Traduction de "une application plus rigoureuse" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Plus - traduction : Plus - traduction : Application - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Application - traduction : Rigoureuse - traduction : Une application plus rigoureuse - traduction : Plus - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Une application plus rigoureuse des instruments serait peut être une manière plus appropriée de procéder . | A more rigorous application of the instruments might be a more appropriate course . |
Une application plus rigoureuse des instruments serait peut être une manière plus appropriée de procéder. | A more rigorous application of the Instruments might be a more appropriate course. |
Avec une preuve plus rigoureuse. | A more rigorous proof. |
Une approche plus rigoureuse est certainement possible. | A more robust approach is certainly possible. |
une évaluation plus rigoureuse et méthodique des programmes. | the more rigorous and methodical assessment of programmes. |
C'est mieux en vous donnant une définition plus rigoureuse. | I felt bad I wasn't giving you a more rigorous definition. |
Une approche beaucoup plus rigoureuse et cohérente est nécessaire. | A much more rigorous and consistent approach is required. |
Mertens annonce diplomatiquement une preuve plus précise et rigoureuse. | Mertens diplomatically describes his proof as more precise and rigorous. |
Ces limites peuvent être incluses plus tard dans une analyse plus rigoureuse. | These terms can be included later in a more rigorous analysis. |
En effet, bien qu' il y ait dans ce secteur une législation européenne ou internationale, son application rigoureuse fait de plus en plus souvent défaut dans les États membres. | Indeed, even though there is European or international legislation in this area, the Member States fail to apply it properly. |
C'est pourquoi une législation plus rigoureuse est aujourd'hui en place. | That is why we now have much stricter legislation in place. |
Ces documents seront ainsi à leur disposition en temps voulu, ce qui devrait permettre une application plus rigoureuse des directives relatives à la vérification des comptes. | This will make the preparation of these documents more accessible to the field offices on a more timely basis, which should improve the rate of compliance with the audit guidelines. |
Un contrôle plus assidu, une application plus rigoureuse et, au besoin, une répression plus ferme s'imposent si nous voulons que les États aient confiance dans les mécanismes multilatéraux et y fassent appel pour éviter les conflits. | More consistent monitoring, more effective implementation and, where necessary, firmer enforcement are essential if States are to have confidence in multilateral mechanisms and use them to avoid conflict. |
Aussi, une réflexion sérieuse devra précéder une application rigoureuse si l'on veut en tirer le meilleur parti pour notre agriculture européenne. | Secondly, the economic, social and environmental risks involved must be reduced. |
De manière plus rigoureuse une surface est une variété réelle de dimension 2. | It may seem possible for some surfaces defined intrinsically to not be surfaces in the extrinsic sense. |
La réglementation et les moyens de contrôle ne doivent pas seulement être plus stricts, ils doivent également faire l'objet d'une application rigoureuse. | Legislation and controls should not only be tightened up but also applied to the letter. |
Les économistes ont essayé d'apporter une réponse plus rigoureuse à cette question. | Economists have been trying to produce more robust answers to those questions. |
Une approche plus rigoureuse de la coordination des programmes de recherche nationaux. | A strengthened approach to the coordinating national research programmes. |
Une autocritique rigoureuse s'impose. | How can they expect my electors to vote for me if I permit that? |
Une application rigoureuse des règles de concurrence à tous les modes de transports complétera l'action de la Commission dans ce domaine. | A vigilant enforcement of the competition rules across all transport modes will complement the Commission s actions in this area. |
Du fait d apos une application rigoureuse du système, ou des lacunes dudit système, nous constatons aujourd apos hui certains résultats dramatiques. | Whether through rigidity in the application of the system or through shortcomings in the system itself, we are witnessing some tragic consequences. |
Une application plus rigoureuse des règles de concurrence dans ce secteur est nécessaire pour réduire les distorsions de concurrence telles que les abus de position dominante par certains opérateurs du marché. | A stronger enforcement of competition rules in the sector is necessary to reduce competition distortions such as abuses of dominant position by market players. |
Le rapport pose en outre la question de savoir si une application plus rigoureuse du système n'engendrera pas une nou velle réduction de 1 . Soyons bien clairs en ce qui concerne le premier point. | If his report does make a discreet mention of reducing importation of cereal substitutes, it turns yet again a blind eye to the enormous imports of New Zealand butter which benefits, dare I say, one Member State only. |
Cependant, la censure publique devient de plus en plus rigoureuse. | However, the governmental censor becomes more and more severe. |
Encore que peut être que je devrais donner une définition un peu plus rigoureuse. | Although, maybe I should do a little more rigorous definition of it. |
Une approche plus rigoureuse de cette estimation préalable devrait porter sur des domaines comme | A more rigorous approach to appraisal could embrace such matters as |
La délégation sénégalaise est donc d'avis qu'une application rigoureuse des sanctions prévues constituerait un véritable facteur dissuasif. | Thus, the Senegalese delegation is of the view that rigorous application of such sanctions would act as a real deterrent. |
La présentation qui suit est informelle pour une approche plus rigoureuse, voir l'article Opérateur compact. | As a full rigorous presentation is not appropriate for this article, we take an approach that avoids much of the rigor and satisfaction of a formal treatment with the aim of being more comprehensible to a non specialist. |
Ce point nécessite une réflexion plus approfondie, basée sur une appréciation complète et rigoureuse du fonctionnement du système actuel. | This is an issue on which a more thorough discussion is needed, based on a full and rigorous study of the workings of the current system. |
Une approche rigoureuse de la politique de concurrence. | A rigorous approach to competition policy. |
Une surveillance rigoureuse du contrôle glycémique est essentielle. | Careful monitoring of glucose control is essential. |
Il faudra mener une politique monétaire très rigoureuse. | A very tight monetary policy must be pursued. |
N 2 , c'est une règle rigoureuse mais utile. | The N 2 rule is strict, but it is useful. |
Il pourrait s'agir de l'approche la plus appropriée pour assurer une coordination rigoureuse et une continuité au sein du Conseil. | That might be the most appropriate approach to ensuring tight coordination and continuity within the Council. |
Toutefois, en dépit de la sévérité des lois et de leur application rigoureuse, le problème de la drogue demeure entier. | However, despite the harshness of the laws and their strict implementation, the drug problem has not subsided. |
Un examen plus approfondi de cette question et une réflexion plus rigoureuse nous font penser que ce point de vue est exagéré. | A closer look at the question, and more careful reflection, lead us to consider this concern exaggerated. |
Le Président exerce un contrôle général sur les régions autonomes de façon à garantir l apos application rigoureuse de la loi. | The President shall exercise general supervision over autonomous regions to ensure that laws are faithfully executed. |
4.5 Une résolution rapide et cohérente des différends concernant des accusations de contrefaçon ou de piratage au moyen d'une application rigoureuse des DPI accroîtrait la confiance du consommateur. | 4.5 Fast and consistent resolution of disputes involving charges of counterfeiting or piracy through strong enforcement would increase consumers confidence. |
Une définition rigoureuse de la stabilité dépend du contexte. | The precise definition of stability depends on the context. |
La première période doit, avant tout, être abordée comme une expérience pilote, de rodage et d'adaptation du marché, dont il faudra tirer les conclusions nécessaires en vue d'une application plus large et rigoureuse lors de la seconde phase. | The first period should be treated above all as a pilot experiment, for road testing and adapting the market, from which the necessary conclusions will be drawn with a view to fuller and more rigorous application during the second phase. |
C'est une réforme qui s'appuie sur une base scientifique peu rigoureuse. | It is a reform without any particularly rigorous scientific basis. |
Enfin, je voudrais attirer l'attention sur l'insuffisance des mécanismes de contrôle financier des ONG et exiger une meilleure vérification, capable de garantir une application judicieuse et rigoureuse des fonds qui sont publics. | Finally, I should like to alert you to the insufficiency of the NGO financial control mechanisms, which will require closer supervision to ensure the strict and judicious application of public funds. |
La première concerne la logique du travail de construction de l'homme, que l'on ne peut pas oublier ce travail doit être finalisé avec une application projective de plus en plus rigoureuse des normes et des contrôles et, surtout, il faut tenir compte davantage de l'agriculture. | The first concerns the approach to man's built environment, which must not be overlooked. Construction must be oriented towards ever more stringent application of planning rules, standards and controls. |
Elle a noté que les difficultés d apos une évaluation rigoureuse et objective des performances ne provenaient pas tant de l apos évaluation en soi que de son application. | The Commission noted that the difficulties with the rigorous and objective evaluation of performance were not so much with the performance appraisal schemes per se as with their application. |
En effet, une application trop rigoureuse de ces politiques aurait des conséquences sociales dramatiques par ailleurs, en l'absence de telles politiques, la concurrence serait soumise à des distorsions considérables. | Applying these policies too rigorously would have dramatic social consequences, but not applying them would seriously distort competition. |
Recherches associées : Application Rigoureuse - Une Gestion Plus Rigoureuse - Une Application Plus - La Plus Rigoureuse - Une Gestion Rigoureuse - Une Sélection Rigoureuse - Une évaluation Rigoureuse - Une Surveillance Rigoureuse - Une Surveillance Rigoureuse - Une Gestion Rigoureuse - Une Formation Rigoureuse - Une Précision Rigoureuse - Une Pensée Rigoureuse