Traduction de "vipère" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Vipère - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Vipère ! | You viper! |
Une vipère ? | Snake? |
Espèce de vipère lubrique ! | You dirty, lowdown, cheap, doublecrossing snake. |
La vipère péliade est ovovivipare. | The common adder is ovoviviparous. |
Cette sale vipère de Nunheim ! | That dirty little rat Nunheim... |
Il a une langue de vipère. | He has a sharp tongue. |
Elle a une langue de vipère. | She has an acid tongue. |
Elle a une langue de vipère. | She has a sharp tongue. |
Elle a une langue de vipère. | She has a wicked tongue. |
Le chat des sables chasse aussi des serpents tel que la vipère à cornes et la vipère des sables venimeuse. | The sand cat has a bite force quotient of 133.1, which is the highest of all cats. |
Mais jecasserai tes dents de vipère, moi! | But I will break your viper's fangs, I tell you. |
Celui ci s'appelle la vipère de Schlegel. | This is called an eyelash viper. |
Tu as vraiment une langue de vipère. | You really have a nasty tongue, haven't you? |
C'est l'exfemme de Bill, cette espèce de vipère! | It was that fourfaced, doublecrossing exwife of Bill's. You did it! |
Un marin hors pair mais une vraie vipère. | I've never known a better seaman, but as a man, he's a snake. |
Par une vipère, un être vil et corrompu... | In his place sits a viper so foul and black... |
Cette vipère m'a insultée et a failli me tuer. | That old viper insulted me and almost killed me. |
Cette vipère se déplace au hasard sur de grandes étendues. | Occasionally, they are found around oases, and up to an altitude of . |
Langues de vipère, tricheuses. Et ça piaille quand on se rebiffe ! | You're sharpshooting, you're cheap... and how you squeal when you get what's coming to you. |
Cette femme, vipère tapie parmi nous, est une menace pour nos convenances. | This woman, a viper lurking in our midst... a sinister menace to public decency. |
C'est un poisson vipère et il a un leurre au bout d'une longue ligne de pêche qu'il étend en demi cercle devant sa mâchoire dentée d'où son nom de poisson vipère. | This is a viperfish, and it's got a lure on the end of a long fishing rod that it arches in front of the toothy jaw that gives the viperfish its name. |
Vipère au poing est un roman largement autobiographique d'Hervé Bazin, sorti en 1948. | Viper in the Fist (French Vipère au Poing ) is a novel by Hervé Bazin. |
Vipère ! Je vais te faire payer cher la mort d'un soldat de Custer. | Now, you Sioux snake, I'm gonna pay you for one of Custer's boys. |
Il a sucé du venin d aspic, La langue de la vipère le tuera. | He shall suck cobra venom. The viper's tongue shall kill him. |
Il a sucé du venin d aspic, La langue de la vipère le tuera. | He shall suck the poison of asps the viper's tongue shall slay him. |
Il fut empoisonné par la Vipère, mais Captain America le sauva de la mort. | He was poisoned by the Viper, but was saved by Captain America and Diamondback. |
La langue de la vipère n est jamais plus venimeuse que lorsqu elle est enduite de miel. | The viper's tongue is never more venomous than when it is coated with honey. |
Il étalait son érudition, il citait pêle mêle les cantharides, l upas, le mancenillier, la vipère. | He displayed his erudition, cited pell mell cantharides, upas, the manchineel, vipers. |
Chaque fois que cette jeune vipère passe devant ma cellule, elle me bouleverse le sang ! | Every time that that young viper passes in front of my cell, she sets my blood in a ferment. |
Ça, c'est une vipère de Pope. Je me méfie d'elle, mais c'est un beau serpent. | This is called a Pope's tree viper, and I'm a little bit wary of them. |
dislui ce qu'il y a, si ta langue de vipère arrive à trouver les mots. | Tell him what's the matter, if your lying tongue can find the words. |
En 2004 Philippe de Broca tourne l adaptation de Vipère au poing avec Jacques Villeret et Catherine Frot. | In 2004 Philippe de Broca filmed the adaptation of the novel Viper in the Fist (Vipère au poing) with Jacques Villeret and Catherine Frot. |
C'était incroyable, cette scène que vous nous avez montré où l'on voit la vipère se faire tuer. | Now, incredible footage you showed of the viper being killed. |
CA C'était incroyable, cette scène que vous nous avez montré où l'on voit la vipère se faire tuer. | CA Now, incredible footage you showed of the viper being killed. |
La Vipère noire (titre original ) est un film muet américain réalisé par D. W. Griffith et sorti en 1908. | The Black Viper (aka La vipère noire in France) is a 1908 film directed by D. W. Griffith. |
Le corps de presse de la journée, la Banque a attaqué ouvertement, l'appelant une escroquerie , un vautour , une vipère , et un cobra . | The press corps of the day attacked the Bank openly, calling it a great swindle , a vulture , a viper , and a cobra . |
Le nourrisson s ébattra sur l antre de la vipère, Et l enfant sevré mettra sa main dans la caverne du basilic. | The nursing child will play near a cobra's hole, and the weaned child will put his hand on the viper's den. |
Le nourrisson s ébattra sur l antre de la vipère, Et l enfant sevré mettra sa main dans la caverne du basilic. | And the sucking child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the cockatrice' den. |
Leur romance prit fin quand il découvrit que Vipère utilisait ses ressources pour financer des massacres sans bénéfices pour aucun d entre eux. | The relationship ended when the Skull found out Viper was using his resources to finance massacres with no apparent financial benefit for either of them. |
Dan sera un serpent sur le chemin, Une vipère sur le sentier, Mordant les talons du cheval, Pour que le cavalier tombe à la renverse. | Dan will be a serpent in the way, an adder in the path, That bites the horse's heels, so that his rider falls backward. |
Dan sera un serpent sur le chemin, Une vipère sur le sentier, Mordant les talons du cheval, Pour que le cavalier tombe à la renverse. | Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward. |
Je suis toujours tendu quand je tiens une vipère parce qu'ils peuvent retourner leurs crochets et se transpercer les lèvres pour te choper le doigt. | This is why I'm always nervous holding a viper because they can spin their fangs around and actually go through their lip to get your fingers. |
le Congrès sera planté dans le sein de la présente Constitution, une vipère, qui un jour ou l'autre va piquer les libertés de ce pays au coeur. | Congress will have planted in the bosom of this Constitution a viper, which one day or another will sting the liberties of this country to the heart. |
Et maintenant, dit Athos en reprenant son manteau et en replaçant son feutre sur sa tête, maintenant que je t'ai arraché les dents, vipère, mords si tu peux. | And now, said Athos, resuming his cloak and putting on his hat, now that I have drawn your teeth, viper, bite if you can. |
Paul ayant ramassé un tas de broussailles et l ayant mis au feu, une vipère en sortit par l effet de la chaleur et s attacha à sa main. | But when Paul had gathered a bundle of sticks and laid them on the fire, a viper came out because of the heat, and fastened on his hand. |
Recherches associées : Vipère Heurtante - Vipère Aspic - Vipère Cornue - Langue De Vipère - Venin De Vipère - Langue De Vipère - Œil De Vipère - Langue De Vipère Jaune - La Fougère De Vipère - La Fougère De Langue De Vipère