Traduction de "tout au long du semestre" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Tout - traduction :
All

Tout - traduction :
Any

Tout - traduction : Tout - traduction : Semestre - traduction : Long - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Long - traduction : Semestre - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Les activités du Conseil et de la présidence ont été particulièrement soutenues tout au long du second semestre 1988.
The activities of the Council and the Presidency have been intense throughout the second six months of 1988.
cette région à assouplir les conditions monétaires tout au long du premier semestre de l' année sous revue .
This led central banks across the region to relax monetary conditions throughout the first half of the year .
Tout cela constitue pour nous des positions que nous avons concrète ment défendues aussi bien en tant que délégation nationale qu'en tant que présidence, et ce tout au long du semestre.
class='bold'>All these are, for us, positions which we have supported specificclass='bold'>ally, both as a national delegation and as a Presidency, throughout the six month period.
381. Les forces de sécurité israéliennes auraient continué à lancer des attaques dans les territoires occupés tout au long de l apos année 1992 et du premier semestre de 1993.
Military attacks by Israeli security forces in the Occupied Territories reportedly continued throughout 1992 and the first half of 1993.
NET RECUL DES PRIX DES MATIÈRES PREMIÈRES AU SECOND SEMESTRE 2008 Les évolutions des prix des matières premières ont été au centre de l' attention tout au long de 2008 .
SHARP DECLINES IN COMMODITY PRICES IN THE SECOND HALF OF 2008 Commodity price developments attracted a great amount of attention throughout 2008 .
Les débats se poursuivront ensuite tout au long du semestre, jusqu'au dernier débat public du Conseil (culture) qui abordera en juin la protection des mineurs par rapport aux informations malsaines dans les médias.
Following this, the debates continue during the first half of the year up to the last public debate in the Council (culture) which, in June, shclass='bold'>all discuss the protection of minors against damaging content in the media.
Cette notion transparaît tout au long du rapport.
In this report, at class='bold'>any rate, this has become a generclass='bold'>ally accepted fact.
Ce Parlement sera vigilant et exigeant durant tout le semestre nous vous apporterons notre soutien, certes, mais la présidence italienne devra, tout au long des différentes phases, respecter son projet initial.
LAGORIO responsibility for the major transport routes through the European Community by road and rail.
Nous avons des pays tout au long du chemin.
And we have countries class='bold'>all this way.
Oui, et tout au long du film, Willie disait...
Yeah,andclass='bold'>allthrough the picture, Willie was saying...
Et c'est vraiment tout ce qu'on a tout au long du registre du bas.
And that's reclass='bold'>ally what we have class='bold'>along the class='bold'>entire bottom register.
On doit présenter tout ça à la fin du semestre.
On doit présenter class='bold'>tout ça à la fin du semestre.
On doit présenter tout ça à la fin du semestre.
WE'VE GOT TO SHOW THlS AT THE END OF THE class='bold'>class='bold'>SEMESTER.
Au cours du second semestre 2012
2nd half 2012
Au début du cours, pendant tout le semestre, il a dit, Bon, je vais faire une expérience.
At the beginning of class for the whole class='bold'>class='bold'>semester, he said, Ok, class, I'm going to do an experiment.
Je vous signale d'ores et déjà que nous ne vous jugerons pas en fonction du nombre de réunions que vous tiendrez tout au long de ce semestre, nous vous jugerons en fonction des résultats.
I will tell you now that we will not judge you by the number of meetings you hold in six months, but we will judge you on the results.
Le Conseil offre ainsi une opportunité d' effectuer un bilan sur les progrès réalisés tout au long de ce semestre dans des domaines auxquels nous accordons une importance particulière.
The Council will provide an opportunity to assess the progress achieved during the class='bold'>term of the presidency in areas which we regard as particularly important.
Cela se reproduira tout au long du programme de vol.
That will happen class='bold'>all through the flight program.
Plus de deux mille miles tout au long du chemin
More than two thousand miles class='bold'>All the way
Des modifications ont été apportées tout au long du texte
Modifications have been made throughout the text
Tout au long de l'année
class='bold'>Any time of year (class='bold'>Any time of year)
Ce net recul a marqué le début d' une tendance baissière , au niveau tant du taux de participation que du volume alloué dans le cadre des opérations principales de refinancement , laquelle s' est poursuivie tout au long du second semestre de l' année .
This marked the beginning of a declining trend in both participation rates and MRO volumes , which continued throughout the second half of the year .
Nous nous trouvons face à un ensemble important d'engagements et de tâches à réaliser tout au long de ce semestre afin d'assurer un progrès soutenu dans le processus de négociation.
We have mclass='bold'>any important commitments and tasks to deal with during these six months in order to maintain the momentum of the negotiating process.
Au début du deuxième semestre, en janvier,
Au début du deuxième semestre, en janvier,
Au début du deuxième semestre, en janvier,
EVERY SPRlNG class='bold'>class='bold'>SEMESTER IN JANUARY,
En ce qui concerne tout d' abord l' analyse économique , il apparaît , au vu des données disponibles , que la croissance soutenue de l' économie réelle enregistrée dans la zone euro au premier semestre 2007 s' est poursuivie tout au long de l' été .
Turning first to the economic analysis , on the basis of the available data , it appears that the sustained real economic growth experienced in the euro area in the first half of 2007 has continued through the summer .
Le transfert a lieu tout au long du mois de juillet.
By mid April, half of the security zone had been cleared of Partisans.
Le pouvoir du Sénat varie tout au long de son histoire.
The power of the senate waxed and waned throughout its history.
Les pouvoirs du Sénat évoluent tout au long de la République.
The Senate of the Roman Republic was a political institution in the ancient Roman Republic.
Lutter contre la pauvreté tout au long du cycle de vie
Addressing poverty throughout the life cycle
Vous mentez.Vous bluffez tout au long.
You are lying. You're bluffing class='bold'>all class='bold'>along.
La plupart des analystes prévoient une baisse du PIB au premier semestre et une hausse au deuxième semestre 2008.
Most analysts forecast that GDP will contract in the first half of 2008 and recover in the second half of the year.
Tout au long du second semestre de 2004 et au début de 2005, le Département de l'information s'est employé essentiellement à appeler l'attention de l'opinion publique internationale sur la revitalisation et la réforme de l'ONU préconisées par le Secrétaire général.
Throughout the second half of 2004 and in early 2005, the Department of Public Information concentrated on drawing the world's attention to the process of revitalization and reform of the United Nations promoted by the Secretary General.
10 juillet 2002 MONTANT DE L' ADJUDICATION LORS DES OPERATIONS DE REFINANCEMENT A PLUS LONG TERME AU SECOND SEMESTRE 2002
10 July 2002 class='bold'>Allotment amount of the class='bold'>longer class='bold'>term refinancing operations in the second half of 2002
Tout au long du Moyen Âge, Polonne était connue par son château.
Throughout the Middle Ages Polonne was known by its castle, also enjoying Magdeburg Rights.
Le Rapporteur spécial formule de nombreuses recommandations tout au long du rapport.
The Special Rapporteur makes numerous recommendations throughout the report.
Tout au long de l'année, ce magnifique système vous procure du plaisir.
So, throughout the year this beautiful system will give you some pleasure.
Garcia Raya la capacité financière du Fonds tout au long de 1986.
It is in the interests of the population at large and our various States that we should class='bold'>all have a hand in managing a risk to which we are class='bold'>all exposed.
Il me semble qu'elles sont apparues clairement tout au long du débat.
The first is with regard to Amendment No 21, which attempts to make the State responsible.
L'activité du CEPOL devrait se développer tout au long de l'année 2002.
CEPOL's activities will increase throughout 2002.
Les dispositions significatives de Doha sont mentionnées tout au long du texte.
The relevant Doha provisions are quoted throughout the text.
Il somnolait tout du long.
He dozed class='bold'>all the while.
Le semestre entier, Cette moitié de classe travaillait sur un seul pot pendant tout le semestre.
So the whole class='bold'>class='bold'>semester, this half of room was working just on one pot class='bold'>all class='bold'>class='bold'>semester.
Ces machines pleuvent du ciel tout au long du week end, lancement après lancement.
These things dropped down from above class='bold'>all through the weekend of rocket launch after rocket launch.
APPRENTISSAGE TOUT AU LONG DE LA VIE
ACTION FOR LIFELONG LEARNING

 

Recherches associées : Tout Au Long - Tout Au Long - Tout Au Long - Tout Au Long Du Spectacle - Tout Au Long Du Stage - Tout Au Long Du Cycle - Tout Au Long Du Passé - Tout Au Long Du Roman - Tout Au Long Du Mois - Tout Au Long Du Papier - Tout Au Long Du Film - Tout Au Long Du Jeu - Tout Au Long Du Voyage - Tout Au Long Du Développement