Traduction de "trahir le fait" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Trahir - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Trahir - traduction : Fait - traduction : Trahir le fait - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je ne peux le trahir! | I couldn't betray my husband. |
Te trahir ? | Betray you? e |
Trahir quoi ? | A traitor to what? |
Son âge commence à le trahir. | His age is beginning to tell on him. |
elle va aller jusqu'à le trahir? | And now she's going to betray him? |
Je ne peux pas le trahir. | (sobbing) I cannot. I cannot betray him. |
Traduire, c'est trahir. | To translate is to betray. |
Traduire, c'est trahir. | Translator, traitor. |
Fallait pas trahir. | That's what traitors get. |
Ce serait trahir. | You mean, be a traitor. |
Il serait le dernier à vous trahir. | He would be the last man to betray you. |
Je préfèrerais mourir plutôt que le trahir ! | I'd rather die than be unfaithful to him! |
Quelques mots peuvent trahir le caractère d'un homme. | A few words may betray a man's true character. |
Il fut sur le point de se trahir. | He was on the point of betraying himself. |
Astu l'intention de trahir Helius ? | Do you really aim to stab Helius in the back? |
En train de me trahir ! | Selling me out behind my back. |
John n'est pas le genre d'homme à te trahir. | John is not a man to betray you. |
N'a pas assez de sa poitrine blanche le trahir? | Did not his white breast enough betray him? |
Je suis en train de trahir Lapointe, je suis en train de trahir mon idole de jeunesse, sacrament! | I'm betraying Lapointe I'm lying to my childhood idol for God's sake! |
Cette loi augmente de fait les sanctions pour tous ceux qui décideraient de trahir les informations couvertes par le secret d'état . | The State Secrecy Act increases criminal penalties for leakers of state secrets . |
Nous n'allons pas trahir leur esprit. | We will not betray their spirit. |
Je ne vais pas te trahir. | I'm not going to betray you. |
Tu cherches à nous trahir, canaille ? | You don't intend to betray us, do you... you scoundrel...? |
Il ne peut pas me trahir. | He can't doublecross me. |
Toujours en train de me trahir. | Still trying to doublecross me? |
Je ne peux pas vous le trahir c'est un secret. | I can't give it away to you it's a secret. |
Ce serait les trahir, ce serait aussi trahir tous ceux qui ont apporté leur pierre à la contribution de l'Europe. | VEIL salute Jan Palach, who, by perishing in flames, became the symbol of this struggle. |
Tu ne devrais pas trahir ta parole. | You shouldn't break promises. |
Qui donc a pu trahir mon secret? | Who then can have betrayed my secret? |
Pour me trahir à la première occasion ? | I wouldnt trust you from here to the door. |
tu voulais me trahir avec ce salaud ? | Trying to doublecross me for that little rat, huh? |
Alors on va les trahir, comme ça ! | Sometimes I get sick of it. Of me? |
Je ne vous laisserai pas trahir Marcel. | I won't let you betray Marcel. |
Je ne pouvais pas trahir mon frère. | I couldn't squeal on my brother. |
N'essaye pas de me trahir à nouveau. | Don't try another doublecross. |
John n est pas le genre de personne qui puisse te trahir. | John is not the type of man who'd betray you. |
Je lui ai dit que je n'allais pas le trahir, voilà. | I told him I wasn't going to give him up, Father. That's all. |
Au moment où la France débat d'intégration, il incarne l'idéal de réussite par le talent et l'effort, sans jamais trahir son origine algérienne ou se trahir lui même. | At a moment when integration is being debated in France, Zidane embodied the ideal of success through talent and hard work while never betraying himself or his Algerian origins. |
Et pourquoi donc allez vous le trahir vis à vis de moi? | Why, then, are you about to betray it to me? |
Un vrai ami ne peut pas vous trahir. | A true friend would not betray you. |
Morgoth fut reconnu pour trahir ses propres serviteurs. | Morgoth was known to betray his own servants. |
Et toi, astu l'intention de me trahir moi ? | Do you really aim to stab me in the back? |
Je peux te parier qu'ils vont te trahir. | I'll lay you two to one, they're selling you out, kid. |
Vous pourriez me trahir par goût du risque. | You might give me away just for the excitement of the thing. |
Mais Pang De se refusa de trahir Cao Cao. | Cao Cao was delighted and he granted Pang De the post. |
Recherches associées : Trahir La Vérité - Le Fait - Le Fait - Le Fait - Le Fait - Le Fait Le Mien - Trahir Les Uns Des Autres - Fait Le Buzz - Fait Le Siège - Le Fait D'être - Fait Le Disculper - Fait Le Travail