Traduction de "vient de rentrer" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Vient - traduction : Vient - traduction : Vient de rentrer - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il vient juste de rentrer.
He has just come back.
Mon oncle vient de rentrer.
Yes, I know.
Il vient de rentrer de l'étranger.
He just returned from abroad.
La princesse vient juste de rentrer.
Just now, the princess has returned.
Il vient de rentrer chez lui.
He just went in the house.
Il vient de rentrer, sergent sahib.
He just came back, Sergeant sahib.
Marie vient de rentrer à la maison.
Mary has just come home.
Il vient juste de rentrer chez lui.
He has just come home.
Il vient juste de rentrer chez lui.
He just got home.
Il vient de rentrer à la maison.
He just got home.
Tom vient de rentrer à Boston aujourd'hui.
Tom just got back to Boston today.
Il vient de rentrer d'Amérique du Sud.
He is coming back directly from South America.
Il vient juste de rentrer à la maison.
He came home just now.
Il vient juste de rentrer à la maison.
He has just come home.
Il vient juste de rentrer à la maison.
He just got home.
Sa fille vient de rentrer de l'étranger ce matin.
His daughter just arrived from abroad this morning.
Il était absent d'Israël et vient seulement de rentrer.
I have been absent and recently returned.
Une com mission d'enquête composée de médecins et d'avocats vient de rentrer du Maroc.
A factfinding team composed of doctors and lawyers recently returned from Morocco.
Dexter Haven (Bing Crosby) vient de rentrer dans sa maison qui est voisine de celle de Tracy.
Dexter Haven (Bing Crosby) was divorced from wealthy Newport, Rhode Island socialite Tracy Samantha Lord (Grace Kelly), but remains in love with her.
28. Mme Ogata vient de rentrer d apos un voyage en Iran, au Pakistan et en Afghanistan.
28. She had just returned from a journey to Iran, Pakistan and Afghanistan.
Projet financé par l État, Sputnik.ru vient de rentrer en phase de test bêta et semble donner des résultats assez étonnants.
Russia s new state sponsored Internet search engine is now in beta testing, and users are finding that it produces some curious results.
Egyptoz, un blogueur Egyptien, travaille depuis un an en Europe et vient de rentrer au Caire pour une visite de deux jours.
Egyptoz, an Egyptian male blogger, has been working in Europe for a year and just came to Cairo for a two day visit.
Martha vient de rentrer chez elle après le service de nuit dans une usine de composants automobiles, elle gagne environ 45 dollars par semaine.
Martha just got home from an overnight shift at a car parts factory where she makes about 45 dollars per week.
Le blogueur, qui vient de rentrer au Maroc après trois ans d'absence, remarque comment le pays a si peu et autant changé, écrit
The blogger, who has just returned to Morocco after a three year absence, remarks on how little and how much the country has changed, and says
Le président Mugabe vient juste de rentrer à Harare après avoir demandé à Johannesburg de faire preuve de soutien vis à vis de ses politiques agraires.
President Mugabe has just returned to Harare from Johannesburg claiming support for his land policies.
De te laisser rentrer De te laisser rentrer chez moi
To let you in my home (Now you know where I sleep)
De te laisser rentrer De te laisser rentrer chez moi
I'm so wrong, I'm so wrong (To let you in my)
Le réalisateur de cette vidéo, Hardy Jones, vient juste de rentrer d'un tournage sur la mort tragique des dauphins le long de la côte du Pérou.
The producer of this video, Hardy Jones, has just returned from video taping the tragic die off of dolphins along the coast of Peru.
Habite aussi avec elles l'oncle Jack, qui vient de rentrer au pays après avoir été prêtre missionnaire pendant 25 ans en Ouganda dans une léproserie.
Recently returned home after 25 years is their brother Jack, a priest who has lived as a missionary in a leper colony in a remote village called Ryanga in Uganda.
On peut rentrer. Rentrer sur notre terre.
We can go back, we can go back to the land!
Dépêchetoi de rentrer.
You'd better hurry back.
J'ai vraiment eu tort De te laisser rentrer De te laisser rentrer chez moi
I'm so wrong, I'm so wrong (To let you in my)
Le blogueur saoudien Prometheus vient de rentrer du Royaume Uni et partage ses impressions sur sa visite et les personnes qu'il a rencontrées dans le billet ci dessous.
Saudi blogger Prometheus is just back from the UK and shares his impressions from his visit and the people he saw there in this post.
Je viens de rentrer.
I m back now.
Je viens de rentrer.
I've just come back.
Je viens de rentrer.
I have just returned.
Je viens de rentrer.
I just got back.
Dépêche toi de rentrer.
Hurry up and get in.
Juste avant de rentrer !
too.
Je viens de rentrer.
Just drifted in.
Je viens de rentrer.
Just got back.
Tu viens de rentrer ?
Just falling in?
Je viens de rentrer.
Just got in, just got in.
Disko dit de rentrer.
Disko say we all full up and we go home. Come on.
Quelqu'un risque de rentrer.
Somebody might walk in.

 

Recherches associées : Elle Vient De Rentrer - De Rentrer - Rentrer Tard - Juste De Rentrer - Vient De - Vient De - Vient De - Vient De - Juste De Rentrer De - Rentrer En Possession - Il Devrait Rentrer - Rentrer Le Train