protestants. |
VENEZ TOUS À KIEV, DE SUITE, PAR TOUS MOYENS ! | EVERYONE COME TO KYIV URGENTLY, IN ANY WAY POSSIBLE! |
Nous devons éviter la guerre nucléaire par tous les moyens. | We have to avoid the nuclear war by all means. |
Enfin, il a épuisé tous les moyens de droit disponibles. | Finally, he has exhausted all legal remedies open to him. |
Il convient de combattre ces pratiques par tous les moyens. | All possible means must be employed to combat them. |
Monsieur le Président, vous en avez aujourd'hui tous les moyens. | Mr President, you have all the necessary resources today. |
Outre ces procédés de destruction, tous les moyens sont bons. | All of these devices are highly effective. |
le chapitre IV s'applique à tous les moyens de transport. | Chapter IV applies to all transportation. |
Si besoin est, il faudra, par tous les moyens, forcer les évolutions. | If need be, we must use all possible means to force the situation. |
Tous ces moyens appartiendront à l'UE. | All these resources should be owned by the EU. |
Et Son Excellence de dire l'ordre règnera par tous les moyens . | Of course, they forgt the very old wisdom that u can only fool all the people some of the time. |
Le médecin essaya tous les moyens possibles pour sauver son patient. | The doctor tried every possible means to save his patient. |
Recherches associées : Tous Les Moyens Possibles - Utiliser Tous Les Moyens - Par Tous Les Moyens - Pour Tous Les Moyens - Tous Les Moyens Nécessaires - Dans Tous Les Moyens - Avec Tous Les Moyens - Par Tous Les Moyens - Tous Les Moyens Possibles - Tous Les Moyens Nécessaires - Utiliser Tous Les Moyens - Tous Les Moyens Disponibles - Par Tous Les Moyens