Traduction de "une place à part" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Place - traduction : Place - traduction : Place - traduction : Une place à part - traduction : Place - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Elles doivent recevoir une place à part.
They must be given their place.
Cela lui donne une place à part dans la société.
It gives him a place of his own in society.
Place le numéro de chapitre sur une ligne à part
Use a separate line for the chapter number
Place le nom de l'annexe sur une ligne à part
Use a separate line for the appendix name
Dans ces circonstances dynamiques, l Arabie saoudite tient une place à part.
In these dynamic circumstances, Saudi Arabia stands out.
Il faut faire une place à part à la situation des États signataires.
Particular attention should be paid to signatory States.
Une place à part pour les enfants dans l action extérieure de l UE
A Special Place for Children in EU External Action
Pour certains d'entre nous, l'adhésion de la Pologne à l'Union européenne symbolisera une délivrance dans cette Europe que le général de Gaulle qualifiait de cathédrale , la Pologne tient tout à la fois une place à part et une place à part entière.
As far as some of us are concerned, Poland' s accession to the European Union will symbolise deliverance. In this Europe that General de Gaulle had once described as a 'cathedral' , Poland has a unique but well deserved place.
Une grande part de ce succès provenait d infrastructures déjà en place.
Much of this success stemmed from infrastructure that was already in place.
À part l'adhésion à part entière, la relation de la Turquie et de l'UE ne laisse plus beaucoup de place à une quelconque valeur ajoutée.
Short of full membership, there is hardly room for added value in Turkey s relationship with the EU.
D'autre part, j'ai eu des difficultés à obtenir une place sur le vol à destination de Strasbourg.
What is more, I also had problems obtaining a seat at all on a flight to Strasbourg.
Les droits pour les homosexuels ont une place à part dans les mouvements d'opposition en Russie.
Gay rights occupies an unusual space in the Russian opposition movement.
Elles suscitent de nombreuses émotions et occupent une place à part dans le coeur du peuple japonais.
Cherry blossoms stir a mixture of emotions and occupy a special place in the hearts of Japanese people.
f) Place quelque part un liquide corrosif ou une substance destructrice ou explosive ou
(f) Puts any corrosive fluid or any destructive or explosive substance in any place or
d'une part, répond à une demande spéciale d'information, y compris une demande raisonnable de rapport d'inspection ou de rapport d'évaluation sur place
Machinery and Mechanical Appliances Electrical Equipment Parts Thereof Sound Recorders and Reproducers, Television Image and Sound Recorders and Reproducers, And Parts and Accessories of Such Articles
Pas d'autre divinité à part Lui. En Lui je place ma confiance.
Say thou He is my Lord, there is no god but he on Him I rely, and unto Him is my return in penitence.
Pas d'autre divinité à part Lui. En Lui je place ma confiance.
Say He is my Lord, there is no god but He on Him do I rely and to Him is my return.
Le groupe verse une part de leur recette, cette fois à une œuvre caritative localisée à South Central Los Angeles, appelée A Place Called Home.
The band again donated a portion of the album's proceeds, this time choosing a non profit youth shelter in South Central Los Angeles, A Place Called Home.
L'État algérien a mis en place des mécanismes judiciaires pour garantir, d'une part, les droits du citoyen et, d'autre part, assurer à la justice une autonomie de décision.
The Algerian State has set up judicial machinery to guarantee citizens' rights and provide the justice system with decision making autonomy.
Action 2 Donner aux aspects ayant trait à la diversité biologique une place à part entière dans le manuel révisé sur l'intégration environnementale3.
Action 2 Incorporate biodiversity issues fully into the revised Environment Manual3.
Selon la notification originale, BGB, avec une part de quelque 5 en 2000, occupait la troisième place.
According to the original notification, BGB, with a share of some 5 in 2000, occupied third place.
Je n'attends pas de votre part une description du régime mis en place par la Commission mais plutôt une appréciation.
Bosch (PSE). (DE) I have not quite understood the answer to our Chairman's question, that is, with the clarity with which it was obviously put but I would like to come back to the question of opening up to the east, where I think Austria plays a special role and will be given a special role to play within trie Union.
C'est ce qu'il a fait et je considère que c'eût été une indélicatesse de ma part de le faire à sa place.
He did, in fact, speak up in his own defence, and I feel that it would have been indiscreet and tactless of me to have done so instead of him.
Si j'étais à votre place, Dr Bulfinch, je ne partirais pas avant d'avoir obtenu une explication de la part du Dr Thorkel.
If I were in your position, Dr. Bulfinch, I wouldn't stir a step from here until Dr. Thorkel had given me an adequate explanation.
La santé occupe à présent une place à part entière dans notre ordre du jour et c'est également le cas pour nos États membres.
Health is fully on our agenda now, and the same is true of our own Member States.
Le Ministère de la santé s'est engagé, pour sa part, ces dernières années à mettre en place une série de changements à l'échelle des États.
The Ministry of Health, for its part, has endeavored over the last several years to implement a series of changes at the state level.
L'Afghanistan continue cependant d'avoir besoin d'un appui international global et coordonné afin de pouvoir occuper une place à part entière dans la communauté internationale.
However, Afghanistan continues to need comprehensive and coordinated international support to enable it to take its place as a full member of the international community.
L'avenue part de la place Le Viste, élargie à la même époque, et traverse la place des Jacobins qui prend alors sa forme définitive.
The avenue began from Place Le Viste, widened at the same time, and crossed the Place des Jacobins, which then took its final form.
Voici une sélection de blogs tenus par des blogueurs vivant sur place, qui vous font part des derniers événements.
Read the latest posts by resident Ethiopian bloggers here.
Il a tweeté cette photo à la place de sa soeur qui vit pour sa part à Amman
Here are videos I shared on YouTube showing snow falling in two different areas in Amman All in all, snow brings joy and happiness to the people of Jordan and hope that the upcoming cold fronts would bring more snow to the lower areas in Amman, which fall below 1,000m above sea level.
Plusieurs dispositions visent en outre à protéger les enfants et les adolescents contre des abus de la part de personnes occupant une place particulière à leur égard.
Several rules also exist to protect children and young people against abuse by persons holding a special position in relation to the child or the young person.
D'autre part, l'inacceptable système transitoire de restitution dont bénéficie le Royaume Uni est maintenu en place dans une large mesure.
It is important that the State delegate certain functions which can be much better exercised by local and regional authorities without a great show of international relations.
Suite à la mise en place de ces mesures internes, les commissionnaires sont de plus en plus confrontés à des règles du jeu inéquitables d'une part, tout en subissant une pression visant à poursuivre la facilitation aux frontières, d'autre part.
As a result of their internal measures, freight forwarders are increasingly faced with an unlevel playing field on the one hand and with pressure to continue facilitation at the borders on the other hand.
À sa place, le Lord Speaker a été nommé Lord Commissaire et a pris part aux cérémonies.
The Lord Speaker has been appointed a Lord Commissioner and does take part in the ceremonies.
J'ai une place à bord.
I've got a place on the crew.
Une place pour chaque chose et chaque chose à sa place.
A place for everything and everything in its place.
Quelques pièges mis en place le long de ce chemin, quelque part.
Got some traps set up along this way somewhere.
Une nouvelle classe à part
A Class of Its Own
Sur une page à part
Extra page
Les blagues sur Tcheliabinsk ont une place à part dans l'univers de l'humour russe, précieusement préservée dans le segment Ivan Douline du show télévisé Nacha Russia .
The Chelyabinsk jokes are a sovereign kingdom in the world of Russian humor enshrined in the segue to the Ivan Dulin segment of the television show Nasha Russia .
Une distinction pourrait être opérée entre, d'une part, la mise en place d'un cadre législatif favorisant la migration circulaire et, d'autre part, la possibilité d'élaborer des programmes de migration circulaire.
A distinction could be drawn between, on the one hand, putting in place the legislative framework that would facilitate circular migration and, on the other, the possibility of developing circular migration schemes.
La première phase va être mise en place. Elle requiert, de la part des douze gouvernements, une volonté politique ferme d'avancer.
Request for waiver of a Member's parliamentary immunity Topical and urgent debate (list of subjects to be included) see Minutes.
Description Le boulevard part de l avenue de Malakoff et arrive à la place du Maréchal de Lattre de Tassigny, où il laisse la place au boulevard Lannes.
It starts at the avenue de Malakoff and ends at the place du Maréchal de Lattre de Tassigny, where it leaves the square as the boulevard Lannes (before 1932 it was part of the boulevard Lannes).
Mais la science, de l'avis de tous, occupe une place à part et sur ce point, les Etats Unis commencent à servir d'exemple d'avertissement pour le reste du monde.
But science, almost everyone agrees, is different, and here the United States is beginning to stand as a cautionary example to the rest of the world.
3.6 Les dispositifs d'aide aux énergies renouvelables ont été mis en place à une époque où la part de ces énergies était faible et leur technologie à ses débuts.
3.6 The support arrangements for renewables were put in place at a time when the renewable share of energy was low and the technology in its infancy.

 

Recherches associées : à Une Place - Une Part - Une Part - Une Place - Une à Part Entière - Une Classe à Part - Une Chose à Part - Mis à Part Une - Une Race à Part - Droit à Une Part - Part à - à Part - à Part - Place à