Traduction de "vivre à l'abri" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Vivre - traduction : Vivre - traduction : Vivre - traduction : Vivre à l'abri - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Vivre à l'abri du besoin
Freedom from want
Vivre à l'abri de la peur
Freedom from fear
Vivre à l'abri de la peur
Freedom from fear
Débat sur le thème  Vivre à l'abri du besoin 
Interactive session on Freedom from want
Il a également été précisé qu'il existait une étroite corrélation entre les trois thèmes suivants   vivre à l'abri du besoin  ,  vivre à l'abri de la peur  et  vivre dans la dignité  .
It was also pointed out that there was a close interrelationship between freedom from want, freedom from fear and freedom to live in dignity.
Débat sur le thème  Vivre à l'abri de la peur 
Interactive session on Freedom from fear
 Vivre à l'abri du besoin  et  Vivre à l'abri de la peur  impliquent également la responsabilité d'admettre sans réserve le rapport entre le désarmement et le développement.
Freedom from want and freedom from fear also imply the responsibility to accept without reservation the relationship between disarmament and development.
Pour vivre à l'abri de la peur et du besoin, il faut aussi vivre dans la dignité.
If there is to be freedom from fear and freedom from want, there must also be freedom to live in dignity.
Cinq thèmes qui ont chacun fait l'objet d'un débat ont aussi été retenus   Vivre à l'abri du besoin   objectifs du Millénaire pour le développement nos 1 à 7   Vivre à l'abri du besoin  objectifs du Millénaire pour le développement no 8 et questions relatives au financement du développement   Vivre à l'abri de la peur   Vivre dans la dignité   Renforcer l'Organisation des Nations Unies  .
Accordingly, five interactive sessions were held on Freedom from want Millennium Development Goals 1 to 7 Freedom from want Millennium Development Goal 8 and issues regarding financing for development Freedom from fear Freedom to live in dignity and Strengthening the United Nations .
Vivre à l'abri du besoin, vivre à l'abri de la peur et vivre dans la dignité doivent être les objectifs directeurs de notre Organisation pour que nous puissions répondre aux espoirs légitimes de nos peuples partout dans le monde.
Freedom from want, freedom from fear and freedom to live in dignity must be the leading goals of our Organization so that we can meet the rightful expectations of our peoples across the globe.
Ca doit être agréable de vivre ici. On doit se sentir à l'abri.
It gives you something, a feeling of security.
En ce qui concerne les sections intitulées  Vivre à l'abri du besoin  et  Vivre à l'abri de la peur  , nous sommes fermement convaincus du lien existant entre le développement et notre sécurité commune.
With respect to the sections entitled Freedom from want and Freedom from fear, on security and development, we strongly believe that there is a nexus between development and our common security.
Ce droit de vivre à l'abri du besoin est absolument essentiel et fondamental pour que les êtres humains puissent jouir d'autres droits, tels que le droit de vivre à l'abri de la peur et le droit de vivre dans la dignité.
That freedom is most essential and fundamental for human beings to enjoy other freedoms, such as the freedoms from fear and to live in dignity.
La sécurité humaine se rapporte à différents types de libertés  la liberté de vivre à l'abri du besoin, la liberté de vivre à l'abri de la peur et la liberté d'agir en son nom propre.
It means protecting people from critical and pervasive threats and situations and building on their strengths and aspirations.
10 à 13 heures Vivre à l'abri de la peur Salle du Conseil économique et social
10 a.m. 1 p.m. Freedom from fear Economic and Social Council Chamber
Par exemples, les concepts de  Vivre à l'abri du besoin  ,  Vivre à l'abri de la peur  et  Vivre dans la dignité  sont des objectifs nobles consacrés dans de nombreuses philosophies religieuses, et le fait d'imprégner nos efforts de ces concepts ancestraux pourrait avoir un effet catalyseur.
For instance, the concepts of freedom from want , freedom from fear and freedom to live in dignity have been enshrined in many religious philosophies as noble pursuits, and emulating those age old concepts in our efforts could act as a catalyst.
Vivre à l'abri du besoin débat sur les objectifs du Millénaire pour le développement 1 à 7
Freedom from want segment on Millennium Development Goals 1 to 7
C'est dire que les questions essentielles que nous devrions nous poser sans cesse et auxquelles nous devrions trouver des réponses ont été bien relevées par notre Secrétaire général  comment vivre à l'abri du besoin, vivre à l'abri de la peur, vivre dans la dignité et pour une action collective?
Another way of saying this is that the essential issues we should be asking ourselves constantly and the ones we must find answers to have indeed been brought to the fore by the Secretary General. How can we live free from want, live free from fear, live in dignity and achieve collective action?
C'est une paix durable dans laquelle la majorité de la population de cette planète a accès à suffisamment de ressources pour vivre dignement, où les gens ont suffisamment accès à l'éducation et aux soins médicaux, pour avoir la liberté de vivre à l'abri du besoin et la liberté de vivre à l'abri de la peur.
It is a sustainable peace in which the majority of people on this planet have access to enough resources to live dignified lives, where these people have enough access to education and health care, so that they can live in freedom from want and freedom from fear.
Comment peut on vivre à l'abri de la peur si nous devons constamment faire face à la menace terroriste?
How can we live free from fear if the threat of terrorism is always with us?
Débat sur le thème  Vivre à l'abri du besoin  objectifs du Millénaire pour le développement nos 1 à 7 
Interactive session on Freedom from want Millennium Development Goals 1 to 7
Renforcement des politiques et lois pour protéger le droit des femmes de vivre à l'abri de la violence
Policies and laws strengthened to protect women's right to live free from violence
Comme l'a dit le Secrétaire général, nous cherchons à vivre à l'abri de la peur en effet, cela est vrai.
As the Secretary General has said, we are striving for freedom from fear yes, that is indeed true.
La partie du rapport intitulée  Vivre à l'abri du besoin  est l'une des parties les plus importantes du document.
The section of the report entitled Freedom from want is one of the most important parts of the document.
Ma délégation accorde la plus haute importance aux questions de développement sous la rubrique  Vivre à l'abri du besoin  .
My delegation attaches the utmost importance to development issues under freedom from want cluster.
Pour ce qui est de  Vivre à l'abri du besoin  , ma délégation rejoint entièrement l'analyse approfondie de l'Union européenne.
As regards freedom from want, the delegation fully agrees with the in depth analysis of the European Union.
Par ailleurs, la section intitulée  Vivre à l'abri du besoin  contient des recommandations qui paraissent trop générales et imprécises.
Moreover, there are recommendations in the section entitled Freedom from want that seem too general and imprecise.
Convaincue que les trois catégories de liberté, à savoir la liberté de vivre à l'abri du besoin, la liberté de vivre à l'abri de la peur et la liberté de vivre dans la dignité, sont essentielles tant pour les pays développés que pour les pays en développement et sont indispensables pour la paix et la stabilité du monde,
Convinced that the three categories of freedom, namely, freedom from want, freedom from fear and freedom to live in dignity, are essential for both developed and developing societies and indispensable for the peace and stability of the world,
Considérant également que le terrorisme crée une atmosphère qui réduit à néant le droit de vivre à l'abri de la peur,
Bearing in mind also that terrorism creates an environment that destroys the right of people to live in freedom from fear,
Le peuple bolivien convient de la nécessité d'établir des bases pour garantir la  liberté de vivre à l'abri du besoin  .
The people of Bolivia share the need to establish the basic conditions to guarantee freedom from poverty.
Le Comité en conclut qu'il ne lui serait pas impossible de vivre à l'abri de la torture ailleurs en Inde.
In light of these considerations, the Committee does not consider that he would be unable to lead a life free of torture in other parts of India.
De l'avis de ma délégation, la partie du rapport intitulée  Vivre à l'abri de la peur  mérite notre plus grande attention.
In my delegation's view, the part of the report devoted to freedom from fear requires our utmost attention.
La paix n'équivaut pas simplement à l'absence de violence elle implique la sécurité humaine elle implique la liberté de vivre à l'abri du besoin et de la peur et de vivre dans la dignité.
Peace is not merely the state of the absence of violence. Peace is about human security. It is about freedom to live free from want and fear, and about living in dignity.
Vivre à l'abri du besoin débat sur l'objectif du Millénaire pour le développement 8 et sur les questions relatives au financement du développement
Freedom from want segment on Millennium Development Goal 8 and on issues regarding financing for development
À l'abri !
Cover!
À l'abri !
Duck, cover!
En ce XXIe siècle, tous les États et toutes les institutions par l'intermédiaire desquelles ils agissent collectivement doivent œuvrer en faveur d'une liberté plus grande  celle de vivre à l'abri du besoin, à l'abri de la peur et dans la dignité.
In the twenty first century, all States and their collective institutions must advance the cause of larger freedom by ensuring freedom from want, freedom from fear and freedom to live in dignity.
2. Condamne énergiquement les violations du droit de vivre à l'abri de la peur et du droit à la vie, à la liberté et à la sécurité
2. Strongly condemns the violations of the right to live free from fear and of the right to life, liberty and security
Nous soulignons que les êtres humains ont le droit de vivre libres et dans la dignité, à l'abri de la pauvreté et du désespoir.
We stress the right of people to live in freedom and dignity, free from poverty and despair.
Beaucoup reste à faire pour créer un environnement dans lequel les femmes puissent vivre à l'abri de la violence  (E CN.4 2003 75, résumé analytique).
Much more remains to be done to create an environment where women can truly live free from gender based violence (E CN.4 2003 75, executive summary).
Mettonsles à l'abri.
We gotta get them out of here.
Mettezvous à l'abri.
Take cover in the barracks, quick, men.
Ce dont souvent on n'a pas conscience, c'est qu'une personne qui n'est pas à l'abri du besoin ne peut que vivre que dans la peur.
What is often not recognized is that a person who is not free from want can only live in fear.
En fait, l'ONU devrait pouvoir s'attaquer à la mise en œuvre des Objectifs du Millénaire pour le développement, assurant ainsi à tous de vivre à l'abri du besoin.
Indeed, the United Nations should be capable of tackling the implementation of the Millennium Development Goals, thus ensuring freedom from want.
A l'excep tion d'un pays, l'Egypte, ces voisins n'ont pas donné une telle garantie ils n'ont pas reconnu à Israël le droit d'exister en tant qu'Etat indépen dant, à l'abri de toute agression, à l'abri de toute attaque, afin que ses citoyens puissent vivre en paix.
With the exception of one country, Egypt, her neighbours have not given that guarantee they have not recognized the right of Israel to exist as an independent State, free from attack and free from assault so that her citizens can live peacefully.

 

Recherches associées : à L'abri - à L'abri - à L'abri - à L'abri - à L'abri - à L'abri De - à L'abri De - Boîte à L'abri - Courir à L'abri - Pas à L'abri - Stocké à L'abri - Mettre à L'abri - à L'abri De - Revenu à L'abri