Traduction de "un petit peu plus long" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Plus - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Petit - traduction : Plus - traduction : Petit - traduction : Long - traduction : Petit - traduction : Long - traduction : Petit - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Un petit peu plus.
A little bit more...
Un petit peu plus.
A little more.
Non, un petit peu plus.
No, a little bit more.
Juste un petit peu plus.
Just a little bit more.
Un petit peu animal, un petit peu plante, un petit peu champignon.
A little bit animal, a litle bit plant, and a little bit mushroom.
Maintenant, un petit peu plus haut.
Now please raise it a little higher.
Un petit peu plus bas, princesse.
A little quieter, Princess.
Donc, ce vaisseau était à peu près de la taille de l'hotel Marriott, un peu petit peu plus grand et un petit peu plus large.
So, this ship was basically the size of the Marriott Hotel, a little taller and a little bigger.
En avez vous un un peu plus petit ?
Do you have one a little smaller?
En as tu un un peu plus petit ?
Do you have one that is a little smaller?
En avez vous un un peu plus petit ?
Do you have a little smaller one?
Un peu plus petit, voici un cheveu humain.
As we go smaller, here is a human hair.
C'est devenu un petit peu plus rythmique, un petit peu plus intense, en réponse à la façon dont j'y ai répondu.
It got a little bit more rhythmic, a little bit more intense in response to how I responded to it.
Il était de EUR 2,4 millions ce pourrait être un petit peu plus ou un petit peu moins.
This has been at a level of EUR 2.4 million it could be a little more or a little less.
DH Voici un petit extrait d'un spectacle plus long.
DH And this is a small excerpt from a longer piece.
Il faut prendre l'habitude dès le début de jouer un petit peu , s'arrêter un petit peu , jouer un petit peu , s'arrêter un petit peu .
You want to get in the habit right from the beginning of 'play a little bit', 'stop a little bit', 'play a little bit', 'stop a little bit'.
Pourriez vous être un petit peu plus spécifique ?
Could you be a little more specific?
Il est un peu plus petit que moi.
He's a bit shorter than me.
En avez vous un qui soit un peu plus petit ?
Do you have one that is a little smaller?
Tom est juste un peu plus petit que Mary.
Tom is just a little bit shorter than Mary is.
Tom est juste un peu plus petit que moi.
Tom is just a little bit shorter than me.
Alors laissez moi aller un petit peu plus loin.
So let me just spool it out a little bit.
Maintenant, nous allons faire un petit peu plus intéressant.
Now, let's make it a little bit more interesting.
Il s'avère que c'est un petit peu plus élevé.
Turns out to be a little bit higher.
Tu te rapproches un petit peu plus chaque jour
Life it taught me to die
un peu, un tout petit peu.
A little, a very little.
Juste un petit peu de données, un tout petit peu de données.
Just a little bit of data, a tiny bit of data.
Et voici un exemple d'un objet un petit peu plus complexe.
Here is an example of a slightly more complicated device.
On utilise un élastique, comme ça, juste un peu plus petit.
They use a band basically a rubber band, like this, only a little smaller.
La carte est en fait un petit peu plus grande.
And the map is actually a little bit bigger.
Elle le supplia de rester un petit peu plus longtemps.
She pleaded with him to stay a little bit longer.
J'aimerais en savoir un petit peu plus à ton sujet.
I'd like to know a little bit more about you.
J'aimerais en savoir un petit peu plus à votre sujet.
I'd like to know a little bit more about you.
Je vais aller un petit peu plus loin dans l'histoire.
And so let's go a little bit further off into history.
Disons que peut être que c'est un peu plus petit.
Let's say maybe it's a little bit smaller.
Les minorités religieuses incluent un petit peu plus de Protestants.
Religious minorities include a little over 300,000 Protestants and Mormons.
La table de 11, cela devient un petit peu plus...
Our elevens, Elevens get a little bit
Les singes sont plus petits, donc c'est un peu petit.
Monkeys are shorter, so it's a little short.
Un petit peu.
A little.
Un petit peu.
I am a little.
Un petit peu.
Yes. A little.
Un petit peu.
I adore you.
Un petit peu.
A little of that, anyway.
Le fait que la demande soit plus élevée, le fait qu'on l'on puisse produire un tout petit peu plus, et que cela pourrait augmenter les prix un tout petit peu plus.
The fact that there is more demand, the fact that you can produce a little bit more, and it could raise prices a little bit more.
En buvant un petit peu plus, je ne saurai même plus qui choisir
En buvant un petit peu plus, je ne saurai même plus qui choisir

 

Recherches associées : Un Peu Plus Petit - Un Petit Peu Plus - Un Peu Plus Petit - Un Peu Plus Long - Un Petit Peu - Un Petit Peu - Un Petit Peu - Un Petit Peu - Un Petit Peu Plus Vite - Petit Peu - Petit Peu - Petit Peu - Petit Peu - Un Petit Plus