Traduction de "valablement exercé" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exercé - traduction : Exercé - traduction : Valablement - traduction : Exerce - traduction : Exercé - traduction : Valablement exercé - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Aucun recours ne pouvait être valablement exercé à l'encontre d'une décision frappée de nullité d'ordre public. | No valid appeal could be entered against a ruling that had been struck down as contrary to public policy. |
l'étude est valablement mise en œuvre. | the survey shall be implemented effectively. |
Donner valablement son consentement à des relations sexuelles. | Give valid sexual consent criminal laws do not directly define the age from which a person is considered as capable of giving a valid consent to engage in sexual activity. |
a) L'État lésé a valablement renoncé à la demande ou | (a) The injured State has validly waived the claim |
Cette raison ne justifie pas valablement qu'on ignore le Pacte. | That was not a valid excuse for ignoring the Covenant. |
Les votes sont valablement exprimés par pour , contre ou abstention . | The valid forms of votes shall be votes for, votes against and abstentions. |
Selon BE, le plan de restructuration règle valablement ce problème. | According to BE, the restructuring plan successfully addresses that problem. |
La Cour de justice ne peut valablement délibérer qu'en nombre impair. | Decisions of the Court of Justice shall be valid only when an uneven number of its members is sitting in the deliberations. |
Article 17 La Cour ne peut valablement dØlibØrer qu' en nombre impair . | Article 17 Decisions of the Court shall be valid only when an uneven number of its members is sitting in the deliberations . |
J'ai donc exercé ma responsabilité. | Then I will exercise my responsibility. |
Le vote doit recueillir au moins les deux tiers des suffrages valablement exprimés. | At least two thirds of the total number of valid votes must be cast in favour. |
Le comité siège valablement si au moins cinq de ses membres sont présents. | Meetings of the committee shall be valid if at least five of its members are present. |
La Grande chambre ne peut valablement délibérer et les procédures orales devant elle ne peuvent valablement avoir lieu que si sept au moins de ses membres sont présents, dont son président et le rapporteur. | The Grand Board may not hear cases and oral proceedings may not take place before it unless seven of its members are present, including its chairman and the rapporteur. |
Les organisations régionales et internationales, dont la CNUCED, peuvent contribuer valablement à ces analyses. | Regional and international organizations, including UNCTAD, can make valuable contributions to these analyses. |
Le Comité se prononce valablement lorsque les deux tiers de ses membres sont présents. | An opinion delivered by the Committee is valid when two thirds of its members are present. |
Le Comité se prononce valablement lorsque les deux tiers de ses membres sont présents. | An opinion delivered by the Committee is valid when two thirds of its members are present. |
Le comité se prononce valablement lorsque les deux tiers de ses membres sont présents. | An opinion delivered by the Committee shall not be valid unless two thirds of its members are present. |
Le Comité consultatif se prononce valablement lorsque les deux tiers des membres sont présents. | An opinion delivered by the Committee shall not be valid unless two thirds of the members are present. |
Les critiques formulées se raient donc plus valablement adressées au Conseil qu'à la Commission. | This particular aspect will of course be covered in the report which Parliament will receive from the Commission together with other documentation. |
Il a exercé sa liberté d opinion. | He exercised his freedom of opinion. |
A exercé les responsabilités ci après | Responsible for |
A exercé différentes fonctions de conseiller. | Active as a consultant. |
Le Bureau tient valablement séance si plus de la moitié de ses membres sont présents. | A quorum shall exist at bureau meetings if more than half of its members are present. |
Le Bureau tient valablement séance si plus de la moitié de ses membres sont présents. | A quorum shall exist at bureau meetings shall be valid provided more than half its members are present. |
Les sections tiennent valablement séance si plus de la moitié des membres titulaires sont présents. | A quorum shall exist at section meetings if over half of the members of the section are present. |
Le Comité tient valablement séance si plus de la moitié de ses membres sont présents. | A quorum shall exist at session sittings if more than half of the members of the Committee are present. |
Une commission peut valablement voter lorsque le quart des membres la composant est effectivement présent. | A committee may validlyvote when one quarter of its members are actuallypresent. |
Aucune solution satisfaisante n'apparaît à sa lecture pour résoudre valablement le problème des excédents agricoles. | Nor does a reading of this budget reveal any valid |
Les intérêts des citoyens ne sont valablement servis que par une autorité crédible et fiable. | The interests of the citizens are only served by a credible and reliable government. |
Une commission peut valablement voter lorsque le quart des membres la composant est effectivement présent. | A committee may validly vote when one quarter of its members are actually present. |
Ce droit est exercé sans aucune discrimination. | This right is realized without discrimination. |
Jamais il n'a brigué, ni exercé, alors | Jean Monnet was a man of |
(Le vote doit recueillir au moins 2 3 des suffrages valablement exprimés) (art. 6.8 du R. | (At least two thirds of the total number of valid votes must be cast in favour) (Rule 6(8) of the RP). |
(Le vote doit recueillir au moins 2 3 des suffrages valablement exprimés) (art. 6.8 du R. | (At least two thirds of the total number of valid votes must be cast in favour.) |
La continuité de séjour est interrompue par toute décision d'éloignement valablement exécutée à l'encontre de l'intéressé. | Continuity of residence is broken by any expulsion decision duly enforced against the person concerned. |
Le droit de vote est exercé en personne . | The right to vote shall be exercised in person . |
Le droit de vote est exercé en personne . | The right to vote shall be exercised in person . |
Le droit de vote est exercé en personne. | The right to vote shall be exercised in person. |
Les jaïns ont aussi exercé une influence importante. | However, its impact on communities who were displaced is still a contested issue. |
Le pouvoir exécutif est exercé par le gouvernement. | Executive power is exercised by the government. |
Ils ont exercé une pression directe sur moi. | They exerted direct pressure on me. |
AUTOCONTRÔLE EXERCÉ PAR LES EXPLOITANTS DU SECTEUR ALIMENTAIRE | FOOD BUSINESS OPERATORS' OWN CHECKS |
a exercé une activité rémunérée du au (6) | was a wage worker in the period from until (6) |
l employeur pour lequel ce nouvel emploi est exercé | The employer for whom he she works in this new occupation |
L'approbation présidentielle est néanmoins une formalité de facto nécessaire pour que les juges nommés puissent siéger valablement. | Nevertheless, approval by the president is de facto a necessary formality that allows appointed judges to take their rightful place on the tribunal. |
Recherches associées : Dûment Exercé - Exercé Pour - Effort Exercé - Pouvoir Exercé - Est Exercé - Pouvoir Exercé - Exercé Avec - Contrôle Exercé - Valablement émis - Valablement Exécuté