Traduction de "vipère" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Vipère - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Vipère !
You viper!
Une vipère ?
Snake?
Espèce de vipère lubrique !
You dirty, lowdown, cheap, doublecrossing snake.
La vipère péliade est ovovivipare.
The common adder is ovoviviparous.
Cette sale vipère de Nunheim !
That dirty little rat Nunheim...
Il a une langue de vipère.
He has a sharp tongue.
Elle a une langue de vipère.
She has an acid tongue.
Elle a une langue de vipère.
She has a sharp tongue.
Elle a une langue de vipère.
She has a wicked tongue.
Le chat des sables chasse aussi des serpents tel que la vipère à cornes et la vipère des sables venimeuse.
The sand cat has a bite force quotient of 133.1, which is the highest of all cats.
Mais jecasserai tes dents de vipère, moi!
But I will break your viper's fangs, I tell you.
Celui ci s'appelle la vipère de Schlegel.
This is called an eyelash viper.
Tu as vraiment une langue de vipère.
You really have a nasty tongue, haven't you?
C'est l'exfemme de Bill, cette espèce de vipère!
It was that fourfaced, doublecrossing exwife of Bill's. You did it!
Un marin hors pair mais une vraie vipère.
I've never known a better seaman, but as a man, he's a snake.
Par une vipère, un être vil et corrompu...
In his place sits a viper so foul and black...
Cette vipère m'a insultée et a failli me tuer.
That old viper insulted me and almost killed me.
Cette vipère se déplace au hasard sur de grandes étendues.
Occasionally, they are found around oases, and up to an altitude of .
Langues de vipère, tricheuses. Et ça piaille quand on se rebiffe !
You're sharpshooting, you're cheap... and how you squeal when you get what's coming to you.
Cette femme, vipère tapie parmi nous, est une menace pour nos convenances.
This woman, a viper lurking in our midst... a sinister menace to public decency.
C'est un poisson vipère et il a un leurre au bout d'une longue ligne de pêche qu'il étend en demi cercle devant sa mâchoire dentée d'où son nom de poisson vipère.
This is a viperfish, and it's got a lure on the end of a long fishing rod that it arches in front of the toothy jaw that gives the viperfish its name.
Vipère au poing est un roman largement autobiographique d'Hervé Bazin, sorti en 1948.
Viper in the Fist (French Vipère au Poing ) is a novel by Hervé Bazin.
Vipère ! Je vais te faire payer cher la mort d'un soldat de Custer.
Now, you Sioux snake, I'm gonna pay you for one of Custer's boys.
Il a sucé du venin d aspic, La langue de la vipère le tuera.
He shall suck cobra venom. The viper's tongue shall kill him.
Il a sucé du venin d aspic, La langue de la vipère le tuera.
He shall suck the poison of asps the viper's tongue shall slay him.
Il fut empoisonné par la Vipère, mais Captain America le sauva de la mort.
He was poisoned by the Viper, but was saved by Captain America and Diamondback.
La langue de la vipère n est jamais plus venimeuse que lorsqu elle est enduite de miel.
The viper's tongue is never more venomous than when it is coated with honey.
Il étalait son érudition, il citait pêle mêle les cantharides, l upas, le mancenillier, la vipère.
He displayed his erudition, cited pell mell cantharides, upas, the manchineel, vipers.
Chaque fois que cette jeune vipère passe devant ma cellule, elle me bouleverse le sang !
Every time that that young viper passes in front of my cell, she sets my blood in a ferment.
Ça, c'est une vipère de Pope. Je me méfie d'elle, mais c'est un beau serpent.
This is called a Pope's tree viper, and I'm a little bit wary of them.
dislui ce qu'il y a, si ta langue de vipère arrive à trouver les mots.
Tell him what's the matter, if your lying tongue can find the words.
En 2004 Philippe de Broca tourne l adaptation de Vipère au poing avec Jacques Villeret et Catherine Frot.
In 2004 Philippe de Broca filmed the adaptation of the novel Viper in the Fist (Vipère au poing) with Jacques Villeret and Catherine Frot.
C'était incroyable, cette scène que vous nous avez montré où l'on voit la vipère se faire tuer.
Now, incredible footage you showed of the viper being killed.
CA C'était incroyable, cette scène que vous nous avez montré où l'on voit la vipère se faire tuer.
CA Now, incredible footage you showed of the viper being killed.
La Vipère noire (titre original ) est un film muet américain réalisé par D. W. Griffith et sorti en 1908.
The Black Viper (aka La vipère noire in France) is a 1908 film directed by D. W. Griffith.
Le corps de presse de la journée, la Banque a attaqué ouvertement, l'appelant une escroquerie , un vautour , une vipère , et un cobra .
The press corps of the day attacked the Bank openly, calling it a great swindle , a vulture , a viper , and a cobra .
Le nourrisson s ébattra sur l antre de la vipère, Et l enfant sevré mettra sa main dans la caverne du basilic.
The nursing child will play near a cobra's hole, and the weaned child will put his hand on the viper's den.
Le nourrisson s ébattra sur l antre de la vipère, Et l enfant sevré mettra sa main dans la caverne du basilic.
And the sucking child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the cockatrice' den.
Leur romance prit fin quand il découvrit que Vipère utilisait ses ressources pour financer des massacres sans bénéfices pour aucun d entre eux.
The relationship ended when the Skull found out Viper was using his resources to finance massacres with no apparent financial benefit for either of them.
Dan sera un serpent sur le chemin, Une vipère sur le sentier, Mordant les talons du cheval, Pour que le cavalier tombe à la renverse.
Dan will be a serpent in the way, an adder in the path, That bites the horse's heels, so that his rider falls backward.
Dan sera un serpent sur le chemin, Une vipère sur le sentier, Mordant les talons du cheval, Pour que le cavalier tombe à la renverse.
Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward.
Je suis toujours tendu quand je tiens une vipère parce qu'ils peuvent retourner leurs crochets et se transpercer les lèvres pour te choper le doigt.
This is why I'm always nervous holding a viper because they can spin their fangs around and actually go through their lip to get your fingers.
le Congrès sera planté dans le sein de la présente Constitution, une vipère, qui un jour ou l'autre va piquer les libertés de ce pays au coeur.
Congress will have planted in the bosom of this Constitution a viper, which one day or another will sting the liberties of this country to the heart.
Et maintenant, dit Athos en reprenant son manteau et en replaçant son feutre sur sa tête, maintenant que je t'ai arraché les dents, vipère, mords si tu peux.
And now, said Athos, resuming his cloak and putting on his hat, now that I have drawn your teeth, viper, bite if you can.
Paul ayant ramassé un tas de broussailles et l ayant mis au feu, une vipère en sortit par l effet de la chaleur et s attacha à sa main.
But when Paul had gathered a bundle of sticks and laid them on the fire, a viper came out because of the heat, and fastened on his hand.

 

Recherches associées : Vipère Heurtante - Vipère Aspic - Vipère Cornue - Langue De Vipère - Venin De Vipère - Langue De Vipère - Œil De Vipère - Langue De Vipère Jaune - La Fougère De Vipère - La Fougère De Langue De Vipère