Traduction de "venir comme" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Comme - traduction : Venir - traduction : Venir - traduction : Venir - traduction : Comme - traduction : Venir - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Venir comme - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Venir comme ça n'arrangera rien. | Coming in here like this isn't gonna help you at all. |
Tu peux pas venir comme ça. | You can't come around like this. |
Le gibier va venir comme ça ! | Then the game will come this way. |
Ça va pas de venir comme ça ? | What you wanna sneak up behind a man like that for? |
C'est pas comme si il l'avait vu venir. | It's not like he saw that one coming. |
Comme c'est gentil de venir féliciter la mariée. | Isn't this nice of you, coming to congratulate the bride. She's right inside. |
À venir comme ça dire qu'on est amis. | Coming along and saying you're my pal. |
Comme c'est gentil de venir à notre rencontre. | How wonderful of you to meet us. |
C'est comme si de l'aide commence à venir de plusieurs endroits, de différentes places, cela commence à venir... c'est comme survient une vague. | You're not just one person. It's like all... wherever your energy comes joins your energy and help you. |
Tu peux aller et venir comme bon te semble. | You may come and go at will. |
Elle ne pouvait venir, comme elle est très occupée. | As she was really busy, she couldn't come. |
Vous savez c'est un peu comme venir au monde. | You know it's a little bit like a birth. |
Pour venir comme ça, ça découle de cette joie. | To come like that, it arise out of this joy. |
C'est dingue comme elle est heureuse de venir rire | The enthusiasm when she comes is amazing laughs |
À aller et venir comme un cheval de trait. | Back and forth like a trail horse. |
Qu'elles paraissaient venir par elles mêmes, tout comme elles disparaissaient. | that they seemed to come on by themselves, or disappear. |
Je suis content quand quelqu'un comme toi peut venir exposer. | I am glad when someone like you can come and expose. |
Mais la comme par hasard ils n'ont pas pu venir... | DlVENTANDO LEGGENDA VlNCENDO IL TRlPLETE E 5 TlTOLI SU 6 IN UN ANNO |
Bon, comme vous le voulez, nous avons le temps, venir. | Okay, however you want, we have time, come in. |
Comme il ne peut venir, il m'a donné ses vêtements. | And he couldn't get dressed, so he gave me his clothes. |
Maintenant, les étrangers vont venir, c'est comme si de rien n'était. | Now, foreigners will start coming again, as though nothing has happened. |
Vous me trouvez sans doute bizarre de venir ici comme ça. | I know you must think it's funny, me comin' here like this. |
Donc il faudra venir me voir alors, ou un truc comme ça. | So you'll have to, like, go check it out and come see me or something. |
Ce n'est pas comme si je te suppliais de venir avec nous. | It's not like I'm begging you to come with us. |
Je vais venir direct là comme il se passe sur les films. | I will come direct there like it happens on movies. |
Comment as tu pu m'appeler pour venir dans un endroit... comme ça. | How could you call me over to such a place... like this? |
Je n'aurais pas pu aller et venir, tout seul, comme un idiot. | I wouldn't be able to come or go, all alone like an idiot. |
Tu pourrais le faire pendant une pause, comme ça tu l'entendrais venir. | You could do it during a break, so you hear it coming from a distance. |
Et je la fais aller et venir comme une équipe de foot | But I Keep Her Running Back And Forth Like A Soccer Team |
Comme vous, si les visiteurs viennent, c'est qu'ils ont choisi de venir. | If, like you, visitors come here, it is because they have chosen to come. |
Croyezvous donc que Mrs. Crosbie peut aller et venir comme elle veut ? | You suppose Mrs. Crosbie can just walk out whenever she feels like it? |
Comme tu sais bien venir en aide à la faiblesse! Comme tu prêtes secours au bras sans force! | How have you helped him who is without power! How have you saved the arm that has no strength! |
Comme tu sais bien venir en aide à la faiblesse! Comme tu prêtes secours au bras sans force! | How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength? |
Les générations d'origine africaine à venir n'auront, elles, pas l'anglais comme langue maternelle. | When it comes to the next generation of African descended Costa Ricans, English hasn t always been the mother tongue. |
Parce que si il est venu ici, puis D'aurait à venir comme ça. | Because if it came out here, then DE would have to come like that. |
Chacun pourra alors venir s'établir dans la Communauté, comme c'est le cas aujourd'hui. | Please do not underestimate this. |
Comme si le fait de le dire pouvait faire venir ces 150 dollars. | You seem to think just saying that will bring in the money, 150. |
Comment seront ils quand Nous ferons venir de chaque communauté un témoin, et que Nous te (Muhammad) ferons venir comme témoin contre ces gens ci? | So how will it be when We bring a witness from each nation (religion), and We bring you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) as a witness and a watcher over them? (The Holy Prophet is a witness from Allah.) |
Comment seront ils quand Nous ferons venir de chaque communauté un témoin, et que Nous te (Muhammad) ferons venir comme témoin contre ces gens ci? | How then shall it be, when We bring forward from every nation a witness, and bring thee to witness against those? |
Comment seront ils quand Nous ferons venir de chaque communauté un témoin, et que Nous te (Muhammad) ferons venir comme témoin contre ces gens ci? | How will it be then, when We shall bring, out of each community, a witness, and We shall bring thee against these as a witness? |
Comment seront ils quand Nous ferons venir de chaque communauté un témoin, et que Nous te (Muhammad) ferons venir comme témoin contre ces gens ci? | How (will it be) then, when We bring from each nation a witness and We bring you (O Muhammad SAW) as a witness against these people? |
Comment seront ils quand Nous ferons venir de chaque communauté un témoin, et que Nous te (Muhammad) ferons venir comme témoin contre ces gens ci? | Then how will it be, when We bring a witness from every community, and We bring you as a witness against these? |
Comment seront ils quand Nous ferons venir de chaque communauté un témoin, et que Nous te (Muhammad) ferons venir comme témoin contre ces gens ci? | Consider, then, when We shall bring forward witnesses from every community, and will bring you (O Muhammad!) as a witness against them all. |
Comment seront ils quand Nous ferons venir de chaque communauté un témoin, et que Nous te (Muhammad) ferons venir comme témoin contre ces gens ci? | But how (will it be with them) when We bring of every people a witness, and We bring thee (O Muhammad) a witness against these? |
Comment seront ils quand Nous ferons venir de chaque communauté un témoin, et que Nous te (Muhammad) ferons venir comme témoin contre ces gens ci? | So how shall it be, when We bring a witness from every nation and We bring you as a witness to them? |
Recherches associées : Venir Comme Un - Venir Comme Résultat - Comme à Venir - Venir Comme Nouvelles - Venir Est Venu Venir - Venir De - Facile Venir - Venir à - Pourrait Venir - Peut Venir