Traduction de "voulait se renseigner" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Renseigner - traduction : Renseigner - traduction : Voulait - traduction : Voulait - traduction : Voulait se renseigner - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Où se renseigner sur lui? | Where to find out about him? |
On aurait dû se renseigner. | GORDON We should've investigated. |
On va aller se renseigner. | Come on. We'll find out. |
Se renseigner (à la mairie) sur les périodes autorisées. | The U.S. Environmental Protection Agency (EPA) developed the Air Quality Index (AQI), a public resource that provides national air quality standard concentrations for common air pollutants. |
Il faudra se renseigner sur lui à notre retour. | We better check up on him when we get back. |
Comment stupide de se renseigner sur son ex épouse divorcée. | How stupid to find out about his ex wife divorced. |
M. Tomlison devrait, avant de parler, mieux se renseigner. gner. | The last of these was held in November last and the next will be held in July of this year. |
Vous renseigner ! | Investigate conditions? |
Renseigner votre identité | Setting your Identity |
Il choisit ses subordonnés et il lui appartient de se renseigner sur ce qui se passe. | They choose their subordinates, so it is their responsibility to ask the hard questions about what is going on under their watch. |
Il est conseillé aux patients de sexe masculin de se renseigner sur les | Genetic counselling is also recommended for patients wishing to have children after therapy. |
Tom voulait se protéger. | Tom wanted to protect himself. |
C'était extrêmement violent pour l'usager qui voulait renseigner ce formulaire parce qu'il devait choisir entre treize formulaires parce qu'il avait le choix treize cas de figure, treize formulaires. | It was extremely difficult for the user who wanted to fill out the form because he had to choose between 13. Because he had the choice 13 scenarios, 13 forms. |
Peux tu te renseigner ? | Can you find out? |
Pouvez vous vous renseigner ? | Can you find out? |
renseigner des données personnelles | fill in personal information |
Je vais me renseigner. | I'll find out about this outfit. |
Il va nous renseigner. | He'll tell us now. |
Je vais me renseigner. | I'm going to find out. |
Ça se voulait une blague. | I meant it as a joke. |
Il se désespérait, voulait appeler. | He was in despair, was calling out. |
Lui voulait se montrer galant. | He wanted to be gallant. |
Nous sommes allés en Afrique, à l'origine pour se renseigner sur la crise du logement. | We went to Africa, originally to look at the housing issue. |
Musiciens, artistes et utilisateurs en général, ont pu se renseigner sur les licences culturelles ouvertes. | Musicians, artists and users in general were able to learn about the cultural commons licenses. |
Quiconque s apos intéressait au droit communautaire européen pouvait donc se renseigner sur le sujet. | European Community law was thus available to anyone interested in the subject. |
Il est recommandé de se renseigner sur la cryoconservation du sperme avant d initier le traitement, | It is recommended to seek advice on conservation of sperm prior to treatment. |
Il est recommandé de se renseigner sur la cryoconservation du sperme avant d initier le traitement. | It is recommended to seek advice on conservation of sperm prior to treatment. |
Nous sommes allés en Afrique, à l'origine pour se renseigner sur la crise du logement. | We went to Africa originally to look at the housing issue. |
On pourrait renseigner la législation. | You could inform legislation. |
Je vais renseigner sur lui. | I'll inquire about him. |
Je vais aller me renseigner. | I'll go ask for details. |
Nous devrions donc nous renseigner. | We ought to investigate this. |
Je vous laisse vous renseigner. | You'll have to find out for yourself. |
Je ne puis vous renseigner. | No, I'm afraid I couldn't be of much help from that angle. |
Tom voulait se laver les mains. | Tom wanted to wash his hands. |
Il ne voulait pas se battre. | There wasn't going to be no fight anyway. |
Il voulait se protéger mon enfant. | He was trying to protect himself, child. |
Il est recommandé de se renseigner sur la cryoconservation du sperme avant d initier le traitement, | It is recommended to seek advice on conservation of sperm prior to treatment. |
Il ne voulait ni se coucher ni se lever. | Couldn't get him to bed, took a derrick to get him up. |
Personne n était là pour le renseigner. | Nobody was there to tell him. |
On pourrait renseigner la politique scolaire. | You could inform school policy. |
Je comprends. On va te renseigner. | Me and him is gonna tip you off. |
On a dû mal vous renseigner. | You must tell me more about myself. You may have been misinformed. |
Sami voulait se marier tout de suite. | Sami wanted to get married right away. |
Tom ne voulait pas se faire licencier. | Tom didn't want to get fired. |
Recherches associées : Se Renseigner - Pour Se Renseigner - Se Renseigner Sur - Se Renseigner Auprès - Se Renseigner Auprès - Pour Se Renseigner - Besoin De Se Renseigner - Se Renseigner Au Sujet - Se Renseigner Sur L'hébergement - Renseigner Sur