Traduction de "renseigner avec" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Renseigner - traduction : Renseigner - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Renseigner avec - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Alors, où est l'archiduc? Je ne peux vous renseigner avec exactitude. | I wish I could help, but I fear I have no precise information. |
Vous renseigner ! | Investigate conditions? |
Renseigner votre identité | Setting your Identity |
Peux tu te renseigner ? | Can you find out? |
Pouvez vous vous renseigner ? | Can you find out? |
renseigner des données personnelles | fill in personal information |
Je vais me renseigner. | I'll find out about this outfit. |
Il va nous renseigner. | He'll tell us now. |
Je vais me renseigner. | I'm going to find out. |
On pourrait renseigner la législation. | You could inform legislation. |
Où se renseigner sur lui? | Where to find out about him? |
Je vais renseigner sur lui. | I'll inquire about him. |
Je vais aller me renseigner. | I'll go ask for details. |
Nous devrions donc nous renseigner. | We ought to investigate this. |
On aurait dû se renseigner. | GORDON We should've investigated. |
On va aller se renseigner. | Come on. We'll find out. |
Je vous laisse vous renseigner. | You'll have to find out for yourself. |
Je ne puis vous renseigner. | No, I'm afraid I couldn't be of much help from that angle. |
Personne n était là pour le renseigner. | Nobody was there to tell him. |
On pourrait renseigner la politique scolaire. | You could inform school policy. |
Je comprends. On va te renseigner. | Me and him is gonna tip you off. |
On a dû mal vous renseigner. | You must tell me more about myself. You may have been misinformed. |
Ce site pourrait vous renseigner sur l objet. | That website could tell you things about that object. |
Je vais me renseigner sur la fille. | I will find out about the girl. |
Ce site pourrait vous renseigner sur l'objet. | That website could tell you things about that object. |
Nous avons d'autres manières de nous renseigner. | Why are we still discussing this in your opinion in 1996? |
Nous allons nous renseigner sur la situation. | We're going down there to investigate conditions. |
Veuillez renseigner les paramètres des particules de gaz. | Please fill in the parameters for the gas particles. |
Votre médecin pourra vous renseigner sur ce sujet. | Your doctor can tell you more about this. |
Votre médecin pourra vous renseigner à ce sujet. | Your doctor can tell you more about this. |
Je vais au consulat me renseigner sur lui ! | I'm going to the consulate to ask for him! |
D'ici là j'aimerais me renseigner sur vos collaborateurs. | In the meantime, I should like to check up on all your collaborators. |
Peutêtre pourraitil nous renseigner sur la Montagne Escarpée. | Possibly he can tell us about the Mutier escarpment. |
Attendez, Mme la Baronne, je vais me renseigner. | I'll inquire, Madame baroness. |
Je sais pas, mais je vais me renseigner. | I don't know but I'll find out. |
J'ai commencé à me renseigner sur internet, dans les livres, et dans des documentaires dans mes voyages avec ma famille. | I began to look into the stuff on the Internet, in books, and in documentary films in my travels with my family. |
Vous pouvez vous renseigner sur les lieux de culte. | You can find out about places of worship. |
Vous pouvez vous renseigner sur les centres de santé. | You can find out about the health centers. |
Se renseigner (à la mairie) sur les périodes autorisées. | The U.S. Environmental Protection Agency (EPA) developed the Air Quality Index (AQI), a public resource that provides national air quality standard concentrations for common air pollutants. |
J'ai pu apprendre l'Islam, me renseigner sur la religion. | The Muslim Students' Association. |
Je l'ignore. Je peux me renseigner, si tu veux. | I dont know. I lll find out for you, if you wish. |
Tu ne crois pas que tu devrais te renseigner ? | Don't you think you'd better do something about looking it up? |
Il faudra se renseigner sur lui à notre retour. | We better check up on him when we get back. |
Pour renseigner un bogue concernant Evince, cliquez sur le lien . | To file a bug against Evince, click on the link . |
Comment stupide de se renseigner sur son ex épouse divorcée. | How stupid to find out about his ex wife divorced. |
Recherches associées : Renseigner Sur - Renseigner Sur - Renseigner Sur - Me Renseigner - Mal Renseigner - Renseigner Sur - Se Renseigner - Pour Se Renseigner - Renseigner Au Sujet - Se Renseigner Sur - Voulait Se Renseigner - Se Renseigner Auprès