Traduction de "trop prétentieux" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Prétentieux - traduction : Trop - traduction : Prétentieux - traduction : Trop - traduction : Trop - traduction : Trop - traduction : Trop - traduction : Prétentieux - traduction : Prétentieux - traduction : Trop - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ça fait trop prétentieux.
It's too snooty.
Prétentieux !
You're a conceited, blackhearted varmint!
Quel prétentieux !
What conceit!
Prétentieux et arrogant.
Smug and arrogant.
Vous etes prétentieux !
Oh, monsieur, you're conceited.
C'est d'un prétentieux!
It's smart aleck.
Il est affreusement prétentieux.
He has an enormous conceit.
Vous êtes si prétentieux !
You are so pretentious!
Tu es si prétentieux !
You are so pretentious!
Délire pitoyable d'un prétentieux.
Pitiful and pretentious delusions!
C'est juste un crétin prétentieux.
He's just a pretentious douchebag.
Ça n'a rien de prétentieux.
It doesn't have to be fancy at all.
C'est un jeune oisif prétentieux.
Conceited young idler.
Le maire est un homme prétentieux.
The mayor is a stuffed shirt.
M. Koizumi est vraiment très prétentieux.
Mr Koizumi is really full of himself.
Cependant, algorithme est un mot prétentieux,
Now, algorithm is a fancy word, and people like to drop it like it's this big thing.
Comme prétentieux, tu te poses là.
Of all the conceited apes I ever saw, you take the cake.
Il était prétentieux, arrogant, un crétin.
He was the most conceited, arrogant, supercilious...
Juste ton prénom, ça fait prétentieux.
Because Irénée alone looks a bit pretentious.
Ceci peut paraître arrogant, ou même prétentieux.
Now this may sound arrogant, or even full of hubris.
Un tas de prétentieux, de flatteurs, d'intrigants !
Lots of stuffed shirts and hypocrites. Flattering, conniving, kowtowing.
Espèce d'animal insupportable, sans coeur et prétentieux.
Yes, you heartless, callous, selfish, swollenheaded beast...
C'est peutêtre prétentieux... mais je vous suis reconnaissant.
I know I oughtn't to presume, but I'm so grateful to you.
Le triste sire prétentieux. Le bon à rien.
The sad and pretentious Sir Goodfornothing!
Dieu ! que ces gens sont insignifiants, vulgaires et prétentieux !
The insipidity, and yet the noise the nothingness, and yet the self importance of all those people!
Tu ne feras pas de moi un gros prétentieux.
Not on your life. You're gonna make no stuffed shirt out of me.
Vous étiez prétentieux. On a fait ce contrat pour rire.
You were being pretentious, so we wrote the contract as a joke.
Pour la raison qui m'a toujours fait éviter... ces piqueassiettes prétentieux.
I've never wanted to go out with those social parasites, those sweetsmelling fashion plates.
Un sale type prétentieux, qui essayait de diriger à ma place !
He was a vain, doublecrossing heel. Tried to run the paper.
Ce qui est toujours, à propos, un nom complètement stupide et prétentieux.
Which is still, by the way, a totally stupid and pretentious name.
N'en avons nous pas fait assez ? Nous sommes tellement arrogants. Tellement prétentieux.
Save the trees, save the bees, save the whales, save those snails.
Il reste à voir si ce texte prétentieux tiendra effectivement ses promesses.
It remains to be seen whether the draft, when it comes to fruition, will also contain what has been promised.
C'est un garçon prétentieux qui pense qu'il est meilleur que n'importe qui d'autre.
He's a pretentious boy who thinks he's better than everyone else.
J'aurai ce petit voyou prétentieux, même si je dois y laisser ma peau!
I'm gonna get that swellheaded mug if it's the last thing I ever do.
Nous avons des noeuds papillons. Ou préféreraistu des lèchebottes ? Mieux des gros prétentieux.
Maybe some welldone butterflies, slightly fried pansies, or, better still, stuffed shirts.
On était plus prétentieux que ça, on voulait révolutionner le monde à l époque.
We were more pretentious than that, we wanted to revolutionize the world then.
Nous sommes face à un choix décisif qu'il serait prétentieux et tragique de freiner.
We are faced with a decisive choice that it would be unrealistic and tragic to hold back from.
Mais ensuite un autre article incroyablement prétentieux fit son apparition dans le New Republic, si prétentieux, par Liel Leibovitz, qui disait, je cite MoMa a cru que les jeux vidéos étaient de l'art . De nouveau.
But then there was another wonderfully pretentious article that came out in The New Republic, so pretentious, by Liel Leibovitz, and it said, MoMA has mistaken video games for art. Again.
Pour commencer, vous n'aurez pas à écouter un petit Jesus insupportable et prétentieux comme moi.
For a start, you won't have to listen to an insufferable little jumped up Jesus like myself.
Alors je sais, prendre rendez vous avec moi même, ça peut paraître prétentieux, égoïste, bizarre.
I know, I'm not going to go on a date with myself, it can be seen as snotty, selfish, weird.
C'est ce qu'il dit, et on trouve qu'il n'est pas réaliste et un peu prétentieux...
He does say that, and we think he's being unrealistic and sort of spiritual and highfalutin.
Il a été si prétentieux que je lui ai donné des tuyaux pour entrer ici.
He was so stupid and pretentious, I told him how to get here so we can teach him a lesson.
Si j'avais été un prétentieux, je l'aurais mis dans un virus et je l'aurais lâché dans la salle.
If I had really been a egotist, I would have put it into a virus and released it in the room.
Je pense que c'est très prétentieux de notre part de penser que nous sommes le produit final de l'évolution.
I think it's very haughty of us to think that we're the end product of evolution.
Je me sens un peu prétentieux d'oser vous parler en anglais une langue que j'ai toujours perçue comme étrangère.
I guess I'm being a bit presumptuous in daring to talk to you in English, a language I always feel as foreign.

 

Recherches associées : Prétentieux - Trop - Trop - Trop Fatigué