Traduction de "vraiment le meilleur" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Meilleur - traduction : Meilleur - traduction : Meilleur - traduction : Vraiment - traduction : Vraiment - traduction : Vraiment - traduction : Vraiment le meilleur - traduction : Vraiment - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'est vraiment le Grand Prix du Meilleur Acteur.
It literally is the Grand Prize for Best Actor.
Odessa est un meilleur jeu. Vraiment.
Odessa is a better game. Really.
Les femmes donnèrent vraiment leur meilleur.
The women really gave it their utmost.
Mon meilleur ami danse vraiment bien.
My best friend dances really well.
Je vous souhaite le meilleur, je suis vraiment très heureux.
I wish you the best, I am really so happy.
Bébé tu es le meilleur car tu sais qui je suis vraiment
Baby you the best 'cause you worked me out
Penses tu vraiment que Tom est meilleur que moi ?
Do you really think Tom is better than I am?
Ce film est vraiment ennuyeux. Le meilleur moment, c'est quand il se termine.
This film is really boring the best bit is when it finishes.
Et moi je pensais que j'étais le meilleur, c'était une expérience vraiment humiliante
And me thinking that I'm the best, it was a real humbling experience.
Je crois que c'est le meilleur livre que j'aie jamais lu pourtant j'en lis un paquet , mais je crois vraiment le meilleur livre du monde.
It must be the best book I have ever read and I've read many but I honestly beleive it to be the best in the world.
Il faut vraiment qu'on demande de l'aide... au meilleur d'entre nous !
We need to ask for help... from the best of us!
Je voudrais vraiment être dans un pays meilleur que celui ci.
I really want to be in any country better than this.
Nous devons vraiment penser à rendre le monde meilleur car on le peut, et nous le devons.
We really need to think about making the World a better place because we can, and we should.
L'une de nos philosophies dans le livre est qu'aucun plat n'est vraiment intrinsèquement meilleur qu'un autre.
One of our philosophies in the book is that no dish is really intrinsically any better than any other dish.
Vous avez créé quelque chose de vraiment fascinant et il semble que le meilleur reste à venir.
You have build something very fascinating, and it looks like its best times are still ahead of it.
L'amendement socialiste qui proposait que le recours soit présenté par l'intermédiaire de l'État n'était pas vraiment meilleur.
The Socialist amendment, proposing that the case should be presented through the intermediary of the State, was not much better.
La nourriture a vraiment meilleur goût lorsqu'elle est mangée avec des amis proches.
Food really does taste better when eaten with close friends.
Nous devons vraiment trouver un moyen d'apporter un soutien meilleur à ces pays.
We have to really find a way of supporting those countries in a better way.
Et je pense qu'il devrait y avoir un meilleur collège électoral ou un un meilleur système électoral pour trouver un moyen pour vraiment traiter tout le monde.
And I think there needs to be a better electoral college or election system figure out a way to really address everyone.
Mais en même temps, mets y le meilleur de toi même et essaye vraiment de voir, et observe.
Be very present, that you are looking at this, but at the same time, give it the best shot at really trying to see and look.
Le meilleur aspect de ce costume est que celui qui le porte ne peut pas vraiment dire s'il le porte ou non.
The greatest aspect of the suit is that the person wearing it cannot tell whether he is wearing it or not,
Des gens qui croient vraiment au pouvoir transformateur du web pour changer les sociétés et les changer pour le meilleur.
People who really believe in the transformative power of the Web to change societies and to change them for the better.
Je veux dire, c'est le meilleur exemple de dissonance cognitive que vous rencontrerez c'est le fait que je sois vraiment en forme.
It's the greatest thing of cognitive dissonance you will ever see is the fact that I am in really good shape.
Est ce qu'il y a un meilleur constructeur automobile , pas vraiment, ils sont différents, mais semblables.
Is there a one best car manufacturer , not really, they are different, yet similar.
Cependant, si on cherche vraiment longtemps, une interprétation charitable, l'argument sera meilleur et il sera solide.
Still, if we try really long an hard, and charitably interpret the a rgument as best we can to make it, look as good as we can, and we still can't make it sound.
Mais sommes nous vraiment sûrs que moins de bruit de pneumatiques soit meilleur pour nous tous ?
But are we really sure that less noisy tyres are really in everyone' s best interests?
Je continue à utiliser le trouble de la parole, parce qu'il n'y a vraiment aucun meilleur terme à utiliser pour cela.
I keep using the word disturbance, because there's really no better word to use for it.
Des films si populaires qu'ils sont vraiment la meilleur illustration de Nigérians qui consomment ce qu'ils produisent.
films so popular that they really are the best example of Nigerians consuming what they produce?
Je suis allé voir un ami à moi et il m'a fait patienter dans son appartement à Malabar Hill au vingtième étage, qui est vraiment, vraiment dans le meilleur quartier de Bombay.
I went to see a friend of mine, and he made me wait in his apartment in Malabar Hill on the twentieth floor, which is a really, really upmarket area in Mumbai.
Melbourne n'est vraiment pas le meilleur endroit pour un observatoire, même si les choses s'améliorent grandement de l'autre côté de la Cordillère.
Melbourne definitely isn't the best site for an observatory, although things get much better on the other side of The Dividing Range.
Que gagnerais je si je pouvais vous convaincre que l'utilitarisme n'est pas vraiment le meilleur cadre d'une réflexion sur les théories éthiques ?
What do I win if I convince you that utilitarianism isn't really the right framework for thinking about ethical theories?
Vous savez, j'ai besoin de plus de preuve, vraiment j'ai besoin de voir la sélection naturelle en temps réel, sous mes yeux. Le meilleur exemple de ça est la grippe, vraiment la grippe.
You know, I need more evidence of this you know I need to see it in real time. and the best example of this is really the flu is really the flu.
En 1995, deux groupes de personnes se sont dit Wow, le Web, c'est vraiment important ! Nous avons besoin d'un bien meilleur serveur web !
In 1995, two groups of people said, Wow, this is really important, the Web! We need a much better Web server!
Mon meilleur ami m'a donné le meilleur conseil
Leave no stone unturned, leave your fears behind
C'est le meilleur chanteur... le meilleur pilote du front ouest.
He's the best singer Best driver on the Western front.
Finalement, tout ce qu'ils veulent vraiment, ce dont ils ont besoin est un bon foyer et l espoir d un meilleur futur.
When you get down to it, all they really want and need is a good home and a dream of a bright future.
Ensuite, ce qui s'est passé, c'est que j'ai pensé qu'il y avait un meilleur moyen que cette technique vraiment merdique.
Then, what happened is I thought there has to be a better way than this really crappy technique.
Le meilleur
Best
Le meilleur.
The best.
Le meilleur...
Carajo, el mejor...
Le meilleur.
The finest.
Le meilleur?
The best? Uhhuh.
Le meilleur.
Just about the best.
Le meilleur.
The good kind.
Le meilleur.
Best on the force, Miss Agnew.

 

Recherches associées : Le Meilleur - Le Meilleur - Le Meilleur - Vraiment Vraiment - Vraiment Le Désir - Est Le Meilleur - Dans Le Meilleur - Sur Le Meilleur - Avec Le Meilleur - Dans Le Meilleur - Le Meilleur Autour - Combiner Le Meilleur - était Le Meilleur - Connaître Le Meilleur