Traduction de "toutes ces parties" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Toutes ces parties - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Toutes ces parties rouges sont les favelas.
All these red parts are favelas.
Intoxication Toutes les parties de ces plantes sont vénéneuses.
All parts of the plants are poisonous, containing significant amounts of calcium oxalate as raphides.
Ces titres sont valables dans toutes les parties contractantes.
Article 20(2) shall be applicable mutatis mutandis.
Avezvous accompli des démarchés auprès de toutes ces parties coupables ?
I think it is simpler to say that the responsibility should lie with the customs services, because that is where something can be done about the matter.
Dans toutes ces activités, l'ONUDC sera guidé par les Conférences des Parties.
In all these activities, UNODC will be guided by the Conferences of the Parties.
Ces dispositions tiennent compte des intérêts légitimes de toutes les parties concernées.
Such provisions shall take into account the legitimate interests of all parties concerned.
ii) Supervision et vérification du retrait de toutes les armes lourdes de toutes les parties dans ces régions
(ii) To oversee and monitor the withdrawal of all heavy weapons of all the parties from these areas
Nous avons la certitude que toutes les parties concernées poursuivront ces importants efforts.
We are confident that all parties concerned will persevere in their important efforts.
Une consultation de toutes ces parties concernées assurera un équilibre entre les priorités.
A consultation of all these stakeholders will ensure a balanced choice of priorities.
Toutes parties.
All gone.
Toutefois, pour maximiser l'effet de ces instruments, toutes les nations doivent y devenir parties.
However, to maximize the effect of those instruments, all nations must become parties to them.
Il incombe tout particulièrement à toutes les parties concernées de faire aboutir ces démarches.
All concerned have a special responsibility to bring this effort to a positive conclusion.
Ces viols ont été le fait de combattants de toutes les parties au conflit.
The crime of rape has been committed by combatants on all sides of the conflict in the former Yugoslavia.
Ces propositions devaient être soumises à l apos examen de toutes les parties concernées.
These proposals had been intended for consideration by all concerned.
Les Douze ne cessent d'exposer clairement ces vues auprès de toutes les parties intéressées.
Debates of the European Parliament
Et vous devriez avoir tous les réseaux de toutes les relations entre ces parties d'informations.
And you should have all the networks of all the relationships between those pieces of data.
14. Toutes ces questions devront être tranchées par la Conférence des Parties en temps voulu.
14. All these are matters to be decided by the COP in due course.
Il importe toutefois d'aller au delà de ces considérations, ce dont bénéficieraient toutes les parties.
However, attempts should be made to rise above these considerations as all parties would benefit.
Ces considérations devraient puissamment inciter toutes les parties à conclure un accord au plus tôt.
These are powerful factors which should move all parties in South Africa to reach an agreement as soon as possible.
Ces groupes doivent prendre en compte les intérêts d'ordres divers de toutes les parties concernées.
All the various interests involved are to be represented in these groups.
Ces questions doivent être abordées afin que toutes les parties aient pleinement conscience des conséquences.
These issues have to be addressed so that all parties are fully aware of the implications.
Elles sont toutes parties.
They've all left.
Elles sont toutes parties.
They're all gone.
Signer toutes les parties
Sign All Parts
Chiffrer toutes les parties
Encrypt All Parts
Sélectionner toutes les parties
Visible Parts
Sélectionner toutes les parties
Select All Parts
Supprimer toutes les parties
Clear all splits
Toutes les parties prenantes
all stakeholders
Toutes les parties prenantes.
all stakeholders.
Mon petit groupe de programmeurs moléculaires essaye de refaçonner toutes ces parties à partir de l'ADN.
My little group of molecular programmers are trying to refashion all of these parts from DNA.
Elles ne ces seront que lorsqu'il y aura une paix négociée par toutes les parties concernées.
If that is achieved, then perhaps the Arab mayor of Nablus and Olof Palme and many more such courageous people may not have died in vain!
x) Un système d'autorisation d'exporter des substances qui appauvrissent la couche d'ozone devrait être adopté par toutes les Parties produisant ces substances et toutes les Parties exportatrices, y compris les Parties qui ne les produisent pas mais les réexportent.
(ix) Export licensing of all ODS should be introduced in all producing Parties and all exporting Parties, including non producing Parties that re export ODS.
3.14 avant , toutes les parties situées à l'avant du véhicule, notamment le pare brise, sa traverse supérieure, ses montants avant ainsi que toutes les parties du véhicule situées en avant de ces dernières.
Front structure means all parts of the vehicle including the windscreen, the windscreen header, the A pillars and all parts of the vehicle forward of these.
Ces programmes d apos échange ont connu un franc succès et ont bénéficié à toutes les parties.
These exchange programmes have proceeded very well and have been useful for all parties.
Il exhorte toutes les parties à un conflit armé à mettre immédiatement fin à ces pratiques intolérables.
It urges all parties to armed conflict to halt immediately such intolerable practices.
Dans cette optique, nous appelons de nos vœux le renforcement du partenariat entre toutes ces parties prenantes.
In this regard we urge the strengthening of partnership between all these stakeholders.
Si la proposition contient ces informations, le secrétariat en transmet aussitôt un résumé à toutes les Parties.
If the proposal contains the information required, the Secretariat must forthwith forward to all Parties a summary of the information received.
Toutes ces Parties étaient admises à participer à la prise de décisions à la session en cours.
All of those Parties were eligible to participate in decision making at the session.
Toutes les parties sont d accord pour que les réunions de ces deux comités mixtes se tiennent conjointement.
All parties agree that the meetings of these two Joint Committees shall be held jointly.
Toutes les parties sont d accord pour que les réunions de ces deux comités mixtes se tiennent conjointement.
All parties agree that the meetings of these two Mixed Committees shall be held jointly.
Les parties prennent toutes les mesures nécessaires pour appliquer ces décisions conformément à leur ordre juridique interne.
A Joint SADC EPA States EU Council ( Joint Council ) is hereby established, which shall oversee and administer the implementation of this Agreement.
Les parties prennent toutes les mesures nécessaires pour appliquer ces décisions conformément à leur ordre juridique interne.
Decision making powers and procedures
Les Parties étaient tenues de rapporter ces mouvements au centre d'échange pour la prévention des risques biotechnologiques auquel toutes les Parties au Protocole avaient accès.
Parties are under an obligation to report cases of illegal transboundary movements to the Biosafety Clearing House, which was This clearinghouse is accessible to all Parties to the Protocol.
Toutes les parties impliquées, en particulier les pays d'origine des clients, ont la responsabilité de décrier ces pratiques.
All those involved, particularly those countries that provided clients, had a responsibility to speak out against such practices.

 

Recherches associées : Toutes Les Parties - Toutes Les Parties - Dans Ces Parties - Toutes Ces Conneries - Toutes Ces Expériences - Toutes Ces Années - Toutes Ces Informations - Toutes Ces Activités - Toutes Ces Questions - Toutes Ces Informations - Toutes Ces Années - Toutes Ces Personnes - Toutes Ces Choses - Toutes Ces Raisons