Traduction de "tout au long du mois" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Tout - traduction :
All

Tout - traduction :
Any

Tout - traduction : Tout - traduction : Mois - traduction : Long - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Long - traduction : Tout - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le transfert a lieu tout au long du mois de juillet.
By mid April, half of the security zone had been cleared of Partisans.
1) une consultation publique sur le site internet du CESE (tout au long du mois de septembre 2013).
1) A public consultation via the EESC website (throughout September 2013) It was successful with some 60 responses from a wide range of civil society and with a broad geographical balance received.
The SunFlower Post publiera davantage de récits tout au long de ce mois.
The The SunFlower Post will publish more stories throughout the month.
des rapports sur l'avancement des travaux tous les six mois tout au long de la durée du projet,
progress reports every six months during the duration of the project,
Mais cela exigera un travail de longue haleine tout au long des prochains mois.
But it will take a lot of hard work in the coming months to realize that goal.
L effet du traitement par le léflunomide est significatif à 1 mois, stabilisé entre 3 et 6 mois et se poursuit tout au long du traitement.
The leflunomide treatment effect was evident by 1 month, stabilised by 3 to 6 months and continued throughout the course of treatment.
À tous égards, une vigilance extrême s'imposera donc tout au long de ces six mois.
Therefore, extreme vigilance will be required in all respects throughout these six months.
Nous remercions Mme Neyts Uyttebroeck pour son extraordinaire collaboration tout au long de ces six mois.
I think we should all give thanks to Mrs Neyts Uyttebroeck for the extraordinary degree of cooperation she has shown over these last six months.
Tout au long du mois, le Hamas et la Brigade des martyrs d'Al Aqsa ont noyé le ciel de roquettes Qassam.
Hamas and the Al Aqsa Martyrs Brigade have showered the skies this month with Qassam rockets.
présents dans le pays exportateur tout au long des six mois précédant immédiatement la collecte du sperme destiné à l'exportation (1)
either were resident in the exporting country during the six months immediately prior to collection of the semen for export (1)
Cette notion transparaît tout au long du rapport.
In this report, at any rate, this has become a generally accepted fact.
Nous avons des pays tout au long du chemin.
And we have countries all this way.
Oui, et tout au long du film, Willie disait...
Yeah,andallthrough the picture, Willie was saying...
Et c'est vraiment tout ce qu'on a tout au long du registre du bas.
And that's really what we have along the entire bottom register.
Le produit pourra être administré tout au long de l année, ou au moins un mois avant la première exposition attendue aux moustiques.
The product may be administered throughout the year or at least 1 month before the first expected exposure to mosquitoes.
Le produit pourra être administré tout au long de l année, ou au moins un mois avant la première exposition attendue aux moustiques.
The product may be administered throughout the year or at least 1 month before the first expected exposure to mosquitoes.
Cela se reproduira tout au long du programme de vol.
That will happen all through the flight program.
Plus de deux mille miles tout au long du chemin
More than two thousand miles All the way
Des modifications ont été apportées tout au long du texte
Modifications have been made throughout the text
Tout au long de l'année
Any time of year (Any time of year)
Tout au long du mois d'avril et mai 2008, Nemeth lutte dans des dark matchs, perdant face à Kofi Kingston et Ron Killings à plusieurs reprises.
Throughout April and May 2008, Nemeth wrestled in several dark matches prior to Raw , losing to Kofi Kingston and Ron Killings on several occasions.
Mesdames et Messieurs, Stockholm nous a fourni la base idéale qui guidera notre action tout au long des douze prochains mois.
Ladies and gentlemen, Stockholm has provided us with a very good basis for action over the next 12 months.
Le pouvoir du Sénat varie tout au long de son histoire.
The power of the senate waxed and waned throughout its history.
Les pouvoirs du Sénat évoluent tout au long de la République.
The Senate of the Roman Republic was a political institution in the ancient Roman Republic.
Lutter contre la pauvreté tout au long du cycle de vie
Addressing poverty throughout the life cycle
Vous mentez.Vous bluffez tout au long.
You are lying. You're bluffing all along.
En ce qui concerne le processus des appels communs, le succès en a été démontré tout au long des 18 derniers mois.
As for the consolidated appeal process, it has been proved a success over the past 18 months.
Deux mois c'est long.
Two months is a long time.
Les hommes et femmes en âge de procréer devront avoir recours à des méthodes efficaces de contraception tout au long du traitement et pendant au moins trois mois après son arrêt.
Both sexually active men and women should use effective methods of contraception during treatment and for at least three months following cessation of treatment.
Deux mois, tout au plus.
Sixty days, maybe less.
Quelques mois, tout au plus.
A few months, maybe.
Vous devez utiliser des méthodes de contraception efficace en permanence, à partir du mois qui précède le début de la thérapie, tout au long de celle ci et encore pendant un mois après avoir arrêté Targretin.
You must use effective contraception (birth control) continuously starting one month before beginning therapy until one month after you stop taking Targretin.
Tout au long du Moyen Âge, Polonne était connue par son château.
Throughout the Middle Ages Polonne was known by its castle, also enjoying Magdeburg Rights.
Le Rapporteur spécial formule de nombreuses recommandations tout au long du rapport.
The Special Rapporteur makes numerous recommendations throughout the report.
Tout au long de l'année, ce magnifique système vous procure du plaisir.
So, throughout the year this beautiful system will give you some pleasure.
Garcia Raya la capacité financière du Fonds tout au long de 1986.
It is in the interests of the population at large and our various States that we should all have a hand in managing a risk to which we are all exposed.
Il me semble qu'elles sont apparues clairement tout au long du débat.
The first is with regard to Amendment No 21, which attempts to make the State responsible.
L'activité du CEPOL devrait se développer tout au long de l'année 2002.
CEPOL's activities will increase throughout 2002.
Les dispositions significatives de Doha sont mentionnées tout au long du texte.
The relevant Doha provisions are quoted throughout the text.
Il somnolait tout du long.
He dozed all the while.
L'humidité relative fluctue tout au long de l'année, culminant en mai, juin, août, décembre et janvier ces mois sont généralement les plus pluvieux.
Relative humidity fluctuates throughout the year with the highest occurring in May, June, August and December January these months are usually the rainiest part of the year.
Il s'agit purement et simplement d'une question technique garantir la clarté juridique tout au long des six mois de la procédure de conciliation.
This is purely a technical issue of ensuring legal clarity during the six months that the conciliation procedure is ongoing.
Ces machines pleuvent du ciel tout au long du week end, lancement après lancement.
These things dropped down from above all through the weekend of rocket launch after rocket launch.
APPRENTISSAGE TOUT AU LONG DE LA VIE
ACTION FOR LIFELONG LEARNING
Tout au long On pourra se câliner
And we'll cuddle all the time

 

Recherches associées : Tout Au Long - Tout Au Long - Tout Au Long - Tout Au Long Du Spectacle - Tout Au Long Du Stage - Tout Au Long Du Cycle - Tout Au Long Du Passé - Tout Au Long Du Roman - Tout Au Long Du Papier - Tout Au Long Du Film - Tout Au Long Du Semestre - Tout Au Long Du Jeu - Tout Au Long Du Voyage - Tout Au Long Du Développement