Traduction de "trahir le fait" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Trahir - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Trahir - traduction : Fait - traduction :
Did

Trahir le fait - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je ne peux le trahir!
I couldn't betray my husband.
Te trahir ?
Betray you? e
Trahir quoi ?
A traitor to what?
Son âge commence à le trahir.
His age is beginning to tell on him.
elle va aller jusqu'à le trahir?
And now she's going to betray him?
Je ne peux pas le trahir.
(sobbing) I cannot. I cannot betray him.
Traduire, c'est trahir.
To translate is to betray.
Traduire, c'est trahir.
Translator, traitor.
Fallait pas trahir.
That's what traitors get.
Ce serait trahir.
You mean, be a traitor.
Il serait le dernier à vous trahir.
He would be the last man to betray you.
Je préfèrerais mourir plutôt que le trahir !
I'd rather die than be unfaithful to him!
Quelques mots peuvent trahir le caractère d'un homme.
A few words may betray a man's true character.
Il fut sur le point de se trahir.
He was on the point of betraying himself.
Astu l'intention de trahir Helius ?
Do you really aim to stab Helius in the back?
En train de me trahir !
Selling me out behind my back.
John n'est pas le genre d'homme à te trahir.
John is not a man to betray you.
N'a pas assez de sa poitrine blanche le trahir?
Did not his white breast enough betray him?
Je suis en train de trahir Lapointe, je suis en train de trahir mon idole de jeunesse, sacrament!
I'm betraying Lapointe I'm lying to my childhood idol for God's sake!
Cette loi augmente de fait les sanctions pour tous ceux qui décideraient de trahir les informations couvertes par le secret d'état .
The State Secrecy Act increases criminal penalties for leakers of state secrets .
Nous n'allons pas trahir leur esprit.
We will not betray their spirit.
Je ne vais pas te trahir.
I'm not going to betray you.
Tu cherches à nous trahir, canaille ?
You don't intend to betray us, do you... you scoundrel...?
Il ne peut pas me trahir.
He can't doublecross me.
Toujours en train de me trahir.
Still trying to doublecross me?
Je ne peux pas vous le trahir c'est un secret.
I can't give it away to you it's a secret.
Ce serait les trahir, ce serait aussi trahir tous ceux qui ont apporté leur pierre à la contribution de l'Europe.
VEIL salute Jan Palach, who, by perishing in flames, became the symbol of this struggle.
Tu ne devrais pas trahir ta parole.
You shouldn't break promises.
Qui donc a pu trahir mon secret?
Who then can have betrayed my secret?
Pour me trahir à la première occasion ?
I wouldnt trust you from here to the door.
tu voulais me trahir avec ce salaud ?
Trying to doublecross me for that little rat, huh?
Alors on va les trahir, comme ça !
Sometimes I get sick of it. Of me?
Je ne vous laisserai pas trahir Marcel.
I won't let you betray Marcel.
Je ne pouvais pas trahir mon frère.
I couldn't squeal on my brother.
N'essaye pas de me trahir à nouveau.
Don't try another doublecross.
John n est pas le genre de personne qui puisse te trahir.
John is not the type of man who'd betray you.
Je lui ai dit que je n'allais pas le trahir, voilà.
I told him I wasn't going to give him up, Father. That's all.
Au moment où la France débat d'intégration, il incarne l'idéal de réussite par le talent et l'effort, sans jamais trahir son origine algérienne ou se trahir lui même.
At a moment when integration is being debated in France, Zidane embodied the ideal of success through talent and hard work while never betraying himself or his Algerian origins.
Et pourquoi donc allez vous le trahir vis à vis de moi?
Why, then, are you about to betray it to me?
Un vrai ami ne peut pas vous trahir.
A true friend would not betray you.
Morgoth fut reconnu pour trahir ses propres serviteurs.
Morgoth was known to betray his own servants.
Et toi, astu l'intention de me trahir moi ?
Do you really aim to stab me in the back?
Je peux te parier qu'ils vont te trahir.
I'll lay you two to one, they're selling you out, kid.
Vous pourriez me trahir par goût du risque.
You might give me away just for the excitement of the thing.
Mais Pang De se refusa de trahir Cao Cao.
Cao Cao was delighted and he granted Pang De the post.

 

Recherches associées : Trahir La Vérité - Le Fait - Le Fait - Le Fait - Le Fait - Le Fait Le Mien - Trahir Les Uns Des Autres - Fait Le Buzz - Fait Le Siège - Le Fait D'être - Fait Le Disculper - Fait Le Travail