Traduction de "traités comme rois" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Traités - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Traités comme rois - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
En effet, les petits clients y sont traités comme des rois. | Here little clients are treated like royalty. |
Ces traités étaient systématiquement renouvelés et imposés aux rois comme aux évêques. | These treaties were systematically renewed and imposed on kings and bishops. |
Car la position de dirigeant n'ayant pas autant de prestige que pour les rois occidentaux, les souverains ont été traités plutôt comme des grands princes que complètement comme des rois. | As the position of current ruler was not as elevated as that of Western kings, they have been treated more like great princes than full kings. |
Les casinos traitent les flambeurs comme des rois. | Casinos treat high rollers like kings. |
Rwanda Les personnels de l'humanitaire qui vivent comme des rois | Rwanda Foreign aid workers who live like kings Global Voices |
Ils deviendront les rois de la jungle, comme les compagnies pétrolières. | They have become the king of the forest, just like oil companies. |
ça serait quelque chose comme le défilé des rois à Slovácko. | It should be something like the King's ride in the Slovácko region. |
Les quatre hommes étaient connus comme les quatre rois de Cuba . | The four men were known as the 'Four Kings of Cuba. |
Certains des premiers rois des époques anciennes ont pu avoir passé dans le Panthéon, comme Dumuzid, et quelques rois plus récents ont été considérés comme divins peu après leur règne, comme Sargon d'Akkad. | Some of the earliest semi mythological kings may have passed into the pantheon, like Dumuzid, and some later kings came to be viewed as divine soon after their reigns, like Sargon the Great of Akkad. |
Christian IV est toutefois considéré comme l'un des grands rois du Danemark. | Nevertheless, Danes remember Christian IV as one of the great kings of Denmark. |
On le considère comme l'ancêtre des rois de la province éthiopienne de Lasta. | He is considered the ancestor of the kings of the Ethiopian province of Lasta. |
Les autres rois mages peuvent être identifiés comme Piero et Giovanni de Médicis, | The other wise men can be identified as Piero and Giovanni de' Medici, |
A tous les rois de Zimri, A tous les rois d Élam, Et à tous les rois de Médie | and all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes |
A tous les rois de Zimri, A tous les rois d Élam, Et à tous les rois de Médie | And all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes, |
Kaczyński était un chef d'Etat, tout comme les rois des dynasties Piast ou Jagellon. | Kaczyński was a head of state, just as kings from the Piast or Jagello dynasties. |
Les rois sont comme le Jupiter de Crète, ils n ont des oreilles qu aux pieds. | Kings are like the Jupiter of Crete, they have ears only in their feet. |
En 357, il semble y avoir eu deux rois surpassant les autres (Chnodomar et Westralp) qui agissaient probablement comme présidents de la confédération et sept autres rois ( reges ). | In 357, there appear to have been two paramount kings (Chnodomar and Westralp) who probably acted as presidents of the confederation and seven other kings ( reges ). |
Ils étaient, ceux là, prodigues comme des rois, pleins d ambitions idéales et de délires fantastiques. | They were prodigal as kings, full of ideal, ambitious, fantastic frenzy. |
Les rois comme Louis XI ont soin de laver vite le pavé après un massacre. | Kings like Louis XI. are careful to clean the pavement quickly after a massacre. |
Comme tous les rois du Bhoutan, il porte le titre de Druk Gyalpo ( roi dragon ). | In 2008, according to the wishes of the fourth King, Bhutan saw its first parliamentary elections, and began a new system of governance. |
Ils sont traités comme du bétail. | They are treated like cattle. |
Les traités comme source de terminologie | The treaties as a source of terminology |
Les symptômes seront traités comme suit | Treat symptoms as follows |
Pas traités comme une étude d'anthropologie. | Not treated as an anthropology study. |
Les amendements son traités comme suit | Amendments were dealt with as follows |
Les amendements sont traités comme suit | Amendments were dealt with as follows |
Les amendements sont traités comme suit | Amendments were dealt with as follows |
Au lieu d'être traités comme des réfugiés par le gouvernement d'Israël, nous sommes traités comme des criminels explique Freedom4Refugees. | Instead of being treated as refugees by the government of Israel, we are being dealt with as criminals, explained Freedom4Refugees. |
Les dix cornes que tu as vues sont dix rois, qui n ont pas encore reçu de royaume, mais qui reçoivent autorité comme rois pendant une heure avec la bête. | The ten horns that you saw are ten kings who have received no kingdom as yet, but they receive authority as kings, with the beast, for one hour. |
Les dix cornes que tu as vues sont dix rois, qui n ont pas encore reçu de royaume, mais qui reçoivent autorité comme rois pendant une heure avec la bête. | And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet but receive power as kings one hour with the beast. |
Évitez les Rois. | Without a King, you can't have regicide. Avoid them. |
L'audience des rois | King's Audience |
L'audience des rois | Kings Audience |
Enlevez les rois | Remove the kings |
Même des rois. | Even kings. |
Deux rois, aussi. | Two kings, too. |
Rois et valets. | Kings and Johns. |
L émergence de rois et de reines comme figures spécifiquement nationales est un développement historique relativement récent. | The emergence of kings and queens as specifically national figureheads is a relatively recent historical development. |
Il fut rapidement reconnu comme tel par les rois de Pologne, de Prusse et de Suède. | Peter's imperial title was recognized by Augustus II of Poland, Frederick William I of Prussia, and Frederick I of Sweden, but not by the other European monarchs. |
L'enceinte de l'église était régulièrement utilisée comme résidence pour les rois et les légats du pape. | The compound was regularly used as a residence by kings and by legates of the Pope. |
A tous les rois de Tyr, à tous les rois de Sidon, Et aux rois des îles qui sont au delà de la mer | and all the kings of Tyre, and all the kings of Sidon, and the kings of the isle which is beyond the sea |
A tous les rois de Tyr, à tous les rois de Sidon, Et aux rois des îles qui sont au delà de la mer | And all the kings of Tyrus, and all the kings of Zidon, and the kings of the isles which are beyond the sea, |
Traités comme les débiteurs ou garants privés | Treated like private sector issuers or debtors |
Les amendements sont ensuite traités comme suit. | Amendments were then dealt with as follows |
Dieu y est décrit comme assis sur un trône à la manière des rois comme signe de sa souveraineté sur la Genèse. | The literal throne of Solomon is described in Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with the best gold.. |
Recherches associées : Traités Comme Des Rois - Comme Des Rois - Comme Des Rois - Traités également Comme - Sont Traités Comme - Traités Comme Extrémités - Traités Comme Des égaux - I Rois - II Rois - 2 Rois - De Rois - Rois Concernant - Gâteau Rois