Traduction de "venir à un arrangement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Arrangement - traduction : Venir - traduction : Venir - traduction : Venir - traduction : Venir - traduction : Arrangement - traduction : Venir à un arrangement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nous avons un arrangement. | So we have an agreement. |
C'est un arrangement délicat. | It's a delicate arrangement. |
Un arrangement spécifique a été accordé à Malte. | A specific arrangement has been granted to Malta. |
Avez vous un arrangement complet. | Do you have a full arrangement. |
Nous devons trouver un arrangement. | We must draw up a rule for this. |
Au départ nous voulions juste arriver à un arrangement . | At first we just wanted to come to an agreement . |
Entités non parties à un accord ou arrangement régional | Non parties to a regional agreement or arrangement |
Je veux juste arriver à un arrangement avec lui. | I just want to make an agreement with him. |
Perorsa a été associée à un sous arrangement espagnol. | Perorsa was involved in a Spanish subarrangement. |
Prenez un bel arrangement et bénir | Take a beautiful arrangement and bless |
Peutêtre aimeriezvous faire un arrangement similaire ? | Perhaps you'd make a similar one? |
Un arrangement financier devrait vous convenir. | I imagine that you'd be amenable to a cash settlement. |
On doit pouvoir trouver un arrangement. | I think we can come to some arrangement. |
Je regrette la complexité de cet arrangement, mais j'espère que nous pourrons par venir sans trop de difficultés à la fin du chapitre 66. | I regret the complexity of the arrange ment but hope that we can reach the end of Chapter 66 without too much difficulty. |
Nous en arrivons donc à un arrangement provisoire de trente ans. | We have therefore been in a provisional situation for thirty years. |
Mais maintenant que nous avons... un arrangement... | But now... Now that we got an understanding. |
Il faut tout d'abord trouver un arrangement. | The first thing to do is to arrange for a settlement. |
Nous finirons bien par trouver un arrangement. | We're sure to reach an agreement. |
j) Etats non partie à un accord ou à un arrangement sous régional ou régional | (j) Non parties to a subregional or regional agreement or arrangement |
Arrangement | Arrangement |
Un canon à cancrizans est un arrangement de deux objets complémentaires et rétrogrades, similaire à un palindrome. | A crab canon also known by the Latin form of the name, canon cancrizans is an arrangement of two musical lines that are complementary and backward, similar to a palindrome. |
Voici un arrangement MIDI du Prélude de Rachmaninov. | Now this is a MIDI arrangement of Rachmaninoff's Prelude. |
Un arrangement particulier a été conclu avec Malte. | A specific arrangement has been found for Malta. |
On trouvera bien un arrangement pour le mur. | I'm sure we'll find a solution. |
Si nous restons courtois, nous trouverons un arrangement. | If we're open and honest with one another, this matter can be settled reasonably. |
Mais puisje suggérer que nous trouvions un arrangement. | But may I suggest that, uh, we come to an arrangement and settle this matter amicably on a friendly basis... |
Nous avons par exemple un arrangement avec l apos Italie à cet égard. | An agreement on consultations, for example, has already been concluded with Italy. |
C'est la raison pour laquelle il faut trouver un arrangement dès à présent. | This is why it would be useful to make the necessary arrangements at this stage. |
Arrangement comp. | Arrangement comp. |
Arrangement d'exécution. | Implementing Arrangement. |
Un arrangement avec les parents ne sera pas facile. | It won't be easy settling with them. The victim was so young. |
Surtout qu'on venait de tomber d'accord sur un arrangement. | Especially since we agreed to a settlement. |
Nous avons expressément souscrit à cet arrangement. | We have expressly agreed to this arrangement. |
À moins de trouver un autre arrangement, le Kremlin devra procéder exactement comme cela. | Absent any other arrangement, the Kremlin will have to do just that. |
Il sera possible, sur cette base, de parvenir à un arrangement raisonnable avec les | Debates of the European Parliament |
se fonder sur un accord ou un arrangement avec le pays tiers. | professional experience means the effective and lawful practice of a service |
(Élaboration d apos un nouvel arrangement de paix en remplacement | (A new peace arrangement should be established to substitute for |
J'apprécie les efforts de la commission pour trouver un arrangement qui serait politiquement et légalement acceptable, un arrangement au titre du quel la Commission pourrait procéder à la suspension de procédures d'adjudication défectueuses. | Therefore we propose that the common position be adopted, if only to avoid further delays in the standardization of the compulsory indication of the unit of measurement price which, we are sure, will provide additional information of benefit to the consumer. |
Le nouvel arrangement. | The music department sent down this new arrangement. |
De plus, les résultats de l'initiative ont été un peu plus lents à venir que prévu, les conditions et les restrictions applicables aux critères d'éligibilité ayant empêché les pays les plus nécessiteux de bénéficier de cet arrangement unique. | Moreover, the results of the initiative have been somewhat slower in coming than expected, with excessive conditionality and restrictions over eligibility criteria preventing some of the needy countries from benefiting from this unique facility. |
Un projet d'accord destiné à officialiser cet arrangement a été présenté à l'IAPWG à sa vingt huitième réunion. | A draft agreement designed to formalize this understanding was presented at the 28th meeting of IAPWG. |
L'AIEA doit jouer un rôle central et indispensable dans cet arrangement. | The IAEA has a central and indispensable role in that arrangement. |
Je voudrais aussi qu'on trouve un arrangement logique sur ce point. | That is another point where I would like to see a logical arrangement. |
Lorsque les Parties sont liées par un traité ou un arrangement intergouvernemental existant, les dispositions correspondantes de ce traité ou arrangement intergouvernemental sont applicables, à moins que les Parties ne conviennent d'appliquer à leur place les paragraphes 1 à 13. | Before refusing extradition, the requested Party shall, where appropriate, consult with the requesting Party to provide it with ample opportunity to present its opinions and to provide information relevant to its allegation. |
Lorsque les Parties sont liées par un traité ou un arrangement intergouvernemental existant, les dispositions correspondantes de ce traité ou arrangement intergouvernemental sont applicables, à moins que les Parties ne conviennent d'appliquer à leur place les paragraphes 1 à 13. | Nothing in this Protocol shall be interpreted as imposing an obligation to extradite if the requested Party has substantial grounds for believing that the request has been made for the purpose of prosecuting or punishing a person on account of that person's sex, race, religion, nationality, ethnic origin or political opinions or that compliance with the request would cause prejudice to that person's position for any one of these reasons. |
Recherches associées : Un Arrangement - Venir à Un - Parvenir à Un Arrangement - Avoir Un Arrangement - Faire Un Arrangement - Fait Un Arrangement - Trouver Un Arrangement - Faire Un Arrangement - Faire Un Arrangement - Faire Un Arrangement - Un Arrangement D'affaires - Venir à Un Compromis - Venir à Un Contact - Venir à Un Procès