Traduction de "tu es en train de regarder" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Train - traduction : Regarder - traduction : Regarder - traduction : Regarder - traduction : Regarder - traduction : Regarder - traduction : Regarder - traduction : Regarder - traduction : Regarder - traduction : Tu es en train de regarder - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Es tu en train de me regarder ? | Are you looking at me? |
Le mouvement n'est pas en train de t'observer tu es en train de regarder le mouvement. | The movement is not witnessing you you're watching the movement. |
Qu'es tu en train de regarder ? | What are you watching? |
Tu es en train de dire que tu es lesbienne ? | Are you saying you are a lesbian? |
Tu étais en train de le regarder. | You were just looking at it. |
Tu n 'es pas en train d' imaginer, de créer... tu es simplement en train d 'observer. | You are not imagining that ... not creating ...simply observing. |
Tu es en train de mentir. | You are lying. |
Es tu en train de travailler ? | Are you working? |
Tu es en train de mentir. | You're lying now. |
Tu es en train de rêver. | You are dreaming. |
Tu es en train de perdre. | You're losing. |
Tu es en train de mourir. | You're dying. |
Es tu en train de boire ? | Are you drinking? |
Es tu en train de m'imiter ? | Are you imitating me? |
Es tu en train de déjeuner ? | Are you having dinner? |
Es tu en train de dîner ? | Are you having dinner? |
Es tu en train d'imaginer? | Are you imagining? |
Tu es en train d'allaiter ? | You're nursing right now? |
Te rappelles tu ce que tu étais en train de regarder ? | Do you remember what you were watching? |
Tu étais en train de regarder, n'est ce pas ? | You were watching, weren't you? |
Tu es en train de t'agripper à quelque chose mais tu ne reconnais pas que tu es en train de t'y agripper maintenant. | You're holding on to something but you don't recognize you're holding on now. |
Te souviens tu de ce que tu étais en train de regarder ? | Do you remember what you were watching? |
Es tu en train de me menacer ? | Are you threatening me? |
Es tu en train de me mentir ? | Are you lying to me? |
Es tu en train de le draguer ? | Are you flirting with him? |
Es tu en train de la draguer ? | Are you flirting with her? |
Es tu en train de me draguer ? | Are you flirting with me? |
Tu es encore en train de grandir. | You're still growing. |
Qui es tu en train de fixer ? | Who are you staring at? |
Pourquoi es tu en train de dormir ? | Why are you sleeping? |
Tu es en train de me mentir. | You're lying to me right now. |
Tu es en train de découvrir ça. | You are discovering this. |
Tu es encore en train de rêver ? | What's that dream on your face? |
Qui es tu en train d'appeler ? | Who're you calling now? |
Pourquoi es tu en train d'attendre ? | Why are you waiting? |
Es tu en train d'imaginer ça? | Are you imagining this? |
Es tu juste en train d'arriver? | You just arriving? |
Sais tu qui est en train de regarder cette image ? | Do you know who is looking at that picture? |
Tu ne sais jamais qui est en train de regarder. | You never know who's watching. |
Tu sais ce que tu es en train de faire ? | Do you know what you're doing now? |
Tu es en train de dire que tu me vireras? | You're saying you will fire me? |
Tu sais ce que tu es en train de faire ? | Do you realize what you're doing? |
Es tu en train de m'accuser de tricher ? | Are you accusing me of cheating? |
De quoi es tu en train de parler ?! | What in the world are you talking about?! |
Tu es en train de gaspiller mon temps. | You're wasting my time. |
Recherches associées : Tu Es En Train De Dormir - Tu Es En Train De Conduire - Tu Es En Train De Faire - Tu Es - Es-tu - En Train De Regarder - En Train De Regarder - Tu Es En Sécurité - Tu Es En Vie - était En Train De Regarder - En Train De Te Regarder - Es-tu Réveillé? - Es Tu Occupé? - Es-tu Employé?