Traduction de "renseigner sur" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Renseigner - traduction : Renseigner - traduction : Renseigner sur - traduction : Renseigner sur - traduction : Renseigner sur - traduction : Renseigner sur - traduction :
Mots clés : Inquire Information Check

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Où se renseigner sur lui?
Where to find out about him?
Je vais renseigner sur lui.
I'll inquire about him.
Ce site pourrait vous renseigner sur l objet.
That website could tell you things about that object.
Je vais me renseigner sur la fille.
I will find out about the girl.
Ce site pourrait vous renseigner sur l'objet.
That website could tell you things about that object.
Nous allons nous renseigner sur la situation.
We're going down there to investigate conditions.
Votre médecin pourra vous renseigner sur ce sujet.
Your doctor can tell you more about this.
Je vais au consulat me renseigner sur lui !
I'm going to the consulate to ask for him!
D'ici là j'aimerais me renseigner sur vos collaborateurs.
In the meantime, I should like to check up on all your collaborators.
Peutêtre pourraitil nous renseigner sur la Montagne Escarpée.
Possibly he can tell us about the Mutier escarpment.
Vous pouvez vous renseigner sur les lieux de culte.
You can find out about places of worship.
Vous pouvez vous renseigner sur les centres de santé.
You can find out about the health centers.
Se renseigner (à la mairie) sur les périodes autorisées.
The U.S. Environmental Protection Agency (EPA) developed the Air Quality Index (AQI), a public resource that provides national air quality standard concentrations for common air pollutants.
J'ai pu apprendre l'Islam, me renseigner sur la religion.
The Muslim Students' Association.
Il faudra se renseigner sur lui à notre retour.
We better check up on him when we get back.
Vous renseigner !
Investigate conditions?
Pour renseigner un bogue concernant Evince, cliquez sur le lien .
To file a bug against Evince, click on the link .
Comment stupide de se renseigner sur son ex épouse divorcée.
How stupid to find out about his ex wife divorced.
Alors j'ai commencé à me renseigner sur ce niveau moléculaire.
So I started to educate myself on this molecular level.
Renseigner votre identité
Setting your Identity
J'ai commencé à me renseigner sur le détenteur du record mondial.
I started learning about the world record holder.
Peux tu te renseigner ?
Can you find out?
Pouvez vous vous renseigner ?
Can you find out?
renseigner des données personnelles
fill in personal information
Je vais me renseigner.
I'll find out about this outfit.
Il va nous renseigner.
He'll tell us now.
Je vais me renseigner.
I'm going to find out.
Un bouton d'aide permet de renseigner le fonctionnaire sur les points suivants 
A help button is accessible to give staff information on the following
On pourrait renseigner la législation.
You could inform legislation.
Je vais aller me renseigner.
I'll go ask for details.
Nous devrions donc nous renseigner.
We ought to investigate this.
On aurait dû se renseigner.
GORDON We should've investigated.
On va aller se renseigner.
Come on. We'll find out.
Je vous laisse vous renseigner.
You'll have to find out for yourself.
Je ne puis vous renseigner.
No, I'm afraid I couldn't be of much help from that angle.
Il est conseillé aux patients de sexe masculin de se renseigner sur les
Genetic counselling is also recommended for patients wishing to have children after therapy.
Monsieur Gawronski, nous allons nous renseigner effectivement sur le contenu de cette réunion.
Mr Gawronski, we shall indeed investigate the content of that meeting.
Personne n était là pour le renseigner.
Nobody was there to tell him.
On pourrait renseigner la politique scolaire.
You could inform school policy.
Je comprends. On va te renseigner.
Me and him is gonna tip you off.
On a dû mal vous renseigner.
You must tell me more about myself. You may have been misinformed.
Le passé récent peut nous renseigner sur l évolution de la situation dans un avenir proche.
How the situation will develop in the near future can be gleaned from the recent past.
Nous sommes allés en Afrique, à l'origine pour se renseigner sur la crise du logement.
We went to Africa, originally to look at the housing issue.
Musiciens, artistes et utilisateurs en général, ont pu se renseigner sur les licences culturelles ouvertes.
Musicians, artists and users in general were able to learn about the cultural commons licenses.
Quiconque s apos intéressait au droit communautaire européen pouvait donc se renseigner sur le sujet.
European Community law was thus available to anyone interested in the subject.

 

Recherches associées : Se Renseigner Sur - Me Renseigner Sur - Renseigner Sur Les Possibilités - Se Renseigner Sur L'hébergement - Renseigner Avec - Me Renseigner - Mal Renseigner - Se Renseigner - Pour Se Renseigner