Traduction de "venir comme" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Comme - traduction :
As

Venir - traduction : Venir - traduction : Venir - traduction : Comme - traduction : Venir - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Venir comme - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Venir comme ça n'arrangera rien.
Coming in here like this isn't gonna help you at all.
Tu peux pas venir comme ça.
You can't come around like this.
Le gibier va venir comme ça !
Then the game will come this way.
Ça va pas de venir comme ça ?
What you wanna sneak up behind a man like that for?
C'est pas comme si il l'avait vu venir.
It's not like he saw that one coming.
Comme c'est gentil de venir féliciter la mariée.
Isn't this nice of you, coming to congratulate the bride. She's right inside.
À venir comme ça dire qu'on est amis.
Coming along and saying you're my pal.
Comme c'est gentil de venir à notre rencontre.
How wonderful of you to meet us.
C'est comme si de l'aide commence à venir de plusieurs endroits, de différentes places, cela commence à venir... c'est comme survient une vague.
You're not just one person. It's like all... wherever your energy comes joins your energy and help you.
Tu peux aller et venir comme bon te semble.
You may come and go at will.
Elle ne pouvait venir, comme elle est très occupée.
As she was really busy, she couldn't come.
Vous savez c'est un peu comme venir au monde.
You know it's a little bit like a birth.
Pour venir comme ça, ça découle de cette joie.
To come like that, it arise out of this joy.
C'est dingue comme elle est heureuse de venir rire
The enthusiasm when she comes is amazing laughs
À aller et venir comme un cheval de trait.
Back and forth like a trail horse.
Qu'elles paraissaient venir par elles mêmes, tout comme elles disparaissaient.
that they seemed to come on by themselves, or disappear.
Je suis content quand quelqu'un comme toi peut venir exposer.
I am glad when someone like you can come and expose.
Mais la comme par hasard ils n'ont pas pu venir...
DlVENTANDO LEGGENDA VlNCENDO IL TRlPLETE E 5 TlTOLI SU 6 IN UN ANNO
Bon, comme vous le voulez, nous avons le temps, venir.
Okay, however you want, we have time, come in.
Comme il ne peut venir, il m'a donné ses vêtements.
And he couldn't get dressed, so he gave me his clothes.
Maintenant, les étrangers vont venir, c'est comme si de rien n'était.
Now, foreigners will start coming again, as though nothing has happened.
Vous me trouvez sans doute bizarre de venir ici comme ça.
I know you must think it's funny, me comin' here like this.
Donc il faudra venir me voir alors, ou un truc comme ça.
So you'll have to, like, go check it out and come see me or something.
Ce n'est pas comme si je te suppliais de venir avec nous.
It's not like I'm begging you to come with us.
Je vais venir direct là comme il se passe sur les films.
I will come direct there like it happens on movies.
Comment as tu pu m'appeler pour venir dans un endroit... comme ça.
How could you call me over to such a place... like this?
Je n'aurais pas pu aller et venir, tout seul, comme un idiot.
I wouldn't be able to come or go, all alone like an idiot.
Tu pourrais le faire pendant une pause, comme ça tu l'entendrais venir.
You could do it during a break, so you hear it coming from a distance.
Et je la fais aller et venir comme une équipe de foot
But I Keep Her Running Back And Forth Like A Soccer Team
Comme vous, si les visiteurs viennent, c'est qu'ils ont choisi de venir.
If, like you, visitors come here, it is because they have chosen to come.
Croyezvous donc que Mrs. Crosbie peut aller et venir comme elle veut ?
You suppose Mrs. Crosbie can just walk out whenever she feels like it?
Comme tu sais bien venir en aide à la faiblesse! Comme tu prêtes secours au bras sans force!
How have you helped him who is without power! How have you saved the arm that has no strength!
Comme tu sais bien venir en aide à la faiblesse! Comme tu prêtes secours au bras sans force!
How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength?
Les générations d'origine africaine à venir n'auront, elles, pas l'anglais comme langue maternelle.
When it comes to the next generation of African descended Costa Ricans, English hasn t always been the mother tongue.
Parce que si il est venu ici, puis D'aurait à venir comme ça.
Because if it came out here, then DE would have to come like that.
Chacun pourra alors venir s'établir dans la Communauté, comme c'est le cas aujourd'hui.
Please do not underestimate this.
Comme si le fait de le dire pouvait faire venir ces 150 dollars.
You seem to think just saying that will bring in the money, 150.
Comment seront ils quand Nous ferons venir de chaque communauté un témoin, et que Nous te (Muhammad) ferons venir comme témoin contre ces gens ci?
So how will it be when We bring a witness from each nation (religion), and We bring you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) as a witness and a watcher over them? (The Holy Prophet is a witness from Allah.)
Comment seront ils quand Nous ferons venir de chaque communauté un témoin, et que Nous te (Muhammad) ferons venir comme témoin contre ces gens ci?
How then shall it be, when We bring forward from every nation a witness, and bring thee to witness against those?
Comment seront ils quand Nous ferons venir de chaque communauté un témoin, et que Nous te (Muhammad) ferons venir comme témoin contre ces gens ci?
How will it be then, when We shall bring, out of each community, a witness, and We shall bring thee against these as a witness?
Comment seront ils quand Nous ferons venir de chaque communauté un témoin, et que Nous te (Muhammad) ferons venir comme témoin contre ces gens ci?
How (will it be) then, when We bring from each nation a witness and We bring you (O Muhammad SAW) as a witness against these people?
Comment seront ils quand Nous ferons venir de chaque communauté un témoin, et que Nous te (Muhammad) ferons venir comme témoin contre ces gens ci?
Then how will it be, when We bring a witness from every community, and We bring you as a witness against these?
Comment seront ils quand Nous ferons venir de chaque communauté un témoin, et que Nous te (Muhammad) ferons venir comme témoin contre ces gens ci?
Consider, then, when We shall bring forward witnesses from every community, and will bring you (O Muhammad!) as a witness against them all.
Comment seront ils quand Nous ferons venir de chaque communauté un témoin, et que Nous te (Muhammad) ferons venir comme témoin contre ces gens ci?
But how (will it be with them) when We bring of every people a witness, and We bring thee (O Muhammad) a witness against these?
Comment seront ils quand Nous ferons venir de chaque communauté un témoin, et que Nous te (Muhammad) ferons venir comme témoin contre ces gens ci?
So how shall it be, when We bring a witness from every nation and We bring you as a witness to them?

 

Recherches associées : Venir Comme Un - Venir Comme Résultat - Comme à Venir - Venir Comme Nouvelles - Venir Est Venu Venir - Venir De - Facile Venir - Venir à - Pourrait Venir - Peut Venir