Traduction de "tous les moyens possibles" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Tous - traduction :
Ail

Moyens - traduction : Tous - traduction : Moyens - traduction : Tous - traduction : Moyens - traduction : Tous les moyens possibles - traduction : Tous les moyens possibles - traduction : Tous les moyens possibles - traduction : Tous les moyens possibles - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Tous les moyens possibles ont été tentés.
All possible means have been tried.
Mitiouchine décida d'utiliser tous les moyens possibles.
Mityushin decides to use every means possible.
Il chercha tous les moyens possibles pour s'échapper.
He looked for every possible means of escape.
Le médecin essaya tous les moyens possibles pour sauver son patient.
The doctor tried every possible means to save his patient.
Il tenta de s'approcher d'elle en utilisant tous les moyens possibles.
He tried to approach her using every possible means.
Il tenta de s'approcher d'elle en utilisant tous les moyens possibles.
He tried getting closer to her using every possible means.
Il tenta de s'approcher d'elle en utilisant tous les moyens possibles.
He tried getting close to her using every means possible.
Il convient d'encourager lafire cherche pharmaceutique par tous les moyens possibles.
Excessive interference which goes beyond the need for transparency will not assist its future development but drive investment away from Europe.
Et la communauté mondiale doit appuyer les parties par tous les moyens possibles.
And the world community must support the parties in every way possible.
Nous devons mobiliser tous les moyens préventifs, répressifs, possibles pour lutter contre ces phénomènes.
We must utilise all the preventative and restrictive means possible to combat such phenomena.
Le marin, véritablement vexé, chercha par tous les moyens possibles à se procurer du feu.
The sailor, extremely vexed, tried in all sorts of ways to procure fire.
Je veux vous aider par tous les moyens possibles jusqu'à ce que vous soyez satisfaits.
I want help you by whatever means I can till you re satisfied.
Le Comité serait entièrement disposé à aider le Gouvernement égyptien, par tous les moyens possibles.
The Committee would be fully prepared to assist the Government of Egypt in any way possible.
La Présidence estime que le fléau du chômage doit être attaqué avec tous les moyens possibles.
The Presidency considers that the scourge of unemployment must be tackled with every available means.
Il tente par tous les moyens possibles de dénigrer les autres partis politiques prenant part à ces élections.
It is trying by all means to demean other political parties taking part in these elections.
Aucune occasion ne doit être manquee de l'affirmer publiquement, de la dire par tous les moyens possibles.
No opportunity should be missed to state this publicly, to say it in every possible way.
Nous devons trouver tous les moyens possibles pour offrir des chances supplémentaires aux agriculteurs dans leur ensemble.
The Community has a deficit in oranges and tangerines, true, but it also has a deficit in grain legumes.
Nous devons trouver tous les moyens possibles nous permettant de réduire la consommation de carburant des véhicules.
We must find all possible means by which we can reduce car fuel consumption.
Le défi que nous devons relever consiste à sensibiliser les femmes à ce problème par tous les moyens possibles.
Our challenge is to educate women in as many ways as possible on this subject.
Il n'existe pas d'inventaire complet de tous les moyens possibles par lesquels elles peuvent apporter une telle contribution.
No complete inventory exists that lists and defines all possible channels through which business can make a contribution to economic development.
McCartin importante est en cours en Irlande en vue d'utiliser tous les moyens possibles pour éviter cette pollution.
Subject Agricultural development in the lessfavoured areas of Ireland
Nous avons en face de nous des criminels qui emploieront tous les moyens possibles pour éviter d'être repérés.
We are faced with criminals who will use every possible means to avoid detection.
Ces informations devraient être largement diffusées, par tous les moyens possibles, auprès du public le plus large, notamment les enfants.
Such information should be widely disseminated by any available means and reach the largest possible audience, particularly children.
Et la liberté sexuelle, tous les possibles de tous les emboitements, de tous les scénarios possibles et inimaginables ?
And sexual freedom, all the possibilities of every combination, and every scenario possible and imaginable?
égale. L'OLP a renoncé à tous les moyens possibles pour obtenir la justice pour son peuple, hormis la négociation.
The PLO have renounced all means of achieving justice for their people, except for talks.
Il faut renforcer par tous les moyens possibles la politique de l'Union européenne en matière d'information et de communication.
What is required is for European Union policy in the field of information and communication to be strengthened by all available means.
Ce Parlement a tenté, par tous les moyens possibles, d' influencer le Conseil dans sa nouvelle décision sur les ressources propres.
This Parliament has tried, through every means possible, to influence the Council on its new decision on own resources.
L'Union européenne examinera avec ses alliés tous les moyens possibles pour prévenir de tels actes et y répondre de façon adaptée.
In conjunction with its allies, the European Union will examine all possible means of preventing such acts and of responding to them in an appropriate manner.
La Commission, au même titre que les autres promoteurs de cet initiative, restera disposée à faciliter ce processus par tous les moyens possibles.
Like the other advocates of this initiative, the Commission will always be available to facilitate this process by any means possible.
Ils devaient employer tous les moyens possibles et appropriés, qu apos ils soient diplomatiques ou économiques, pour veiller à ce que tous les gouvernements observent des normes minima.
They should use all methods possible and appropriate, be they diplomatic or economic, to ensure that there are minimum standards which all Governments will observe.
Il demeure extrêmement important de surveiller étroitement tous les risques d' atteinte à l' environnement et à la santé publique et de les limiter par tous les moyens possibles.
It is still extremely important to keep a close eye on all the risks of damage to the environment and public health, and to restrict them using all possible means.
Je vous saurais gré, Mon sieur le Président, de bien vouloir utiliser tous les moyens possibles pour nous aider et nous appuyer.
Your message will be conveyed immediately to him to see whether we can get a reply.
Ils utiliseront tous les stratagèmes possibles .
They will use every trick in the book.
J'ai consulté tous les dictionnaires possibles.
I consulted all possible dictionaries.
Mettez tous les hommes possibles dessus.
Ranger! Put every man you can spare on it right away.
En attendant, nous soutiendrons avec énergie, et par tous les moyens possibles, toute action tendant à alléger la souffrance des réfugiés au Pakistan.
My group if I my advise it how to vote will await developments in this respect by voting for Amendment No 2 tabled by the Socialist Group. In the meantime, we intend to use every means at our disposal to alleviate the refugee problem in Pakistan.
9. Les moyens possibles de faciliter la tâche de l apos ONU.
9. Possible modalities for facilitating the work of the United Nations.
Les criminels qui ne montrent aucune pitié à l'égard de ces personnes pour remplir leur portefeuille doivent être arrêtés par tous les moyens légaux possibles.
All legal means must be used to tackle the criminals who show no mercy in their quest to earn big money.
l'ensemble de tous les messages possibles, et
There's this set of all possible messages and this set of all possible ciphertexts.
Les Irakiens exigeront la dignité d'un gouvernement mené par des Irakiens, tandis que les terroristes et les criminels joueront sur ces sentiments par tous les moyens possibles.
Iraqis will demand the dignity of government by Iraqis, while criminals and terrorists will prey on such sentiments by whatever means necessary.
Lorsque Wang Ming et Kang Sheng revinrent à Moscou comme représentants du PCC auprès du Kominterm, ils persécutèrent Li par tous les moyens possibles.
Moreover, when Wang Ming and Kang Sheng came back to Moscow as representatives of the CCP to the Comintern, they persecuted Li by every means available.
8. Prie le Secrétaire général d apos étudier tous les moyens possibles d apos assurer rapidement le remboursement des pays qui fournissent des contingents
8. Requests the Secretary General to explore all possibilities in order to ensure prompt reimbursement to troop contributing countries
les moyens de contrôle possibles et les conséquences éventuelles de ces mesures de contrôle
options for control and the possible consequences of the control measures, and
Charles note alors tous les lieux possibles d'installation.
Charles then noted all the possible places of installation.
M. Mugabe s'accroche au pouvoir et estime, dans ce cadre, légitime de mettre en uvre tous les moyens possibles et autorisés, et surtout non autorisés.
Mr Mugabe is clinging to power and to that end regards all possible legitimate and especially illegitimate means as justified.

 

Recherches associées : Les Moyens Possibles - Tous Les Possibles - Moyens Possibles - Tous Les Moyens - Tous Les Moyens - Plus Les Moyens Possibles - De Tous Les Possibles - Tous Les Efforts Possibles - Tous Les Efforts Possibles - Tous Les Efforts Possibles - Tous Les Soins Possibles