Traduction de "une chose reste" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Reste - traduction : Reste - traduction : Chose - traduction : Reste - traduction : Chose - traduction : Une chose reste - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il reste une chose à lui montrer. | There's one other thing we ought to show him, John. |
Il nous reste une chose à faire! | There's only one more thing we gotta do! |
Il te reste encore une chose à faire. | There is still one more thing you need to do. |
Il me reste encore une chose à dire. | So I just have one more thing to say. |
Il reste une chose que je n'ai pas abordée. | There's one thing I think we haven't covered. |
Mais il reste une petite chose qui le chiffonne. | What's that? |
Ainsi, si l'on change une chose, ça change tout le reste. | So that, if one thing changes, everything else changes. |
Une chose me reste cependant sur l' estomac, Monsieur le Commissaire. | Still, I am very troubled, Commissioner. |
Il reste toujours quelque chose. | But there is something left. |
Nous reste t il quelque chose ? | Does anything go up? |
Une fois prononcés, il n'en reste pas grand chose dans l'esprit de beaucoup. | I would like to say a word about Lebanon. The events taking place there are instructive. |
Il ne reste qu'une chose à dire. | There's only one thing left to say. |
Qu'il reste quelqu'un ou quelque chose authentique ? | Is anybody or anything real then? |
Le mariage est une chose et l'amour en est une autre. L'amour passe et le mari reste. | Marriage is one thing and love is another. Love passes and the husband stays. |
Du reste, une chose surnage il est impatient du mépris, je le tiens par là. | 'Anyhow, one thing is clear he cannot endure contempt, in that way I hold him. |
Mais bien sûr, il reste toujours quelque chose. | But of course something always remains. |
Ne reste pas planté là. Dis quelque chose ! | Don't just stand there, say something. |
Ne reste pas plantée là. Dis quelque chose ! | Don't just stand there, say something. |
Mais cette chose, bien sûr, reste toujours introuvable. | But, of course, we can never find it. |
Toute chose est attirée par tout le reste. | Everything is attracted to everything else. |
Et s il reste encore quelque chose, regardons ! | Then if something more left makes slicing sound with hand let's look. |
Tout le reste est transitoire, toute chose dit | Everything else is passing. |
Ce n'était, au reste, chose ni longue, ni difficile. | This was neither long nor difficult. |
Très bien, il ne nous reste plus qu'une chose. | Very well, then we only have one thing left. |
Elle est la seule chose qui reste de lui. | She is the only thing left from him. |
Malgré tout, quelque chose reste valable dans cette idée. | But something very valuable in that idea, nevertheless. |
Il ne reste plus grand chose du téléphone traditionnel. | The traditional telephone as we knew it is now a fading memory. |
quelque chose arrive? Et pour le reste du drama? | What if, while shooting the ending of episode 1, something goes wrong like that? |
Il leur en reste quelque chose. À moi, rien. | They've all got something to show, except Marsh. |
Il reste encore quelque chose que vous n'aimez pas ? | Don't tell me there's still something you don't like? |
Kirk, il nous reste qu'une seule chose à faire. | Kurt, there ain't no 2 ways about it. |
La religion, bien que j'y attache une grande importance, reste pour moi quelque chose de très personnel. | Religion, though important to me, remains a very private part of my life. |
Une très bonne chose que Klitschko et le reste des organisateurs aient considéré comme une provocation le caillassage des flics. | Meanwhile, the leaders of the Ukrainian protest called the rioting and stone throwing a provocation to the approval of Russian activist Roman Dobrokhotov It is very good that Klitchko and the rest of the organizers consider throwing stones at cops a provocation. |
Evidemment, il reste toujours le côté sombre de la chose. | Obviously, there's always the dark side of it. |
Il ne reste donc pas grand chose à en dire. | Fewer than 20 Members, out of a total of 518, sit here and demonstrate their avid interest in this matter. |
De cacher quelque chose d'aussi merveilleux au reste du monde. | To keep anything as wonderful as this away from the world. |
Le fait que l'univers reste très plat aux premiers instants n'est pas chose facile, c'est une formation complexe. | Keeping the universe very, very smooth at early times is not easy it's a delicate arrangement. |
Mais la principale question savoir si la mondialisation est une bonne chose, et pour qui reste sans réponse. | But the main question whether globalization is a good thing, and for whom remains unanswered. |
Toutefois, une croissance américaine ralentie mais positive ne sert pas à grand chose pour le reste du monde. | However, US growth that is positive but slow is of little help to the rest of the world. |
Mais la Grande Bretagne reste attirée par quelque chose d autre, et peu disposée à s engager dans une protestation . | But Britain remains attracted to something else, and so unwilling to engage in voice. |
Tu imagines entretenir une relation avec une femme modeste et posséder quelque chose qui te garantisses qu'elle reste à tes côtés. | You would imagine that you were in a relationship with a modest woman, and that you owned something which guaranteed that she would continue being with you. |
Elle est retournée à l'hôpital, comme il en reste quelque chose. | She has gone back to the hospital, as some of it is still left. |
Mais le reste du monde n a pas retenu la même chose. | But the rest of the world learned different lessons. |
Le reste de la terre peut être utilisé pour autre chose. | The rest of the land can be used for something else. |
Il ne me reste lt br gt qu'une chose à faire. | Only one thing left to do. |
Recherches associées : Une Chose - Une Chose - Une Chose - Reste Une Priorité - Reste Une Option - Reste Une Semaine - Reste Une Question - Quelque Chose De Beau Reste - Une Chose Vivante - Une Chose Culturelle - Faire Une Chose