Traduction de "vous mêlé" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Désolé, mais il semblait que vous y étiez mêlé. | But at first it looked like you were in it pretty deep. |
Vous savez bien que je n'y suis pas mêlé. | You know I got nothing to do with this case. |
Je ne voulais pas que vous soyez mêlé à ça. | I didn't want you involved in this. |
Il n'est pas plus mêlé à tout ça que vous. | He didn't have any more to do with it than you did. |
Je suis désolée de vous avoir mêlé à tout ça. | I'm sorry I got you into this mess. |
Estil mêlé à cette affaire pour laquelle vous avez tué Rita ? | Had he anything to do with this mysterious business you killed Rita for? |
Et avec vous mêlé à l'affaire, ça pourrait être n'importe quoi. | With you mixed up in it, it might be anything. |
Ne me mêlez pas â ca Vous y étes déjà bien mêlé | Don't bring me in. Lora You're in already, plenty. |
Je vous en supplie, je n'ai jamais été mêlé à un scandale. | But now my position must be considered. I have never yet been in a scandal. |
Vous vous êtes mêlé de la Convention avec une arrogance insolente, allant jusqu'à vous autoproclamer président virtuel de l'Union. | You have interfered, with insolent arrogance, in the work of the Convention, going so far as to style yourself virtual president of the Union. |
Gordon y est mêlé ? | Gordon mixed up in this? No, no. |
Grésil mêlé de neigeweather forecast | Ice pellet mixed with snow |
On y est déjà mêlé. | We're already mixed up in it. |
Pourquoi estil mêlé à ça ? | What's he got to do with it? |
Grésil mêlé de pluie verglaçanteweather forecast | Ice pellet mixed with freezing rain |
Grésil intermittent mêlé de neigeweather forecast | Periods of ice pellet mixed with snow |
Je ne voudrais pas être mêlé... | I wouldn't want to be mixed up... |
Tu es mêlé à ces saletés. | You had something to do with those things. |
Je refuse d'être mêlé à ça. | I told you, I didn't want any part of this. |
Je ne veux pas être mêlé à cette histoire êtes vous...docteur? bien sûr qu'il est docteur. | I just don't want to get involved in any trouble. Are you a doctor? Yes, he sure is one. |
Stapleton s en est mêlé. Sir Charles aussi. | Stapleton did for one, and Sir Charles for another. |
Pluie verglaçante intermittente mêlé de grésilweather forecast | Periods of freezing rain mixed with ice pellets |
Pluie verglaçante intermittente mêlé de pluieweather forecast | Periods of freezing rain mixed with rain |
Pluie verglaçante intermittente mêlé de neigeweather forecast | Periods of freezing rain mixed with snow |
Grésil intermittent mêlé de pluie verglaçanteweather forecast | Periods of ice pellet mixed with freezing rain |
Pourquoi je serais mêlé à cette histoire ? | What's the idea of getting me mixed up in this? |
Encore plus que tu m'y aies mêlé. | Sorrier that you ever got me into it. |
Je ne veux pas y être mêlé. | I don't want to mix in this. |
Il risque d'être mêlé à un scandale. | It is liable to develop into a scandal that will involve all of us. |
Alors il est mêlé à cette histoire ? | He did have something to do with this? No, he didn't. |
Albert est mêlé à une sale histoire. | There's something going on against Albert. Intricate matter... |
Si Père ne s'en était pas mêlé. | lf Father hadn't interfered. |
C'est ainsi qu'il s'est mêlé à Dwyer. | That's how he got mixed up with Dwyer. |
Insinuezvous que je suis mêlé à ça ? | Are you insinuating that I had anything to do with it? |
Il ne faut pas être mêlé à ça. | We don't wanna get mixed up in it. |
C'est toi qui m'as mêlé à tout ça. | It was you that got me into this. |
Je ne veux pas être mêlé à ça. | I'll have no hand in such a monstrous thing. |
Je ne veux pas être mêlé à ça. | I don't want any part of this. |
Tu penses que Frank est mêlé à ça? | You don't think Frank had anything to do with it? |
Je ne veux pas être mêlé à ça. | Where are you going? Well, I don't want to get my name dragged ino this. |
Tom ne va pas du tout y être mêlé. | Tom doesn't want any part of this. |
Le Parlement veut être pleinement mêlé à cette évolution. | We in this Parliament want to be fully involved in this development. |
Je ne veux pas être mêlé à un meurtre. | I just don't want anything to do with murder. |
Mis à part vos bêtises, pourquoi m'en seraisje mêlé ? | Even if you weren't talking nonsense... why should I have interfered? |
Tu ne dois pas être mêlé à ce scandale. | Please, you can't get mixed up in this. |
Recherches associées : I Mêlé - Sang Mêlé - Sang Mêlé - Vous Vous - Vous Vous Sentirez - Vous Vous Voyez - Vous êtes-vous - Vous Vous Déplacez - Vous Livrez-vous - Vous Demandez-vous - Laissez Vous Vous - Vous Vous Demandiez - Vous Attendiez-vous