Traduction de "exercé avec" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Exercé - traduction : Exercé - traduction : Exerce - traduction : Exercé - traduction : Avec - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
J'ai donc exercé ma responsabilité. | Then I will exercise my responsibility. |
Il a exercé sa liberté d opinion. | He exercised his freedom of opinion. |
A exercé les responsabilités ci après | Responsible for |
A exercé différentes fonctions de conseiller. | Active as a consultant. |
Ce droit est exercé sans aucune discrimination. | This right is realized without discrimination. |
Jamais il n'a brigué, ni exercé, alors | Jean Monnet was a man of |
Le droit de vote est exercé en personne . | The right to vote shall be exercised in person . |
Le droit de vote est exercé en personne . | The right to vote shall be exercised in person . |
Le droit de vote est exercé en personne. | The right to vote shall be exercised in person. |
Les jaïns ont aussi exercé une influence importante. | However, its impact on communities who were displaced is still a contested issue. |
Le pouvoir exécutif est exercé par le gouvernement. | Executive power is exercised by the government. |
Ils ont exercé une pression directe sur moi. | They exerted direct pressure on me. |
AUTOCONTRÔLE EXERCÉ PAR LES EXPLOITANTS DU SECTEUR ALIMENTAIRE | FOOD BUSINESS OPERATORS' OWN CHECKS |
a exercé une activité rémunérée du au (6) | was a wage worker in the period from until (6) |
l employeur pour lequel ce nouvel emploi est exercé | The employer for whom he she works in this new occupation |
Nous tenons, à ce propos, à saluer le commandement efficace et respecté qui est exercé par le Brésil avec grande compétence. | Here, we would like to pay tribute to the effective and well respected command that is being exercised by Brazil with great competence. |
Le pouvoir judiciaire était exercé par des juristes locaux nommés par le Secrétaire et le Gouverneur avec l apos approbation du parlement. | The Judiciary were all local jurists appointed by the Secretary of the Interior and their Governor, with legislative endorsement. |
M. Kooijmans, qui a exercé ses fonctions de Rapporteur spécial avec un dévouement exemplaire, a été récemment remplacé par M. Nigel Rodley. | Mr. Kooijmans, who had carried out his duties as Special Rapporteur with exemplary dedication, had recently been replaced by Mr. Nigel Rodley. |
Non à la publicité, non au contrôle politique exercé avec rigueur , par son rejet des amendements nos8 et 10 au rapport Cox. | This should not be necessary since the Social Charter states that all those who have reached the age of retirement should have sufficient means of subsistence. |
Les associations de médecins ont exercé une forte pression pour que nous l' abordions et je suis entièrement d' accord avec eux. | The medical associations have been pressing us upon this point and I fully agree with them. |
Vous arrêtez Samwyri pour avoir exercé sa liberté d'expression? | You're arresting Samwyri for exercising his freedom of expression? |
Ils ont exercé d'énormes pressions, jusqu'à la Maison Blanche. | Lobbying was fierce, and is said to have reached into the White House. |
Le pouvoir judiciaire est exercé par les tribunaux (kazyety). | Judicial power in Turkmenistan is exercised by the courts (kazyety). |
le pouvoir législatif est exercé principalement par des ministres | legislative power is vested in the ministers, mainly. |
M. Dessalegne a également exercé les fonctions de Rapporteur. | Mr. Dessalegne also served as Rapporteur. |
Mon peuple est l'homme exercé par les sables d'Arabie. | My people are the one man exerted from Arabian sands. |
Diplôme d'avoué (1946) a exercé à Ballaghaderreen jusqu'en 1983. | Qualified as a solicitor 1946 practised at Ballaghaderreen until 1983. |
En outre, les lobbies ont exercé des pressions invraisemblables. | Moreover, the lobbyists have been something else. |
Le contrôle budgétaire serait exercé par des réviseurs professionnels. | Financial supervision could be exercised by professional auditors. |
Nous avons exercé la pression la plus forte possible. | We exerted the greatest possible pressure. |
Je ne me suis pas exercé depuis quelque temps. | Of course, I haven't practiced the leopard cry in a long time. I'm slightly out of voice. |
a exercé une activité de travailleur salarié non salarié. | The claimant has been employed self employed. |
Il a exercé la profession de policier réserviste jusqu'en 2003. | After graduation, he became a police officer in Arlington, Texas, where he served as an officer from 1989 to 2000 and a reserve officer until 2003. |
Il a exercé plusieurs emplois, notamment celui d'ouvrier en bâtiment. | He went through various jobs, including being a building labourer and a trainee reporter. |
A exercé des fonctions dans l'industrie textile et chimique (1958 1971). | Worked n textile and chemical industry (1958 1971). Principal university lecturer (1971 1979). |
Objet Contrôle exercé par le Parlement européen sur le Conseil | Debates of the European Parliament |
Nous réclamons que le gouvernement soit exercé de manière responsable. | We tried to get a Commission statement. |
Étrangement, ces agences n'ont exercé aucune pression sur notre travail. | For some strange reason, those agencies have not lobbied us. |
Le pouvoir exécutif doit être exercé par un seul organe. | There must be one body with executive power. |
Pourquoi avoir exercé en Europe, vous qui avez fait Harvard ? | Weren't you graduated from Harvard? |
Le demandeur a t il exercé une activité non salariée? | Has the claimant been self employed? |
Un travail adapté peut il être exercé à temps plein? | Can adapted work be performed full time? |
2. Note avec préoccupation que le Gouvernement soudanais a exercé des représailles contre ceux qui ont pris contact ou tenté de prendre contact avec le Rapporteur spécial pour le Soudan | quot 2. Notes with concern the reprisals taken by the Government of the Sudan against those who contacted or attempted to contact the Special Rapporteur for the Sudan |
3. Note avec préoccupation que le Gouvernement soudanais a exercé des représailles contre ceux qui ont pris contact ou tenté de prendre contact avec le Rapporteur spécial pour le Soudan | 3. Notes with concern the reprisals taken by the Government of the Sudan against those who contacted or attempted to contact the Special Rapporteur for the Sudan |
Comme les derniers mois l ont démontré, il n envisagera un compromis avec l Occident que lorsqu il ne sera plus certain du contrôle exercé sur le pays. | As recent months have shown, he will consider a compromise with the West only when he loses his certainty that all is under control internally. |
Recherches associées : Dûment Exercé - Valablement Exercé - Exercé Pour - Effort Exercé - Pouvoir Exercé - Est Exercé - Pouvoir Exercé - Contrôle Exercé - Devrait être Exercé - Le Contrôle Exercé - Doit être Exercé