Traduction de "un mauvais mélange" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Mélange - traduction : Mélange - traduction : Mélangé - traduction : Mélange - traduction : Mauvais - traduction :
Ill

Mélange - traduction : Mélange - traduction : Mélangé - traduction : Mélange - traduction : Mélange - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Un excellent mélange.
An excellent blend.
Et un mauvais roi, un mauvais roi !
And a bad king is bad king, and worse one if he's James.
mélange un mélange ou une solution constitué de deux substances ou plus
'mixture' means a mixture or solution composed of two or more substances
D'être un mauvais mari et un mauvais père !
I've been a flop as a husband and a father.
Et c'était toujours un mélange.
So, you start having independence movements
Mélange les encore un peu.
Give them an extra mix up.
C'est un mélange, c'est fin.
It's blended it's thin.
L'air est un mélange de gaz.
Air is a mixture of gases.
un mélange de dates et d'intervalles.
a mix of individual dates and intervals of dates.
Il y'a un mélange mon commisaire
There there's a mix my commisaire
Ou, parfois, on obtient un mélange.
But let's say that I get two blue, one blue allele from each of my parents, one from my dad, one from my mom. Then all of a sudden, this is a recessive trait, but there's nothing to dominate it.
Un mélange spécial pour les blondes.
We blend it especially for the blond type.
Le prêtre fait aussi la tournée des maisons, et, dans ma région du moins, emplit les pièces de fumée de tamyan (un mélange particulier de cires) pour chasser les mauvais esprits.
The priest also goes through houses and, in my region at least, fills in the rooms with tamyan smoke (a specific kind of wax mixture) so it chases away bad spirits.
mélange un mélange au sens de l article 3, point 2), du règlement (CE) nº 1907 2006
(3) mixture means a mixture within the meaning of Article 3(2) of Regulation (EC) No 1907 2006
Un mauvais garçon!
A bad boy!
Un mauvais chiffre.
That number brings bad luck.
Un mauvais tournant !
A wrong turn, I tell ya!
Un mauvais moment.
A bad minute or two.
Un mélange à 10 d'éthanol est proposé, sous la forme d'un mélange portant une mention non équivoque.
A 10 ethanol blend is proposed as a clearly marked blend.
On dit que c'est un bon mélange.
They say it's a nice mix.
L'air est un mélange de plusieurs gaz.
Air is a mixture of several gases.
L'air est un mélange de différents gaz.
Air is a mixture of various gases.
un mélange de programmes centralisés et décentralisés
a mixture of centralised and decentralised programmes
Utiliser un petit récipient pour le mélange.
Use a small container for mixing.
Un mélange de somnifęres et de vodka.
A mixture of pain meds and vodka.
On dirait un mélange Moïse Bernard Tapie!
Half Moses, half Mickey Mouse.
C'est un mélange de corps purs formant un solide homogène.
Such a mixture is considered a solution rather than a compound when the crystal structure of the solvent remains unchanged by addition of the solutes, and when the mixture remains in a single homogeneous phase.
C'est un mélange de culture, langue, et religion.
It's a mixture of culture, language, and religion.
Elle éprouvait un mélange d'angoisse et de bonheur.
She was feeling a mixture of anxiety and happiness.
C'est un mélange entre jazz et musique classique.
It is said to be more of a jazz and orchestral based sound.
Il héberge un mélange de professeurs et undergraduates.
It houses a mixture of fellows and undergraduates.
INVEGA contient un mélange racémique de palipéridone ( ) et ( ).
INVEGA contains a racemic mixture of ( ) and ( ) paliperidone.
Un mélange de rouge et de bleu exclusivement.
In the unit itself, there is only this mixture of red and blue.
On utilisait un mélange d'activités légales et illégales.
A mix of legal and illegal activities is used.
Un mélange de Louise Brooks et Rosa Luxemburg.
Not bad for a start, don't you think? I'm brilliant.
préparation un mélange contenant une nouvelle substance psychoactive
preparation means a mixture containing a new psychoactive substance
C'était un mauvais concert.
It was a poor concert.
J'ai un mauvais torticolis.
I have a bad stiff neck.
C'est un mauvais garçon.
He is a bad boy.
C'est un mauvais conducteur.
He is bad at driving.
C'était un mauvais musicien.
He was a poor musician.
C'était un mauvais numéro.
It was a wrong number.
C'est un mauvais moment.
It's a bad time.
C'était un mauvais film.
It was a bad movie.
C'était un film mauvais.
It was a bad movie.

 

Recherches associées : Un Mauvais - Un Mélange - Un Mauvais Entretien - Un Mauvais Accès - Un Mauvais Présage - Un Mauvais Service - Un Mauvais Signe - Un Mauvais Ajustement - Un Mauvais Réglage - Un Mauvais Appel - Un Mauvais étalonnage - Un Mauvais Jour - Un Mauvais Alignement - Un Mauvais Fonctionnement