Traduction de "valeur tangible" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Tangible - traduction : Valeur - traduction : Valeur - traduction : Valeur - traduction : Valeur - traduction : Valeur tangible - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Comment rendre la compassion tangible? | How do you tangibilitate compassion? |
Une vive tension était tangible. | There was a great deal of tangible tension. |
Moi, je dois le rendre tangible. | I have to tangibilitate the Gospel. |
Il n'y a pas personne tangible. | There is no solid person. |
Le mirage devenait une réalité tangible. | The mirage was turning into a feasible proposition. |
L'élargissement rend ce rêve presque tangible. | Enlargement brings this vision much closer. |
Ça c est du changement réel et tangible. | This is real, tangible change, real, tangible change. |
Regarde clairement est ce quelqu'un de tangible ? | Clearly see is it someone tangible? |
Malheureusement, l'argent ne représente rien de tangible. | Unfortunately, money doesn't represent things in existence. |
Nous éprouvons un intérêt humanitaire réel, tangible. | We are taking a real, tangible, humanitarian interest. |
Et l'idée était de créer un espace tangible. | And my idea was to make the space tangible. |
Cette affirmation n'est fondée sur aucune preuve tangible. | Now turning to what in my country is called the knackers'trade. |
Le fait qu il n y ait pas de preuve tangible de l augmentation des prix signifie qu il n y a pas de preuve tangible d un rétablissement économique. | The fact that there is no evidence of higher prices in the pipeline means that there is no real evidence of economic recovery. |
LES BILLETS EN EUROS , UN SYMBOLE TANGIBLE D' INTÉGRATION | EURO BANKNOTES A TANGIBLE SYMBOL OF INTEGRATION |
allons construire une école au Kenya ensemble , résultat tangible | are going to get together to build a school in Kenya , tangible outcome |
3.6 Le renforcement du caractère tangible de la stratégie | 3.6 Strengthening the evidence based nature of the strategy |
Donc, le vrai problème c'est Comment rendre la compassion tangible? | So, the real issue is How do you tangibilitate compassion? |
Et en réalité, il n'y a pas de personne tangible. | And effectively, there is no solid person. |
Et aucune amélioration tangible n a été constatée ces dernières années. | And there has been no real improvement over the past years. |
Les billets en euros sont un symbole tangible de l Union européenne. | Euro banknotes are a tangible symbol of the European Union. |
Nous voulions donner à l'Europe une expression tangible de son existence. | We wanted to give Europe a tangible expression of its existence. |
Il faut donc transformer les aspirations au développement en une réalité tangible. | We must translate the aspiration to development into a tangible reality. |
L'eau a une sorte de capacité à rendre la ville négociable, tangible. | The water has an ability to make the city negotiable, tangible. |
Mais ce n'est que le côté tangible de la matière... du plasma. | But that's only the tangible side of the matter, of the Plasma. |
La partie de la matière que nous voyons est la partie tangible, | The matter part we see, is the tangible part it's the weakest part. |
Nous venons donc de voir trois manières de nous rendre le numérique tangible. | So, what we have seen are three ways to make the digital graspable for us. |
C'est plus tangible que la paix dans le monde, et certainement plus immédiat. | It's more tangible than world peace, and it's certainly more immediate. |
7.4 Dans certains pays il y a un progrès tangible dans ce domaine. | 7.4 Some countries have made tangible progress in this area. |
Cependant, toute cette période s'est malheureusement caractérisée par une absence de paix tangible. | Unfortunately however, this whole period has been characterised by a conspicuous absence of peace. |
Vous rendezvous compte qu'il s'agit de la première preuve tangible ? Donnezmoi ces lunettes. | Do you realise that this is our first piece of really tangible proof? That's the lot. Will you give me those spectacles. |
Aucun élément de preuve tangible n'a été fourni à l'appui de cette allégation. | No specific evidence has been adduced in support of this suggestion. |
JN C'est plus tangible que la paix dans le monde, et certainement plus immédiat. | JN It's more tangible than world peace, and it's certainly more immediate. |
Il voulait traduire cette espérance en acte tangible répondant aux nécessités immédiates de l'époque. | If one reads the memoirs of the men mentioned by Mr Pflimlin, one realises that it was no easy matter to take action or win over public opinion. |
Messieurs les Présidents, le seul résultat tangible du sommet fut les embouteillages à Bruxelles. | I should like to suggest to the Presidents that the traffic jams in Brussels were the only visible result of the summit. |
Peut être qu'il est temps que nous ayons des outils qui ne compte pas uniquement ce qui est facile à compter, le tangible dans la vie, mais compte plutôt ce qui a le plus de valeur, les choses qui sont intangibles. | Maybe it's time we get a toolbox that doesn't just count what's easily counted, the tangible in life, but actually counts what we most value, the things that are intangible. |
Et ce que nous pouvons mesurer est cette partie tangible au pied de la pyramide. | What we can measure is that tangible stuff at the bottom of the pyramid. |
Et seulement 36 pour cent provient de l'industrie tangible de la production et de l'agriculture. | And only 36 percent is in the tangible industries of manufacturing and agriculture. |
Elle ne pourra remplir son mandat sans un appui tangible de tous les États Membres. | It could fulfil its mandate only with the tangible support of all Member States. |
Ce processus n'a donné, je suis au regret de vous le dire, aucun résultat tangible. | The process did not, I am sorry to say, lead to tangible results. |
Le cadre spécial d'assistance est né de ces préoccupations et les traite de manière tangible. | The Special Framework of Assistance stems from those concerns and addresses them in a tangible manner. |
Permettez moi de vous citer qui a une influence tangible et durable sur la concurrence . | Let me quote has a tangible and lasting influence on competition . |
C'était devenu le symbole tangible du malaise des Espagnols vis à vis de leurs interlocuteurs politiques. | It became the physical symbol of the people's unease with their political representatives. |
Il n en reste pas moins que les pressions régionales et internationales n ont eu aucun effet tangible. | But regional and international pressure on Assad has been ineffective. |
Et tout à coup une conversation productive avait lieu au sujet du design d'un objet tangible. | And all of a sudden a productive conversation was happening about design around a tangible object. |
Le lancement du satellite national est la preuve tangible de l apos unité du peuple indonésien. | Launching its domestic satellite demonstrates the true manifestation of the unity of the Indonesian people. |
Recherches associées : Valeur Comptable Tangible - Valeur Commerciale Tangible - Offrir Une Valeur Tangible - Créer De La Valeur Tangible - Plus Tangible - Preuve Tangible - étape Tangible - Lien Tangible - Perte Tangible - Sens Tangible - Signe Tangible - Fait Tangible - Pas Tangible