Traduction de "renseigner sur" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Renseigner - traduction : Renseigner - traduction : Renseigner sur - traduction : Renseigner sur - traduction : Renseigner sur - traduction : Renseigner sur - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Où se renseigner sur lui? | Where to find out about him? |
Je vais renseigner sur lui. | I'll inquire about him. |
Ce site pourrait vous renseigner sur l objet. | That website could tell you things about that object. |
Je vais me renseigner sur la fille. | I will find out about the girl. |
Ce site pourrait vous renseigner sur l'objet. | That website could tell you things about that object. |
Nous allons nous renseigner sur la situation. | We're going down there to investigate conditions. |
Votre médecin pourra vous renseigner sur ce sujet. | Your doctor can tell you more about this. |
Je vais au consulat me renseigner sur lui ! | I'm going to the consulate to ask for him! |
D'ici là j'aimerais me renseigner sur vos collaborateurs. | In the meantime, I should like to check up on all your collaborators. |
Peutêtre pourraitil nous renseigner sur la Montagne Escarpée. | Possibly he can tell us about the Mutier escarpment. |
Vous pouvez vous renseigner sur les lieux de culte. | You can find out about places of worship. |
Vous pouvez vous renseigner sur les centres de santé. | You can find out about the health centers. |
Se renseigner (à la mairie) sur les périodes autorisées. | The U.S. Environmental Protection Agency (EPA) developed the Air Quality Index (AQI), a public resource that provides national air quality standard concentrations for common air pollutants. |
J'ai pu apprendre l'Islam, me renseigner sur la religion. | The Muslim Students' Association. |
Il faudra se renseigner sur lui à notre retour. | We better check up on him when we get back. |
Vous renseigner ! | Investigate conditions? |
Pour renseigner un bogue concernant Evince, cliquez sur le lien . | To file a bug against Evince, click on the link . |
Comment stupide de se renseigner sur son ex épouse divorcée. | How stupid to find out about his ex wife divorced. |
Alors j'ai commencé à me renseigner sur ce niveau moléculaire. | So I started to educate myself on this molecular level. |
Renseigner votre identité | Setting your Identity |
J'ai commencé à me renseigner sur le détenteur du record mondial. | I started learning about the world record holder. |
Peux tu te renseigner ? | Can you find out? |
Pouvez vous vous renseigner ? | Can you find out? |
renseigner des données personnelles | fill in personal information |
Je vais me renseigner. | I'll find out about this outfit. |
Il va nous renseigner. | He'll tell us now. |
Je vais me renseigner. | I'm going to find out. |
Un bouton d'aide permet de renseigner le fonctionnaire sur les points suivants | A help button is accessible to give staff information on the following |
On pourrait renseigner la législation. | You could inform legislation. |
Je vais aller me renseigner. | I'll go ask for details. |
Nous devrions donc nous renseigner. | We ought to investigate this. |
On aurait dû se renseigner. | GORDON We should've investigated. |
On va aller se renseigner. | Come on. We'll find out. |
Je vous laisse vous renseigner. | You'll have to find out for yourself. |
Je ne puis vous renseigner. | No, I'm afraid I couldn't be of much help from that angle. |
Il est conseillé aux patients de sexe masculin de se renseigner sur les | Genetic counselling is also recommended for patients wishing to have children after therapy. |
Monsieur Gawronski, nous allons nous renseigner effectivement sur le contenu de cette réunion. | Mr Gawronski, we shall indeed investigate the content of that meeting. |
Personne n était là pour le renseigner. | Nobody was there to tell him. |
On pourrait renseigner la politique scolaire. | You could inform school policy. |
Je comprends. On va te renseigner. | Me and him is gonna tip you off. |
On a dû mal vous renseigner. | You must tell me more about myself. You may have been misinformed. |
Le passé récent peut nous renseigner sur l évolution de la situation dans un avenir proche. | How the situation will develop in the near future can be gleaned from the recent past. |
Nous sommes allés en Afrique, à l'origine pour se renseigner sur la crise du logement. | We went to Africa, originally to look at the housing issue. |
Musiciens, artistes et utilisateurs en général, ont pu se renseigner sur les licences culturelles ouvertes. | Musicians, artists and users in general were able to learn about the cultural commons licenses. |
Quiconque s apos intéressait au droit communautaire européen pouvait donc se renseigner sur le sujet. | European Community law was thus available to anyone interested in the subject. |
Recherches associées : Se Renseigner Sur - Me Renseigner Sur - Renseigner Sur Les Possibilités - Se Renseigner Sur L'hébergement - Renseigner Avec - Me Renseigner - Mal Renseigner - Se Renseigner - Pour Se Renseigner