Traduction de "par tous les moyens" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Tous - traduction : Moyens - traduction : Tous - traduction : Moyens - traduction : Par tous les moyens - traduction : Tous - traduction : Moyens - traduction : Par tous les moyens - traduction : Par tous les moyens - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Par tous les moyens. | By all means. |
Venez par tous les moyens. | Do come by all means. |
Je viendrai par tous les moyens. | I will come by all means. |
Les Kurdes sont exterminés par tous les moyens. | The Kurds are being wiped out by all manner of means. |
Nous tiendrons notre position par tous les moyens. | Our position will be held at all costs, sir. |
Je vous ai aidé par tous les moyens. | I've helped you in every way possible. |
On les incite par tous les moyens à travailler. | Any means are good enough to get them to work. |
Ils évitent la partie défenderesse par tous les moyens. | They evade the defendant by any means necessary. |
Cette évolution doit être encouragée par tous les moyens. | This development should be wholeheartedly encouraged. |
Il essaie par tous les moyens de se reprendre. | He's trying awfully hard to get hold of himself. |
Salaires moyens de l'ensemble des femmes par rapport aux salaires moyens de tous les hommes. | The ratio is of the average wages of all female workers to those of all male workers. |
VENEZ TOUS À KIEV, DE SUITE, PAR TOUS MOYENS ! | EVERYONE COME TO KYIV URGENTLY, IN ANY WAY POSSIBLE! |
Les Républicains sont déterminés à éviter cela par tous les moyens. | The Republicans are out to prevent that by any means. |
On cherche cependant par tous les moyens à convertir les Protestants. | All means were tried to convert the Protestants. |
Nous devons éviter la guerre nucléaire par tous les moyens. | We have to avoid the nuclear war by all means. |
Il convient de combattre ces pratiques par tous les moyens. | All possible means must be employed to combat them. |
Si besoin est, il faudra, par tous les moyens, forcer les évolutions. | If need be, we must use all possible means to force the situation. |
Et Son Excellence de dire l'ordre règnera par tous les moyens . | Of course, they forgt the very old wisdom that u can only fool all the people some of the time. |
Nous sommes résolus à appuyer leurs efforts par tous les moyens. | We are committed to assisting their endeavours in every way. |
Il convient d'encourager lafire cherche pharmaceutique par tous les moyens possibles. | Excessive interference which goes beyond the need for transparency will not assist its future development but drive investment away from Europe. |
Le gouvernement indonésien tente d'empêcher un avis par tous les moyens. | The Indonesian Government is doing all it can to prevent a debate. |
Par tous les moyens, vous entendez éradiquer la souveraineté des États. | You intend to destroy the sovereignty of our States by any means possible. |
Et la communauté mondiale doit appuyer les parties par tous les moyens possibles. | And the world community must support the parties in every way possible. |
Porter secours par tous les moyens disponibles à toutes les victimes de catastrophes | To bring relief by all available means to all disaster victims |
L'entreprise criminelle de Banjul devrait être éliminée par tous les moyens nécessaires. | The criminal enterprise in Banjul should be removed by any means necessary . |
Nous devons continuer par tous les moyens à lutter contre ce fléau. | We must continue to combat that scourge through all means. |
Le premier c'est la lutte contre le chômage, par tous les moyens. | The vote on the texts themselves will take place at the next voting time. ' |
Tous les moyens sont bons. | All's fair in love and war. |
Tous les moyens sont bons. | Any way! |
moyens de transport de l EUCAP , tous les véhicules et autres moyens de transport possédés, loués ou affrétés par l EUCAP | EUCAP means of transport shall mean all vehicles and other means of transport owned, hired or chartered by EUCAP |
Fanny, César veut empêcher notre mariage par tous les moyens. Même par des violences illégales. | César is determined to stop our wedding, even by criminal means. |
Alors évidemment chaque individu veut sortir par tous les moyens de cette prison. | So, naturally, everybody wants to get out of this prison in any way possible. |
L apos agresseur essaie par tous les moyens de pénétrer dans la ville. | The aggressor has been trying, in every possible way, to break into the town. |
Sa diffusion doit être évitée par tous les moyens disponibles judiciaire et éducative. | Its distribution must be prevented with all available means judicial and educational. |
Partout où il se présente, il doit être combattu par tous les moyens. | It must be combated by every means available wherever it arises. |
Le Conseil essaye par tous les moyens à sa disposition d'influencer cette situation. | The Council is trying with all the means at its disposal to influence this situation. |
L'amendement 65 propose d'obliger les entreprises ferroviaires à éviter les retards par tous les moyens. | Amendment 65 proposes to oblige railway undertakings to avoid by all means delays. |
Il peut être prouvé par tous moyens, y compris par témoins | It may be proved by any means, including witnesses. |
Tous les moyens vous sont bons! | And how dare you bribe my man to spy on me. Oh, yes, you do. |
Ils auront les moyens, maintenant. Tous. | They can afford it now, every last one of them. |
Mettez tous les moyens en oeuvre! | Get the whole state moving! |
Les services d'urgence mettent tous les moyens. | Emergency Services bringing in all we have. |
Tous les moyens demandés doivent être justifiés et pas seulement les moyens additionnels. | Every effort should be made to justify not only new resource requirements but also the totality of resources. |
On s apos efforce par tous les moyens de contenir ou de réduire les coûts. | Every effort is being made to contain or reduce costs. |
Par tous les moyens, tous les habitants physiquement aptes, élèves et étudiants doivent avoir un vélo d ici au 1er septembre.. | By any means, all able bodied individuals, pupils and students should have bikes by 1 September |
Recherches associées : Tous Les Moyens - Tous Les Moyens - Tous Les Moyens Possibles - Utiliser Tous Les Moyens - Pour Tous Les Moyens - Tous Les Moyens Nécessaires - Dans Tous Les Moyens - Avec Tous Les Moyens - Tous Les Moyens Possibles - Tous Les Moyens Nécessaires - Utiliser Tous Les Moyens - Tous Les Moyens Disponibles