Traduction de "une preuve de" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Preuve - traduction : Preuve - traduction : Preuve - traduction : Preuve - traduction : Une preuve de - traduction :
Mots clés : Proof Prove Evidence Show Found

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Une preuve de quoi?
Evidence of what, sir?
C'est une preuve de sérieux, c'est une preuve d'attention dans la préparation du Sommet.
This shows that the Portuguese Government is preparing for this Summit seriously and is paying a great deal of attention to its substance.
Une preuve ?
A clue?
C'est une preuve de mouvement.
That, I think, is movement.
J'ai une preuve.
I have proof.
Une preuve observable.
Observable evidence.
Une preuve, maintenant ?
Proof, now.
C'est une preuve.
It is a proof.
J'ai une preuve.
Here's a cutting of the actual case.
C'est une preuve.
It's as good as a conviction.
C'est une preuve.
That's the evidence.
C'est une preuve.
It's more evidence.
Faut il une preuve de plus ?
Do we need more evidence?
C'est une preuve concrète de solidarité.
This is a practical display of solidarity.
Une nouvelle preuve de mes soupçons.
This is new proof of my suspicions.
C'est une preuve de bonne volonté.
It establishes goodwill.
Je veux une preuve.
I want proof.
Je demande une preuve.
I demand a proof.
Vous voulez une preuve?
Want proof?
Nous avons une preuve.
Now, we've got a premise.
Voici une autre preuve !
One more proof.
Vous avez une preuve ?
What's your proof?
C'est une preuve insuffisante.
You know perfectly well that isn't evidence enough.
C'est une preuve d'amitié.
That's just an act of friendship.
C'était une preuve d'amitié.
Well, it was an act of friendship.
C'est une preuve irréfutable.
Of course it is, it's perfectly good proof.
J'ai une autre preuve.
I have proof.
Vous avez une preuve?
Have you any proof?
Une assertion n'est pas une preuve.
An assertion isn't a proof.
Une preuve de prise en charge ou une attestation d accueil peut aussi constituer une preuve que le demandeur dispose de moyens de subsistance suffisants.
A proof of sponsorship and or private accommodation may also constitute evidence of sufficient means of subsistence.
Ceci est une preuve claire de fraude
This is clear evidence of fraud
Estce encore une preuve de votre excentricité ?
Is this another evidence of your eccentricity?
Une preuve de l'identité des représentants autorisés.
Evidence to support the identity of the authorised representatives of the operator holding account.
Une preuve de l'identité des représentants autorisés.
Evidence to support the identity of the authorised representatives of the account.
une preuve de la nationalité du prestataire
proof of the nationality of the service provider
Voilà bien là une preuve!
In this there is, certainly, evidence (of the Truth).
Avec une preuve plus rigoureuse.
A more rigorous proof.
Ou une preuve non vue
Or not to show
Une preuve d'aggrècement par exemple
592 53 43.265 gt 00 53
Vous voulez voir une preuve ?
Do you want to see some evidence?
Ce n'est pas une preuve.
This is not evidence.
Estce une preuve pour vous ?
Is this proof enough for you?
une preuve des qualifications professionnelles
evidence of professional qualifications
Voici, dit il, une preuve de ma satisfaction.
Here, said he, is a proof of my satisfaction.
Une preuve vous est venue de votre Seigneur.
You have no other Ilah (God) but Him.

 

Recherches associées : Une Preuve - Une Preuve - Une Preuve - Une Preuve - Une Preuve Supplémentaire - Une Preuve Satisfaisante - Une Preuve Suffisante - Une Preuve Satisfaisante - Une Preuve Positive - Une Preuve Convaincante - Une Preuve Suffisante - Une Preuve Supplémentaire - Fournir Une Preuve - Une Preuve Suffisante