Traduction de "vous savez certainement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Certainement - traduction : Vous - traduction :
Yo

Certainement - traduction : Certainement - traduction : Vous savez certainement - traduction : Certainement - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Vous savez certainement cela.
I am sure you know that.
Vous savez certainement que la muqueuse buccale a une très riche vascularisation.
Smoking cessation, the nicotine patch. Contraceptives, the estrogen and progesterone patch. Anti anginal medications, these are medications used as vasodilators to reduce chest pain caused by poor blood supply.
Or, comme vous le savez certainement, il s'agit d'un problème qui requiert l'unanimité.
Debates of the European Parliament
Vous savez certainement que le 21 mars est la journée internationale contre le racisme.
You will know that 21 March is International Day against Racism.
En effet, comme vous le savez certainement, de nombreux animaux ont déjà été éliminés.
Indeed, as you are probably aware, many animals have already been destroyed.
Et, vous savez, les antibiotiques ont certainement été sur prescrits, mais c'est un problème dans l'approvisionement alimentaire.
And, you know, certainly antibiotics have been over prescribed, but it's an issue in the food supply.
L explosion fait certainement office de publicité dès que vous l entendez, vous savez qu une fournée de pop corn vient d être fraîchement fabriquée.
Maybe the boom works as advertising hear it and come get freshly popped popcorn.
Il y a plein d'informations sur ce sujet et bien plus encore comme vous le savez certainement déjà.
lots of information there on this and a whole lot more as you probably know already.
Vous savez certainement que la première apparition de la maladie a été confirmée le 20 février au soir.
You will be aware that the first outbreak was confirmed on 20 February in the evening.
Vous savez certainement que nous avons exprimé de vives critiques envers la commission électorale et son manque d'indépendance.
Surely you are aware that we expressed serious criticism of the Election Commission and its lack of independence?
Comme vous le savez très certainement, le Conseil doit encore parvenir à un accord politique sur ce sujet.
As I am sure you know, the Council has yet to reach political agreement here.
Comme vous le savez certainement, le rapport de la Commission africaine (Commission Blair) a récemment été mis en circulation.
As all are no doubt aware, the report of the Commission for Africa (Blair Commission) was recently released.
Messieurs ... Vous savez certainement tous que Sherlock Holmes ... n'a jamais accepté un cas qu'il ne pouvait pas résoudre. Je...
Gentlemen... lt should be known to you, that Sherlock Holmes never took a case he didn't solve.
De l'avis d'experts néerlandais et allemands et comme vous le savez certainement, ces substances polluantes pénètrent dans la nappe phréatique.
These pollutants are, as Netherlands and Ger man experts will confirm, penetrating into the ground water.
Comme vous le savez certainement aussi, ce problème touche malheureusement de nombreux pays du globe je dirais presque la majorité.
Unfortunately, as you well know, I am sure, the problem encompasses many, perhaps even the majority of countries in the world.
Madame la Présidente, vous savez certainement que la ville de Strasbourg est jumelée avec celle de Leicester, ma ville natale.
Madam President, you will know that the City of Strasbourg is twinned with the City of Leicester, my home city.
Monsieur le Président, comme vous le savez certainement, l'article pertinent du règlement stipule qu'il doit y avoir débat et vote.
Mr President, as you will be aware, the relevant Rule states that there will be a debate and vote.
Comme vous le savez certainement, un cas a été confirmé hier dans le nord ouest de la France, dans la Mayenne.
As you are no doubt aware, a case of foot and mouth disease was confirmed yesterday in north west France in the Mayenne region.
Vous savez certainement que la loi spéciale sur l'autonomie de la Papouasie a été adoptée par le parlement indonésien en 2001.
You are no doubt aware that the Papuan Special Autonomy Law was passed by the Indonesian Parliament in 2001.
Vous le savez, non ? Vous le savez ?
You know that, don't you?
Vous savez, si on disait, vous savez quoi?
You know, if they said, you know what?
Mais savez vous... savez vous qui je suis?
But do you do you know who I am?
Vous ne savez pas, vous ne savez pas...
You don't know, you don't know...
Vous savez où me joindre. Vous savez, Toubib,
You know where to reach me.
Vous savez certainement qu'en tant qu'institution, le Conseil ne peut pas prendre des décisions engageant la Convention ou la future conférence intergouvernementale.
As is well known, the Council cannot, as an institution, make decisions that impose obligations on the Convention or the forthcoming Intergovernmental Conference.
Vous savez qu'elle bouge, et vous savez qu'elle vous fait mal.
You know it's wobbly, and you know that it hurts.
Vous savez comment vacciner, vous savez distribuer des moustiquaires.
You know how to immunize kids, you know how to give bed nets.
Si vous le savez, vous savez que c'est neuf.
If you know anything, you know it's nine.
Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, vous savez certainement que le Congrès américain a effectué sa rentrée la semaine dernière, après les vacances d'été.
So far the Com mission and the Member States have cooperated, both in Brussels and in Washington, in keeping a close watch on events and have made a careful study of the objectionable provisions of the trade bill.
Comme vous le savez certainement, le conseil Écofin a traité la proposition du rapport Lamfalussy lors de sa réunion du 12 mars 2001.
As you no doubt know, the ECOFIN Council discussed the proposals in the Lamfalussy report at its meeting on 12 March 2001.
Savez vous ce que c'est ?Savez vous ce que c'est ?
Do you know what this is? Do you know what this is?
Vous ne savez pas que j'ai doc... vous savez pourquoi ?
You don't know that I do... you know why?
Vous savez.
You know?
Vous savez ...
You know...
Vous savez... ?
Did you know?
Savez vous ?
Do you know ?
Vous savez
You know what ..
Vous savez
You know
Vous savez.
You know.
Vous savez,
You know,
Vous savez ?
You know?
Vous savez?
You know?
Vous savez ?
But, say, you know something?
vous savez... ?
Do you know I...
Vous savez ....
You know...

 

Recherches associées : Savez-vous - Savez-vous - Vous Savez - Vous Savez Tout - Vous Savez Tous - Vous Savez Conduit - Alors Vous Savez - Vous Savez De - Vous Savez Mieux - Quand Vous Savez - Mais Vous Savez - Puisque Vous Savez - Vous Savez Encore - Vous Savez Quoi